Der arme Heinrich
Version originale
p. 49-91
Texte intégral
Version A (manuscrit de Strasbourg, cod A 94, détruit en 1870 lors d’un bombardement) |
Version B
(manuscrit de Heidelberg, cpg 341) |
|
Dis ist von dem armen Heinriche | Ditz ist der arme heinrich Got mach uns im gelich |
|
Ein ritter so geleret was | Ein ritter so geleret was | |
Daz er an den buchen las | Daz er an den buchen las | |
Swas er der an geschriben vant. | Was er dar an geschriben vant. | |
Der was hartman genant, | Der was hartman genant, | |
5 | Dienstman was er zuo owe. | Und was ein dinsteman von owe. |
Er nam ime mange schowe | Der nam im eine schowe | |
An mislichen buochen. | An einem ieslichen buche. | |
Der an begunde er suochen | Dar an begond er suche | |
Ob er iht des funde | Ob er icht des vunde | |
10 | Do mit er swere stunde | Da mit er swere stunde |
Mœhte senfter machen, | Senfter mochte machen, | |
Und von so gewanten sachen, | Mit so geweren sachen, | |
Das gottes eren dohte | Daz zu gotes eren tœchte | |
Und do mitte er sich mœhte | Da mit er sich mœchte | |
15 | Gelieben den liuten. | Gelieben den leuten. |
Nu beginnet er iuch diuten | Hie beginnet er uns deuten | |
Ein rede die geschriben vant. | Ein rede die er geschriben vant. | |
Dar umbe hat er sich genant | Dar umbe er sich genant | |
Daz er sinre arbeit, | Daz er siner arebeit, | |
20 | Die er dar an hat geleit | Die er an ditz buch hat geleit |
Niht one lan belibe, | Ane lon icht belibe, | |
Und swer nach sinem libe | Swer iz nach sinem libe | |
Siu hœre sagen oder lesen, | Hœre sagen oder lese, | |
Daz er in bittende wese | Daz er bitende wese | |
25 | Der selen heil hin ze gotte. | Der sele heiles hin zu gote. |
Men seit er si sin selbes botte | Er gicht er sei sin selbes bote | |
Und irlœse sich do mitte, | Und lœse sich selber da mite, | |
Swer über des andern schulde bitte. | Swer vor des andern sunde bite. | |
Er las dis selbe mere1 | Her las uns ditz mere | |
30 | Wie ein herre were | Wie daz ein herre were |
Zuo swaben gesessen, | Zu swaben gesezzen, | |
An dem enwas vergessen | An dem was niht vergezzen | |
Dekeine der tugent | Aller der tugent | |
Die ein ritter in sinre iugent | Der ein ritter in siner jugent | |
35 | Zuo vollem lobe haben sol. | Zu ganzem lobe haben sol. |
Man sprach do nieman also wol | Man sprach niman also wol | |
In allen den landen. | In allen den richen. | |
Er hatte zuo sinen handen | Er hatte werlichen | |
Geburt und dar zuo richeit. | Geburt und wisheit. | |
40 | Ouch was sin tugent vil bereit. | Sin tugent die was vil breit. |
Swie ganz sine habe were | Swie gantz sin habe were | |
An geburt unwandelbere | So was sin burt unwandelbere | |
Und wol den fürsten gelich, | Andern vursten gelich, | |
Doch was er unnach also rich2 | Er was unnahe also rich | |
45 | Der geburte und des guotes | Der geburt unde des gutes |
So der eren und des muotes. | Alse der eren und des mutes. | |
Sin nam waz gar erkenlich, | Sin name der was erkennelich, | |
Und hiez der herre heinrich | Er was geheizen heinrich | |
Und waz von der ouwe geborn.3 | Und was von owe geborn. | |
50 | Sin herce hette versworn | Sin herze daz hatte im versworn |
Valsch und alle torperheit, | Valsch und alle dorpheit, | |
Unde behielt ouch vaste den eit | Vil wol behielt er den eit | |
Stete unz an sin ende. | Stet biz an sin ende. | |
An alle missewende | An alle missewende | |
55 | Und stuont sin ere und sin leben. | Stunt sin geburt und sin leben. |
Ime waz der rehte wunsch gegeben | Im was der rechter wunsch gegeben | |
Zuo weltlichen eren, | Die wertlichen eren, | |
Die kunde er wol gemeren | Konde er wol gemeren | |
Mit aller hande reiner tugent.4 | Mit mancher hande tugent. | |
60 | Er was eine bluome der iugent, | Er was ein blume der jugent, |
Der welte frœide ein spiegel glas, | Der werlde vreude ein spigel glas, | |
Steter truwe ein adamas, | Steter trewe ein adamas, | |
Ein ganze krone der zuht, | Er was milde des gutes, | |
Er was der nothaften fluht, | Ein lewe sines mutes, | |
65 | Ein schilt sinre mage, | Ein schilt siner mage, |
Der milte ein geliche wage. | Der milde ein geliche wage. | |
Ime enwart über noch gebrast. | Ime wart uber noch gebrast. | |
Er truog der ersamen last | Er truck die erbeit alse ein last | |
Der eren über rüke. | Die ere uber rucke. | |
70 | Er was des rates brüke | Er was des rates brucke |
Und sang vil wol von minnen. | Und sanch so wol von minnen. | |
Alsus kunde er wol gewinnen | Alsust chonde er gewinnen | |
Der welte lob und pris. | Der werlde lob und iren pris | |
Er was hübesch und der zuo wis. | Er was schone, iunc, hubsch und wis | |
75 | Do der heinrich5 | Do der herre heinrich |
Also genietete sich | Alsus geniete sich | |
Eren und guotes | Eren unde gutes | |
Unde frœliches muotes | Und vroliches mutes | |
78a | Und in der werde lebete, | |
78b | In dirre suze swebete | |
Unde weltlicher wünne, | In der wertlicher wunne, | |
80 | Er was für alles sin künne | Er was uber allez sin kunne |
Gepriset und geeret, | Gehoet und geeret, | |
Sin hoher muot wart verkeret | Daz wart im schire verkeret. | |
In ein leben gar geneiget. | Er wart vil gachs geneiget. | |
An ime wart erzœiget | An im so wart erzeiget | |
