Pour aller plus loin
p. 225-226
Texte intégral
Développements et approfondissements linguistiques
Langue et énoncé
1À la naissance de la linguistique, la théorie a distingué deux niveaux. Tout d’abord celui de la langue. La langue est alors envisagée comme un système relativement abstrait dont on décrit les phonèmes, le lexique, la morphologie, la syntaxe ou les types de phrases. Le second niveau est celui de l’énoncé (discours ou parole) qui réfère à une phrase – ou un segment de phrase – effectivement prononcée par un individu, dans un contexte donné. Le système de la langue se déduit de tous les énoncés. Pour décrire ce système d’éléments pertinents, on ne prend pas en compte tout ce qui relève de la variation dite « individuelle ». Dans les faits, aujourd’hui, si certains linguistes se spécialisent dans la description des structures de la langue et d’autres dans ce que l’on nomme « linguistique de l’énonciation », le va-et-vient entre structures phrastiques et énoncés est permanent. C’est le cas de la description de la lsf, encore insuffisamment décrite, puisque pour décrire la langue on part des énoncés observés.
2Par exemple, pour décrire la base verbo-nominale [balai/balayer], on peut éventuellement s’appuyer sur des opérations de traductions « Comment on dit “balai” ? » ; « Comment on dit “balayer” ? ». Sauf influence du français, la traduction sera la même. Par contre, dans des énoncés effectivement produits on observe des différences dans la réalisation du mouvement et dans l’engagement corporel suivant que le signeur exprime le nom ou le verbe. Ensuite on retourne au système de la langue pour montrer, comme nous l’avons fait, qu’il existe des procédés morphologiques pour faire la différence entre les deux catégories. Le système de la langue se déduit des énoncés que l’on peut recueillir dans des corpus authentiques, c’est-à-dire des phrases prononcées par des locuteurs de chair et d’os, dans des situations de communication naturelles.
Dynamiques iconiques des formes de mains
Bibliographie
Cuxac C., 2000, « La langue des signes française - les voies de l’iconicité », Faits de langues, vol. 15-16, Paris : Ophrys, p. 97-130. [chapitre 3 consacré aux formes de mains et à leur utilisation comme stf dans différents contextes]
Bras G, Millet A & Risler A., 2004, « Anaphores et deixis en lsf - Tentative d’inventaire des procédés », Silexicales, 4, Université de Lille, p. 57-64. [sur les notions de stf et de proformes]
Le texte seul est utilisable sous licence Licence OpenEdition Books. Les autres éléments (illustrations, fichiers annexes importés) sont « Tous droits réservés », sauf mention contraire.
Le patois et la vie traditionnelle aux Contamines-Montjoie. Vol. 1
La nature, les activités agro-pastorales et forestières
Hubert Bessat
2010
Paroles de philosophes en herbe
Regards croisés de chercheurs sur une discussion sur la justice en CM2
Jean-Pascal Simon et Michel Tozzi (dir.)
2017
Multimodalité du langage dans les interactions et l’acquisition
Audrey Mazur-Palandre et Isabel Colón de Carvajal
2019
Sociolinguistique des pratiques langagières de jeunes
Faire genre, faire style, faire groupe autour de la Méditerranée
Cyril Trimaille, Christophe Pereira, Karima Ziamari et al. (dir.)
2020
Grammaire descriptive de la langue des signes française
Dynamiques iconiques et linguistique générale
Agnès Millet
2019
Des corpus numériques à l’analyse linguistique en langues de spécialité
Cécile Frérot et Mojca Pecman (dir.)
2021
Les routines discursives dans le discours scientifique oral et écrit
Milla Luodonpää-Manni, Francis Grossmann et Agnès Tutin (dir.)
2022
Enfants et adolescents en discussion philosophique
Analyse pluridisciplinaire du corpus A(p)prendre
Anda Fournel et Jean-Pascal Simon (dir.)
2023