Introduction chapitre 4 – Structuration lexicale
Entrée dans les dynamiques iconiques
p. 153
Texte intégral
1Dans ce chapitre, sur le plan linguistique, nous nous proposons d’entrer dans ce que l’on nomme les « dynamiques iconiques ». Il s’agit de comprendre comment les paramètres du signe qui définissent le lexique peuvent acquérir un autre statut linguistique que celui de simple paramètre du signe.
2Nous revenons tout d’abord sur la structure des signes lexicaux afin d’en comprendre la dynamique et les possibilités iconiques (1). Ces développements permettent ensuite d’expliciter la façon dont se structurent en lsf les familles lexicales (2) et les champs lexicaux (3). Nous terminons en montrant que le lexique de la lsf renvoie souvent à une notion générale. Les catégories grammaticales et parfois sémantiques, qui sont rendues en français par des suffixes, ne sont pas présentes au niveau lexical. Le lexique de la lsf est donc ce que l’on appelle un « lexique notionnel » (4).
3Cette notion de « dynamique iconique » est fondamentale sur le pédagogique, il s’agit de comprendre la structuration du lexique : comment se forment les familles lexicales et comment s’organisent les champs sémantiques. Le principe doit donc être transmis, pratiqué et assimilé. Il est en effet essentiel que les apprenants appréhendent les structurations propres à la lsf, et perçoivent ainsi les différences fondamentales de structuration lexicale entre lsf et français. Pour atteindre ces objectifs, dans un premier temps, nous envisageons des applications pédagogiques liées à la notion de champs sémantiques, en explorant celui des couleurs et celui de la famille (1). La seconde partie visera à faire prendre conscience aux apprenants des différences entre français et lsf. Nous reviendrons sur la question de la structuration lexicale à partir de 4 concepts (/couper/, /ouvrir-fermer/, /prendre/ et /faire/) qui, pour des raisons liées essentiellement à l’iconicité de la lsf et à sa conceptualisation notionnelle du lexique, ont des fonctionnements très différenciés dans les deux langues (2).
Le texte seul est utilisable sous licence Licence OpenEdition Books. Les autres éléments (illustrations, fichiers annexes importés) sont « Tous droits réservés », sauf mention contraire.
Le patois et la vie traditionnelle aux Contamines-Montjoie. Vol. 1
La nature, les activités agro-pastorales et forestières
Hubert Bessat
2010
Paroles de philosophes en herbe
Regards croisés de chercheurs sur une discussion sur la justice en CM2
Jean-Pascal Simon et Michel Tozzi (dir.)
2017
Multimodalité du langage dans les interactions et l’acquisition
Audrey Mazur-Palandre et Isabel Colón de Carvajal
2019
Sociolinguistique des pratiques langagières de jeunes
Faire genre, faire style, faire groupe autour de la Méditerranée
Cyril Trimaille, Christophe Pereira, Karima Ziamari et al. (dir.)
2020
Grammaire descriptive de la langue des signes française
Dynamiques iconiques et linguistique générale
Agnès Millet
2019
Des corpus numériques à l’analyse linguistique en langues de spécialité
Cécile Frérot et Mojca Pecman (dir.)
2021
Les routines discursives dans le discours scientifique oral et écrit
Milla Luodonpää-Manni, Francis Grossmann et Agnès Tutin (dir.)
2022
Enfants et adolescents en discussion philosophique
Analyse pluridisciplinaire du corpus A(p)prendre
Anda Fournel et Jean-Pascal Simon (dir.)
2023