85 | Als ouch an absolone, | Alse absalone,6 |
Das die üppige krone | Der die uppige chrone | |
Weltlicher sueze | Und ouch der werlde suze | |
Vellet nider under die füze | Gezuckete under die vuze | |
Ab ir besten würdikeit, | Von siner hœsten werdikeit | |
90 | Als uns die geschrift hat geseit. | An ein smeliches leit. |
Es sprichet an einre stette da :7 | Daz sprichet an einer stat da : | |
“Media vita | “Media vita | |
In morte sumus.” | In morte sumus.” | |
Das bediutet sich alsus | Daz bedeutet uns alsus | |
95 | Daz wir in dem tode sweben, | Daz wir in dem tode sweben, |
So wir aller bast wenent leben. | So wir allerbest wenen leben. | |
Dirre welte veste, | Dirre werlte veste, | |
Ir stete unde ir beste8 | Stete unde beste | |
Unde ir grœste magenkraft, | Die aller hœste mancraft, | |
100 | Die stat ane meisterschaft. | Die stet ane meisterschaft. |
Das muge wir an der kerzen sehen. | Das mug wir an der kerzen sehen. | |
Ein wares bilde geschehen, | Ein warez bilte geschen, | |
Das siu zuo einer eschen wirt9 | Daz si zu einer aschen wirt | |
En mitten do siu lieht birt.10 | Vor uns do si liecht birt. | |
105 | Wir sint von brœden sachen, | Wir sin von broden sachen, |
Nu sehent wie unser lachen | Wartet wie unserz lachen | |
Mit weinen erlischet. | Mit weinen erlischet. | |
Unser sueze ist vermischet11 | Unser honic ist gemischet | |
Mit bitterre gallen. | Mit bitter galle. | |
110 | Unser bluome der muos vallen | Unser blume die muz valle |
So er aller gruenest wenet sin. | So wir aller beste wenen sin. | |
An hern heinrich wart wol schin. | Daz wirt an dem herren heinriche schin. | |
Der in dem hœhesten werde | Do er in siner hosten werde | |
Lebete uf dirre erden, | Lebete uf dirre erde, | |
115 | Der ist der versmehete vor gotte.12 | |
Er viel von sime gebotte | ||
Abe sinre besten werdikeit | ||
In ein versmeheliches leit. | ||
In ergreif die miselsuht. | Do begreif in die misselsucht. | |
120 | Do man die swere gottes zuht | Do man des waren gotes zucht |
Gesach an sinem libe, | Sach an sinem libe, | |
Man unde wibe | Manne unde wibe | |
Wart er do wider zeme. | Wart er wider zeme. | |
Nu sehent wie gar geneme | Warta wie geneme | |
125 | Er e der welte were, | Er e der werlte were, |
Und wart nu alse unmere13 | Er wart ir alle unmere | |
Das in nieman gerne ansach. | Daz man in vil ungerne sach. | |
Als ouch iobe geschach, | Als ouch yobe geschach, | |
Dem edeln unde dem richen, | Dem edelen unde dem richen, | |
130 | Der ouch vil iemerlichen | Der also iemerlichen |
Dem miste wart ze teile | In sinem besten heile | |
Mitteln in sime heile. | Dem miste wart zu teile. | |
Unde do der arme heinrich | ||
Alrest verstunt sich, | ||
135 | Daz er der welte wider stuont, | |
Als alle sine gelichen tuont, | ||
Do schiet in sin bitter leit | ||
Von iobes getultikeit. | ||
Wan es leit iob der guote | Daz leit yob der gute | |
140 | Mit getultigem muote, | Mit geduldeclichem mute, |
Do es ime ze lidende geschach, | Waz im zu lidene geschach, | |
Durch der selen gemach14 | Durch der sele gemach. | |
Den siechtagen und die swacheit, | Den sichtum und die smacheit | |
Die er von der welte leit,15 | Die yob von den leuten leit, | |
145 | Des lobet er gott und frowete sich. | Des lobete er got und vrewete sich. |
Do tet der arme heinrich | Do tet der arme heinrich | |
Leider niergent also, | Leider nirgen also. | |
Wan er was trurig und unfro. | Er wart trurick und unvro. | |
Sin swebendes herce daz verswant, | Sin honic wart zu gallen, | |
150 | Sin swimende frœide wart entrant, | Sin blume muste vallen, |
150a | Zu heu wart im sin grunez gras | |
150b | Der e der werlde feure was.16 | |
Sin hoffart muoste vallen, | Sin swebende vroude im versant, | |
Sin honig wart zuo gallen. | Sin swimmendez herze daz ertranc. | |
Ein swinde vinster tunre slac | Ein trubes wolken dicke | |
Zerbrach ime sin mittentag. | Bedackte siner sunnen blicke. | |
155 | Ein truebes wolken und dik | Ein swinde bitter donerslac |
Bedaht ime sinre sunnen blik. | Der brach im sinen mittentac. | |
156a | Sin morgen sterne der erlasch. | |
156b | Ungerne dulte er daz | |
Er senete sich vil sere | Und schemte sich vil sere | |
Das er so manige ere | Daz er so groze ere | |
Hinder ime mueste lazen. | Hinder im muste lazen. | |
160 | Verfluochet unde verwazen | Vervluchet unde verwazen |
Wart vil ofte der tag | Wart vil dicke der tac | |
Do sin geburt ane lag. | Da sine geburt ane lac. | |
Ein wening frowet sich doch | Ein wenic vrewete er sich doch | |
Von eime troste dannoch, | Von einem troste dennoch, | |
165 | Wan ime wart dike geseit | Daz im dicke was geseit |
Daz dise selbe siecheit | Daz die selbe sicheit | |
Were vil mislich | Were vil misslich | |
Unde etteliche genislich. | Unde etsliche genislich. | |
Des wart in vil maniger slahte | Do wart sin mut und sin acht | |
170 | Sin gedinge und sin ahte. | Harte manicher slacht, |
Er gedahte daz er were | Unde dachte daz er were | |
Vil lihte genisbere, | Vil lichte genesebere. | |
Und fuor also getrate | Do vur er also drate | |
Nach der arzate rate | Nach der erzete rate | |
175 | Gegen munpasiliere. | Gegen munbasilire.17 |
Do vant er vil schiere | Da vant er also schire | |
Nuwent den untrost | Leider niht wan den untrost | |
Unde daz er niemer würde erlost. | Daz er nimmer wurde erlost.18 | |
Daz horte er gar ungerne | Daz horte er vil ungerne | |
180 | Und fuor gegen salerne | Und vur gegen salerne. |
Und suht ouch da durch genist | ||
Der wisen arzate list. | ||
182a | Da hiez er vragen zehant | |
Den besten meister er do vant19 | Nach den besten meistern di man vant. | |
Der seite ime zehant | ||
185 | Eine selzene mere, | Der sait im da ein mere, |
Daz er genislich were | Er were genesebere | |
Und were doch iemer ungenesen ! | Und were doch immer ungenesen ! | |
Do sprach er : “wie mag daz wesen ? | “Meister, wie mac daz gewesen ?” | |
Du redest harte unmügelich.20 | Sprach der arme heinrich. | |
190 | Bin ich genislich, so genise ich ! | |
Und swaz mir für wurt geleit | ||
Von guote oder von erbeit, | ||
Daz truwe ich vollebringen.”21 | ||
“Nu lat daz gedingen.” | ||
195 | Sprach der meister aber do. | |
“Uwerre sühte ist also, | ||
Was fromet daz ich es iuch kunt tuo, | ||
Da hœret arzeneie zuo, | ||
Des werent ir genislich.22 | ||
200 | Nu enist aber nieman so rich | |
Noch von so starken sinnen | ||
Der siu müge gewinnen. | ||
Des sint ir iemer ungenesen, | ||
Got welle dan der arzat wesen.” | ||
205 | Do sprach der arme heinrich : | |
“War umbe untrœstent ir mich, | “War umbe untrost ir mich ? | |
206a | Bin ich geneslich, | |
206b | Sehet, so genese ich ! | |
206c | Mir enwirt niht vor geleit | |
206d | An gute noch arebeit, | |
206e | Ich entrewe iz wol vol bringen | |
206f | An deheiner slachte dingen. | |
Joch han ich guotes wol die kraft ? | ||
Ir enwellent iuwer meisterschaft | ||
Und iuwer reht ouch brechen, | Irn wolt denne ewer recht brechen | |
210 | Und darzuo versprechen | Unde wolt an mir versprechen |
Beide min silber und min golt, | Beide min silber und min golt, | |
Ich mache iuch mir also holt | Ich mach euch mir also holt | |
Das ir mich harte gern ernert.” | Daz ir mich harte gerne nert.” | |
“Mir were der wille unrewert,” | “Mir were der wille unbewert,” | |
215 | Sprach der meister aber do, | Sprach der meister aber do, |
“Unde were die arzenie also | “Were der arzedie so | |
Daz man siu veile funde | Daz man si veile funde | |
Oder daz man siu kunde | Oder daz man si konde | |
Mit dekeinen dingen erwerben, | Mit ichte erwerben, | |
220 | Ich enlieze iuch niht verderben. | Ichn liez euch niht verterben. |
Nu enmag daz leider niht sin. | Des mac leider niht gesin, | |
Da von muos iuch die helfe min, | Des muz euch sin die helfe min | |
Durch alle not sin versaget. | Ane mine schulde versait. | |
Ir muezent haben eine maget | Ir soldet haben eine mait | |
225 | Die vollen erbere23 | Vollen vriebere, |
Unde ouch des willen were | Die in dem willen were | |
Daz siu den tot durch iuch litte. | Daz si den tot gerne lide, | |
227a | Daz man si zwischen iren brusten snite | |
Nu enist es niht der liute sitte | Nu ist iz niht der werlde site24 | |
Daz es ieman gerne tuo. | Daz deheine daz durch euch tu. | |
230 | So hœrt ouch anders niut dar zuo, | Dane horet anders niht zu |
Nuwent der megde bluot. | Wan der reinen meide herzen blut. | |
Daz were für uwer suht guot.” | Daz were vor ewer sucht gut.” | |
Nu erkant der arme heinrich | Do sprach der arme heinrich | |
Das daz were unmügelich | Daz were gar unmugelich | |
235 | Daz ieman den erwürbe | Daz ieman den erwurbe |
Der gerne für in stürbe. | Der gerne vor in sturbe | |
236a | Und gar verturbe | |
236b | “Got der sol der arzet wesen | |
236c | Oder ich bin immer ungenesen.” | |
Alsus waz im der trost benomen | Alsus wart im sin trost benomen | |
Uffe den er dar was komen, | Dar umbe er dar was bekomen, | |
Und dar nach für die selbe frist | Do en hatte er zu der selben vrist | |
240 | Hat er zuo sinre genist | Zu sines libes genist |
Dekein gedinge mere. | Gegen in gedinges niht mer. | |
Des wart sin herze sere25 | Sin bitter herze wart so ser | |
Also kreftig und gros | Und ouch sin iamer also groz | |
Das in des aller meist verdros | Daz in der zit vil gar verdroz | |
245 | Ob er langer solte leben. | Daz er icht lenger solde leben. |
Nu fuor er heim und begunde geben | Er vur heim und begonde vergeben | |
Sin erbe und ouch sin varnde guot, | Allez sin varendez gut, | |
Als in do sin selbes muot26 | Rechte alse in sin selbez mut | |
Unde wiser rat lerte | Und wiser rat gelerte | |
250 | Do ers aller beste bekerte. | So er iz aller best kerte.27 |
Er begunde bescheidenlichen | Er machte bescheidenliche | |
Sin armen friunt richen. | Sine armen vrunt riche. | |
Und trost ouch frœmede armen | Und beriet ouch vremde armen | |
Daz sich got erbarmen | Daz sich got liez erbarmen | |
255 | Geruohte uber den selen heil.28 | Genediclichen uber der sele heil. |
Gottes hiusern viel daz ander teil. | Den clostern gab er daz beste teil. | |
256a | Sinen libesten vreunden ze hant | |
256b | Den bevalch er burge unde lant. | |
Alsus so tet er sich abe | Alsus tet er sich abe | |
Bescheidenliche sinre habe | Aller siner varnden habe | |
Unz an ein geriute. | Und vloch zu hant die leute | |
260 | Dar floch er die liute. | Verre uf ein wilde gereute. |
260a | Do er sich von den leuten zoch29 | |
260b | Und verre in einen walt gevloch,30 | |
Dise iemerliche geschicht | ||
Die waz sin eines clage niht. | ||
In klageten alle die lant | ||
Do er inne was erkant | ||
265 | Und ouch von den landen | |
Die in nach sage erkanden. | ||
Der dis geriute | Der daz selbe gereute | |
Und der es dannoch biute | In dem wilden walde buwete | |
Daz was ein frier buman | Daz waz ein vrier bouman | |
270 | Der vil selten ie gewan | Der vil selden ie gewan |
Dekein gros ungmach | Ie dehein ungemach | |
Daz andern geburen doch geschach | Daz andern gebouren geschach | |
Die wurs geherret waren | Die wirs geherret waren | |
Und siu do niht verbaren | So si des niht verbaren | |
275 | Beide mit stiure und mit bette. | Si geben schoz und ouch die bete. |
Swaz dirre gebure gerne dette | Waz dirre bouman gerne tete | |
Des duhte sinem herren genuog. | Daz nam sin herre vor gut. | |
Dar zuo er in über truog | Wan er in allez uber truc | |
Daz er dekein erbeit | Daz er deheine arebeit | |
280 | Von frœmdem gewalte leit. | Des en waz in den richen |
In dem lande also rich. | Under allen sinen gelichen | |
Zuo dem zoch sich | Dehein bouman also rich. | |
Sin herre der arme heinrich. | Zu dem zoch sich der arme heinrich. | |
285 | Swaz er in hette gespart | Swaz er im vor hatte verspart |
Wie wol daz nu gedienet wart, | Wie wol im daz vergolden wart ! | |
Unde wie schœne er sin genos ! | ||
Wan in vil lützel des verdros | ||
Swaz im zuo lidende geschach dur in. | ||
290 | Er hette die triuwe und ouch den sin | |
Daz er vil gewillecliche leit | ||
Den kumber unde die arbeit | ||
Die ime zelidende geschach. | ||
Er schuof im rich gemach. | ||
295 | Got hett den meiger gegeben | Got hatte dem meyer gegeben |
Nach siner aht ein reines leben. | In allen wis ein reinez leben. | |
Er hette ein wol erbeiteten lip | Er hatte wol einen erbeiten lip | |
Und ein wol werbendes wip, | Und ein wol werbendez wip, | |
Dar zuo het er schœne kint | Dar zu hatte er schone kint | |
300 | Die gar des mannes frœide sint. | Die gar des mannes vreude sint. |
Und hette, so men saget, | Under den zoch er eine mait, | |
Under den kinden eine maget, | Als uns ditz buch hat gesait, | |
Ein kint von ahte iaren. | Wol von zwelf iaren. | |
Daz kunde so gebaren | Si chonde wol gebaren, | |
305 | So rehte guetlichen | So rechte gutlichen |
Die wolte nie untwichen | Si wolde nie niht wichen | |
Von irme herren einen fuos. | Von irem herren einen vutz.31 | |
Umbe sine hulde und sinen gruos | Umbe sine hulde und sinen gruz | |
So diente siu ime alle wege | Diente si im alle wege | |
310 | Mit irre guetlichen pflege. | Mit irre gutlichen phlege. |
Siu waz ouch so geneme | ||
Daz siu wol gezeme | ||
Zuo kinde deme reiche | ||
An ir wetliche.32 | ||
315 | Die andern hetten den sin | Die anden hatten den gesin33 |
Daz zuo rehter maze in | Daz si zu rechter maze in | |
Gemiden wol kunden. | Wol gemiden konden. | |
Do floch siu zuo allen stunden | So vloch si zu allen stunden | |
Zuo ime und niergent anderswar. | Zu im und nirgen anderswar. | |
320 | Siu waz sin kurze wile gar. | Si waz sin kurzewile gar. |
320a | Und waz ouch so geneme | |
320b | Daz si wol zeme | |
320c | Zu kinde einem riche | |
320d | Mit schoner wetliche.34 | |
Siu hatte gar ir gemuete | So hatte si ir gemute | |
Mit reiner kindes guete | Mit reiner kindes gute | |
An iren herren gewant, | An iren sichen herren gewant, | |
Daz man siu zuo allen ziten vant | Daz man si selten irgen vant | |
325 | Under irs herren fueze. | Dan zu sinen vuzen. |
Sus wonte die sueze | Mit suzer unmuzen | |
Irme herren ze allen ziten bi. | Wonte si irme herren bi. | |
Dar zuo so liebet er ouch si | Dar zu liebete er si | |
Swo mitte er ouch mœhte, | Swa mite so er mochte, | |
330 | Und daz kinden wol dohte | Daz der meide tochte |
Zuo irme kintlichen spil | Zu irem kintlichen spil. | |
Des gap der herre ir vil. | Des gewan er ir vil. | |
Ouch half in sere daz die kint | ||
So lihte zuo gewenende sint. | ||
335 | Er gewan ir swaz er veile vant,35 | Er koufte ir was man veiles vant : |
Spiegel unde harbant, | Gurtel unde harbant, | |
Unde swaz kinden liep solte sin, | Spigel unde vingerlin, | |
Gürtel unde vingerlin. | Daz kinden liep solde sin. | |
Mit dienste braht erz uf die vart | Mit dinste brachte si iz an die vart | |
340 | Daz siu ime also heinlich wart | Daz er ir also holt wart, |
Daz er siu sin gemahel hies. | Daz er si niht wan gemale hiez. | |
Die guote maget in lies | O we, wie selden in do liez | |
Bliben selten eine. | Die gute mait alleine ! | |
Er duhte siu vil reine. | Er dauchte si vil reine. | |
345 | Swie stark ir daz geriete36 | Swie sere aber iz ir riete |
Die kindesche miete,37 | Dise kintliche miete, | |
Iedoch geliebet irs allermeist | So quam ir doch aller meist | |
Von gottes gebe ein suezer geist. | Von gotes gabe ein suzer geist. | |
Ir dients waz so guetlich ! | Ir dinst wart also gutlich ! | |
350 | Do der arme heinrich | Do der arme heinrich |
Driu iar do getwelte | Dreu iar daz entwelte, | |
Und in got gequelte | Got vil sere quelte | |
Mit grozem iamer den lip, | Mit grozen seren sinen lip, | |
Nu saz der meiger und sin wip | Eines tages saz der meyer und sin wip | |
355 | Und ir dohter, die maget, | Und ir tochter, die mait, |
Von der ich iuch e han gesaget, | Alse uns diz buch hat gesait, | |
Bi im in ir unmuezekeit | Da bi an einer muzecheit | |
Unde begunde clagen irs herren leit. | Unde weinten ires herren leit. | |
Die klage tet in michel not, | Daz claiten si daz tet in not. | |
360 | Wan siu vorhten daz sin tot | Si vorchten daz ihres herren tot |
Siu sere sollte letzen | Sere begonde si letzen | |
Und vil gar entsetzen | Unde ouch vil lichte entsetzen | |
Eren unde guotes, | Von allem irem gute, | |
Und daz herters muotes | Und daz ouch von herteren mute | |
365 | Würde ein ander herre. | Wurde ein ander herre. |
Siu gedahten also verre, | Si claiten also sere | |
Bitze daz dirre selbe buman | Daz der selbe bouman | |
Alsus fragen began. | Sinen herren vragen began, | |
Er sprach : “liber herre min, | Er sprach : “vil liber herre min, | |
370 | Mœht es mit iuwern hulden sin, | Mocht iz mir ewern hulden sin |
Ich fragete vil gerne. | So vragte ich euch vil gerne. | |
So vil zuo salerne | So vil so zu salerne | |
Von arzenien meister ist, | Von arzedie meister ist, | |
Wie kumet daz ir dekeines list | Daz euh ir deheines list | |
375 | Zuo iuwerme ungesunde | Zu uewerme gesunde |
Niht geraten kunde ? | Nie niht gehelfen konde, | |
Herre, des wundert mich.” | Lieber herre, des wundert mich.” | |
Do holte der arme heinrich | Do holte der arme heinrich | |
Tieffen siufzen von herzen, | Einen tiefen sunfz von herzen.38 | |
380 | Mit bitterlichem smerzen. | Den iemerlichen smerzen |
380a | Den wiste er mit den ougen. | |
380b | Er sprach : “vreunt, daz ist ane lougen | |
Mit solicher ruwe er do sprach, | ||
Daz ime der siufze daz wort zerbrach. | ||
“Ich han disen schemelichen spot | Daz ich disen schentlichen spot | |
Vil wol gedienet umbe got, | Habe verdienet umbe got. | |
385 | Wan du sehe wol hie vor | Du weist wol daz hie bevor |
Daz hoch offen stuont min tor | Stunt vil offen min tor | |
Nach weltlicher wünne, | Mit mancher hande wunne. | |
Und daz nieman in sime künne | Ezn hatte under minem kunne | |
Sinen willen baz hette den ich. | Sinen willen nieman baz dan ich. | |
390 | Und waz daz doch unmügelich | Daz waz harte unmugelich. |
Wan ich enhete niut vil gar. | Minen willen hat ich mit vrowen gar.39 | |
Do nam ich sin vil cleine war | Io nam ich des vil cleine war | |
Der mir daz selbe wunsch leben | Der mir ditz wunschliches leben40 | |
Von sinen gnaden hette gegeben. | Von sinen genaden hat gegeben. | |
395 | Daz herze mir also stuont | Do mir min hof als offen stunt |
Als alle welt toren tuont | Alse aller werlde toren tunt | |
Den daz saget ir muot | Den da retet ir tummer mut | |
Daz siu ere unde guot | Daz si ere und gut | |
Ane got mügen han. | Wider got wollen han. | |
400 | Sus troug ouch mich min tumber wan, | Also betrouc mich min tummer wan. |
Wan ich in lützel ane sach | ||
Von des gnaden mir geschach | ||
Vil eren und guotes. | ||
Do do des hohen muotes | ||
405 | Den hohen portener bedros, | Do des den hohen got verdroz |
Die selden porte er mir beslos, | Der selden pforten er mir besloz, | |
Do kum ich leider niemer hin. | Dane kume ich leider nimmer hin. | |
Daz verwarhte mir min tumber sin. | Daz verlos mir min tummer sin. | |
Got hat durch rache an mich geleit | Nu hat got rache an mich geleit | |
410 | Ein sus gewante siecheit | Die smelichen siecheit |
Die nieman von mir mag erlœsen. | Die nie man mac erlosen. | |
Nu versmahent mich die bœsen, | Nu versmahe ich den bosen | |
Die biderben ruochen mich niht. | Die vrumen gern min niht. | |
Swie bœse er ist der mich gesiht, | Wie kranc er ist der mich gesiht, | |
415 | Des bœser muos ich dannoch sin. | Des boser muz ich dannoch sin. |
Sin unwert tuot er mir schin, | ||
Er wurfet die ougen abe mir. | ||
Nu schinet erst an dir | Alrest nu lesestu werden schin | |
Dine truwe die du hast, | Die grozen treuwe die du hast, | |
420 | Daz du mich siechen bi dir last | Daz du mich siechen bi dir last. |
Unde von mir niut enfliuhest. | Wie wenic du mich vleuhest, | |
Swie du mich niut enschiuhest, | Wie lutzel du mich scheuhest, | |
Und swie ich nieman liep si dan dir, | Wie gerne daz ich si bi dir, | |
Swie dines heiles ste an mir, | Wie vil dines dinges stet an mir, | |
425 | Du vertrügest doch wol minen tot. | So uber sechstu doch wol minen tot. |
Nu wes unwert und wes not | Wes unwerde und wes not | |
Wart ie zer welte merre ? | Wart zur werlde grozer mere ? | |
Hie vor was ich din herre | Hie vor was ich din herre | |
Und bin din dürftige nu. | Din durftige so bin ich nu. | |
430 | Min lieber friunt, nu koufest du | Vil liber vreunt nu koufes du |
Und min gemahel und din wip | Min gemale und din wip | |
An mir den ewigen lip | An mir den ewigen lip | |
Daz du mich siechen bi dir last. | Daz du mich sichen bi dir last. | |
Des du mich gefraget hast, | Des du mich gevraget hast | |
435 | Daz sage ich dir vil gerne. | Daz sag ich dir vil gerne. |
Ich kam zu salerne, | Ich enkonde zu salerne | |
Do kunde ich kein meister vinden | Einen meister nirgen vinden | |
Der sich min underwinden | Der sich min underwinden | |
Getœrste oder wolte. | Torste oder wolde. | |
440 | Wan do mit ich solte | Mit der genist der ich solde |
Minre sühte genesen, | An miner suche genesen | |
Daz muoste eine soliche sach wesen | Daz muz ein sulche sache wesen | |
Die in der welte nieman | Daz sie inder werlde dehein man | |
Mit nihte gewinnen kan. | Mit keiner habe erwerben kan. | |
445 | Mir wart niht anders do gesaget, | Mir wart anders niht gesait |
Wan daz ich mueste han eine maget | Ich solde haben eine mait | |
Die volle manbere | Die in dem willen were | |
Und ouch des willen were | Daz si niht verbere | |
Daz siu den tot durch mich litte | Daz si den tot gerne lite | |
450 | Unde man si zuo dem herzen snitte, | Daz man si zwischen iren bruste snite. |
Und mir were niht anders guot | ||
Wan von irme herzen das bluot. | ||
Nu ist genuog unmügelich | Nu were daz unmugelich | |
Daz ir dekeine durch mich | Daz immer deheine durch mich | |
455 | Gerne lide den tot. | Gerne lide den tot. |
Des muos ich schentliche not | Des muz ich dise schemeliche not | |
Tragen unz an min ende. | Tragen biz an min ende. | |
Daz mirs got schiere sende !” | Daz mir got schire gesende !” | |
Daz er dem vatter hatte gesagt | Daz er sime mayer hatte gesait | |
460 | Das erhorte ouch die reine magt, | Daz hort ir tochter, die mait.41 |
Wan es hette die vil süze | Do hatte die vil suze | |
Irs lieben herren fueze | Ires sichen herren fuze | |
Stande in irre schozen. | Sten uf irme schoze. | |
Men mochte wol genozen | Waz mochte sich genoze | |
465 | Ir kintlich gemüte | Zu irem kintlichem gemuete |
Hin zuo der engel güte. | Wen aller engele guete ? | |
Sinre rede nam siu war | Dise rede merkete sie gar42 | |
Und merkete siu ouch gar. | Und nam ir in irem herzen war | |
Siu enkam von irme herzen nie | Daz sie iz uz irem herzen nie gelie | |
470 | Bitze man des nahtes slaffen gie, | Biz si des nachtes slafen gie, |
Do siu zuo irs vatter fuezen lag | Zu ires vaters vuzen do si lac43 | |
Und ouch irre muoter, so siu pflag. | Und zu irre muter, alse si pflac. | |
Unde siu beide entslieffen | Do si beide sliefen | |
Manigen siufzen tieffen | Manchen sunfz tiefen44 | |
475 | Holte siu von herzen. | Holte si von herzen. |
Umbe irs herren smerzen | Den iemerlichen smerzen | |
476a | Wiste sie mit den ougen, | |
476b | Daz waz ane lougen. | |
Wart ir ruwe also groz | Ir iamer daz wart also groz | |
Daz ir ougen regen begoz | Daz ir der ougen regen vloz | |
Der slaffenden fueze. | Uf der slafenden vuzen. | |
480 | Sus erwachte sie die sueze. | Do erwachten die suzen. |
Do siu der trehene enpfunden | Do si der trene entstunden | |
Siu erwachten und begunden | Vragen si begonden45 | |
Siu fragen was ir were | Waz ir geschehen were | |
Unde welre hande swere | Oder welcher hande swere | |
485 | Siu also stille mœhte clagen. | Sie also touge clagete. |
Nu enwolte siu es in niht sagen. | Owe, wie ungerne si iz sagete ! | |
Und do ir vatter aber tete | Wan daz ir der vater tet | |
Vil manige trou unde bette, | Beide mit trewe und mit bet, | |
Daz siu es ime wolte sagen, | Daz si iz in muste sagen. | |
490 | Siu sprach : “ir mœhten mit mir leitclagen. | Si sprach : “ir mochtet wol mit mir clagen. |
Was mœht uns me gewerren | Was kan uns gewerren mere | |
Den umbe unsern herren, | Wen umb unsern herren ? | |
Daz wir den süllent verliesen | Sul wir den verkisen | |
Unde mit eime verkiesen | Und ouch mit im verlisen | |
495 | Beide guot und ere ? | Beide gut und ere, |
Wir gewinnent niemer mere | Io gewinne wir nimmer mere | |
Dekeinen herren also guot | Deheinen herren also gut | |
Der uns tuo das er uns tuot.” | Der uns tu daz er uns tut.” | |
Siu sprachent : “dohter, du hest war. | Si sprachen : “tochter, du hast war. | |
500 | Nu frumet uns leider niht ein har | Nu en ist uns niht als umb ein har |
Unser ruwe und die clage. | Unser weinen und unser clage. | |
Liebes kint, da von getage. | Liebez kint, da von gedage. | |
Es ist uns also leit so dir. | Iz ist uns alse leit alse dir.46 | |
Leider nu enmüge wir | Leider nu enkunne wir | |
505 | Ime zu keinen statten komen. | Im zu staten niht kumen. |
Got der hat in uns benomen | Got der hat in uns benumen, | |
Und hette es ieman anders getan, | Hette iz anders ieman getan, | |
Der muesse unsern fluoch han.” | Der muste unsern vluch han.” | |
Alsus gesweigeten siu si do. | Da mite wart si gesweiget do. | |
510 | Die naht bleip siu unfro | Die nacht beleip si unvro |
Und morne allen den tag. | Biz an den andern tack. | |
Swas ieman anders pflag | Swez aber ieman phlack | |
Dis enkam von irme herzen nie, | So quam iz ir uz dem herzen nie, | |
Bitze men des andern nahtes gie | Biz daz si aber slafen gie | |
515 | Slaffen nach gewonheit. | Des nahtes nach gewonheit. |
Do siu hette geleit | ||
An ir alte bette stat, | ||
Siu bereitete aber ein bat | Si hatte ir aber ein bat bereit | |
Mit weinenden ougen, | Mit weinenden ougen. | |
520 | Wan siu truog tougen | Si truc also tougen |
Nahe in ir gemuete | Nehest irme gemuete | |
Die alre meiste guete | Die albersten guete | |
Die ich von kinde ie vernam. | Die ie dehein man ie vernam. | |
Welich kind getet och ie alsam ? | Wa getet ie kint alsam ? | |
525 | Des einen siu sich gar verwag : | Wan si sich gar des erwack : |
Gelebete siu morne den tag | Gelebete si den anderen tack | |
Daz siu binamen ir leben | Daz si sanzuhant ir leben | |
Umbe irn herren wolte geben. | Vor iren herren wolde geben. | |
Von den gedanke wart siu do | Von dem gedinge wart sie do | |
530 | Vil ringes muotes unfro | Ringes mutes und vro |
Und hette dekeine sorge me, | Und hatte deheine swere me, | |
Wan eine vorhte die tet ir we : | Wan eine clage die tet ir we. | |
532a | Iz waz ir grozste sorge, | |
532b | Wan siz an dem morgen | |
So siuz irme herren sagete | Irme herren sagete, | |
Daz er dar an verzagete, | Si vorchte daz er verzagete, | |
535 | Und swenne siuz in allen drin | So si iz in allen tete kunt |
Getete kunt daz siu an in | Daz si an der selben stunt | |
Der gehenge niht enfunde | Der state niht envunde. | |
Daz mens ir iht gunde. | Des wart an der stunde | |
Des wart so groz ir ungehabe | Also groz ir ungehabe | |
540 | Das ir vatter dar abe | Daz ir muter dar abe |
Und ir muoter wart erwaht, | Und ir vater wart erwacht | |
Als ouch an der vœrder naht. | Alse an der vordern naht. | |
Siu rihten sich uf zuo ir | Si richten sich uf zu ir | |
Und sprachent : “sich, was wurret dir ? | Si sprachen : “se, was wirret dir ? | |
545 | Du bist vil alwere | Du bist vil alwere |
Das du so manige swere | Daz du dir so manche swere | |
Von solicher clage hast angenomen | In din clage hast genumen | |
Der nieman mag zem ende komen. | Der nieman mac zu ende kumen | |
Warumbe lastu uns niht slaffen ?” | War umbe lezestu uns niht slafen ?” | |
550 | Sus begunden siu si straffen, | Sust begonden si die mait strafen |
Was ir die clage dohte | Waz ir die rede tochte | |
Die nieman doch enmœhte | Die nieman enmochte | |
Verenden noch gebuezen. | Irwenden noch gebuzen. | |
Sus wanden siu die suezen | Sust wanten sie die suzen | |
555 | Gesweigen an der selben stunt, | Haben gesweiget an der stunt, |
Do waz ir wille in vil unkunt. | Ir wille was in vil unkunt. | |
Sus entwurtete in die maget : | Des antworte in die schone mait : | |
“Als uns min herre hat gesaget, | “Alse uns min herre hat gesait, | |
So mag man in vil wol ernern. | Den trawe ich harte wol ernern. | |
560 | Zwar ir went mirs denne wern | Irn wollet mir iz danne wern |
So bin ich zuo sinre arzenie guot. | Ich bin ein mait und han den mut, | |
Ich bin ein maget und han den muot | Zu siner arzedie bin ich gut, | |
E ich in sihe verderben, | E ich in lize verterben,47 | |
Ich wil e für in sterben.” | Ich wolde e vor in sterben.” | |
565 | Von dirre reden wurden siu do | Von dem gedanken wurden do |
Trurig beide und unfro, | Beide truric unde unvro, | |
Beide muoter unde vatter. | Ir muter und ir vater. | |
Sine dohter die batter | Sin tochter die bat er | |
Daz siu die rede lieze | Daz sie die rede lieze | |
570 | Unde ir herren gehieze | Und irem herren daz gehieze |
Daz siu geleisten mœhte, | Daz sie geleisten mochte, | |
Wan ir dis niht endohte. | Wan ir diz niht entochte. | |
Er sprach : “dohter, du bist ein kint | Er sprach : “tochter, du bist ein kint | |
Unde dine truwe die sint | Die rewe dine die sint | |
575 | Zuo gros an disen dingen. | Zu groz an disen dingen. |
Du en mahtes niut für bringen | Dune macht sin niht vol bringen, | |
Alse du uns hie hast veriehen. | Der tot enist so senfte niht | |
Du hast des todes niht gesehen. | Als dir din tummer wan vergiht. | |
Swen es dir komet uf die frist48 | Swen iz kumet an die vrist | |
580 | Daz des dekein rat ist, | Daz sin niht lenger rat ist, |
Du enmuesest sterben | Dunen muzest ersterben, | |
Und mœhtest du denne erwerben, | Mochtest du dan erwerben | |
Du lebetest gerner dannoch, | Daz du lebetes dennoch, | |
Wan du enkeme in nie leider loch. | Du queme nie in leit noch. | |
585 | Da von tuo zuo dinen munt. | Tu zu dinen munt |
Unde wurstu für dise stunt | Daz du sin nach dirre stunt | |
Der rede iemer me lut, | Nimmer mere werdest lut, | |
Es got dir uffe dine hut.” | Oder iz get dir uf dine hut.” | |
Alsus so wande er siu do | Hie wanete er sie do | |
590 | Bede mit bette und mit dro | Beide mit bet und mit dro |
Gesweigen, do enmœhte er. | Gesweiget han, donen mocht er. | |
Sus anwurtet ime sin tohter : | Des antworte im die tochter, | |
“Vatter min, swie tump ich si, | Si sprach : “vater, wie tump ich si | |
Mir wonet iedoch die witze bi | So wont mir doch die witze bi | |
595 | Daz ich von sage wol die not | Daz ir mir sait von dirre not. |
Erkenne daz des libes tot | Ich weiz wol daz des libes tot | |
Ist stark unde strenge. | Ist stark unde strenge. | |
Swer ouch denne die lenge | Swer aber dan die lenge | |
Mit erbeiten leben sol, | Mit ungemache leben sol, | |
600 | Dem ist iedoch niht so wol, | Dem ist ouch niht zu wol. |
Wanne swen er hie geringet | Swer so dar niht ringet | |
Und uf sin alter bringet | Daz er uf den alter bringet | |
Den lip mit michelre not, | Den lip mit micheler not, | |
So mus er liden doch den tot. | So muz er doch ligen tot. | |
605 | Ist ime die sele denne verlorn | Und hat er dan die sele verlorn |
So wer er besser ungeborn. | So were im bezzer ungeborn. | |
606a | Daz trawe ich eine wol bewarn | |
606b | Und als tumme baz gevarn. | |
Es ist mir komen uf daz zil, | Iz ist mir kum uf ein zil, | |
Des ich got iemer loben wil, | Daz ich sin got loben wil, | |
Das ich den iungen lip mag geben | Daz ich den kurzen lip mac gegeben | |
610 | Umbe das ewige leben. | Umb daz ewige leben. |
Nu süllent ir mirs niut leiden. | Daz ensult ir mir niht leiden. | |
Ich wil mir und iuch beiden | Ich wil mir und euch beiden | |
Vil harte wol do mitte varn. | Harte wol mit varn. | |
Ich mag iuch eine wol bewarn | Ich traw iz eine wol bewarn | |
615 | Vor schaden und vor leide, | Vor schaden und vor leide, |
Als ich iuch nu bescheide. | Als ich euh bescheide. | |
Ir hant ere und guot. | Wir haben ere und gut. | |
Daz meinet mines herren muot, | Daz meinet minez herren mut | |
Wan er iuch leit nie gesprach | Wan er uns nie leit gesprach | |
620 | Und ouch das guot nie abe gebrach. | Und uns daz gut niht abe brach.49 |
Die wile daz er leben sol | Die wile er uns leben sol | |
So stet iuwer sache wol. | So stet unser sache wol. | |
Unde laze wir den sterben, | Liez wir in ersterben50 | |
So muezen wir verderben. | So muste wir verterben. | |
625 | Den wil ich uns fristen | Den wil ich uns vristen |
Mit also schœnen listen, | Mit also guten listen | |
Do mitte wir alle sint genesen. | Da mite wir alle sin genesen. | |
Nu gunnet mirs, wan es muos wesen.” | Nu gunnet mirz, wan iz muz wesen.” | |
Die muoter weinende sprach, | Die muter weinende sprach, | |
630 | Do siu der tohter ernest ersach : | Do si des kindes ernst sach : |
“Gedenke, dohter, liebes kint, | “Gedenke, tochter, libes kint, | |
Wie gros die arbeite sint | Wie groz die erbeite sint | |
Die ich durch dich erlitten han, | Die ich durch dich erliden han, | |
Und lo mich bessern lon enphan | Laz mich ein bezzer lon enpfan | |
635 | Dan ich dich hœre sprechen. | Dan ich dich hore sprechen. |
Du wilt mir min herze brechen ! | Du wilt min herze brechen ! | |
Senfte mir der rede ein teil. | Senfte mir der rede ein teil. | |
Ioch wiltu alles din heil | Du wilt allez din heil | |
An uns verwürken wider got. | An mir verwurken hin zu got. | |
640 | Wan gedenkest du an sin gebot ? | Gedenkest du an sin gebot ? |
Ioch gebot er und bat er | Io gebot und bat er | |
Daz man muoter und vatter | Daz man muter und vater | |
Minne und ere biete. | Ere sulle erbiete. | |
Und geheisset daz zemiete51 | Und geheizet daz zu miete | |
645 | Daz der selen rat werde | Daz iz der sele genist werde |
Und lange leben uf der erde. | Und ein lanch leben uf der erde. | |
Du sprichest du wellest din leben | Du gihst du wolles din leben | |
Umbe unser beide frœide geben. | Umbe unser zweier vreude geben. | |
Du wilt zwar uns beiden | Do mite wiltu uns beiden | |
650 | Das leben vaste leiden. | Das leben sere leiden. |
Wan daz din vatter und ouch ich | Daz din vater und ich | |
Gerne lebent, das ist durh dich.52 | Gerne leben, daz ist durch dich. | |
Ioch soltu, liebe dohter min, | Du solt, libe tochter min, | |
Unser beider frœide sin, | Unser beider vreude sin, | |
654a | Unser libe ane leide, | |
654b | Unser lieht der ougen weide, | |
655 | Gar unsers libes wünne, | Unser herzen wunne, |
Ein bluome in dime künne, | Ein blume under dinem chunne, | |
Unsers alters ein stap. | Unsers alders ein stap. | |
Unde laz uns über din grap | Lestu uns uber din grab | |
Gesten von dinen schulden, | Sten von dinen schulden, | |
660 | Du muost von gottes hulden | So bistu von gotes hulden |
Iemer sin gescheiden. | Immer me gescheiden. | |
Daz koufest an uns beiden.” | Daz verdienstu an uns beiden. | |
662a | Wiltu uns tochter wesen gut,53 | |
662b | So solt tu die rede und ouch den mut | |
662c | Durch unsers herren hulde lan, | |
662d | Die ich von dir vernumen han.” | |
Siu sprach : “muoter, ich getruwe dir | Si sprach : “muter, ich getrawe dir | |
Und minen vatter her zuo mir | Und minem vater her zu mir | |
665 | Aller der gnaden wol, | Aller der genaden wol, |
Der vatter und muoter sol | Der vater und muter sol | |
Leisten irme kinde, | Leisten eime kinde, | |
Als ich es wol bevinde | Als ich daz wol ervinde | |
An iuch aller tegelich. | Von euch beiden aller tegelich. | |
670 | Von iuwern gnaden han ich | Von gotes genaden habe ich |
Die sele und einen schœnen lip.54 | Sele und einen schonen lip. | |
Mich lobet man unde wip, | Mich lobet man und wip, | |
Und alle die mich sehende sint | Und alle die mich sehende sint | |
Sprechent ich si daz schœnste kint | Daz ich si daz schonste kint | |
675 | Das siu zer welte hant gesehen.55 | Daz sie ie haben gesehen. |
Wen solt ich der gnaden iehen | Wem sol ich der genaden iehen | |
Me dan iuch zwein nach gotte ? | Wan euch beiden nehst gote ? | |
Des sol ich nach iuwerm gebotte | Ich wil uz sinem gebote | |
Iemer me vil gerne stan, | ||
680 | Wie michel reht ich derzuo han ! | |
680a | Nimmer kumen, wil iz got, | |
680b | Wan iz ist selber sin gebot | |
680c | Ich dulde iz ane rewe. | |
680d | Ich wil ouch miner trewe | |
680e | An mir selben niht vergezzen. | |
680f | Iz ist also gemezzen, | |
680g | Swer einen andern so gevrewet hat | |
680h | Daz er selbe unvro stat, | |
680i | Daz er einen andern kronet | |
680j | Und sich selben honet, | |
680k | Der trewe der sei gar zu vil. | |
680l | Durch recht ich euh des volgen wil | |
680m | Daz ich euch trewe leiste, | |
680n | Und mir selben aller meiste ! | |
Muoter, seliges wip, | Muter, vil seligez wip, | |
Sit ich nu sele und lip56 | Nu ich sele und lip | |
Von uwern genaden han, | Von ewer zweier genaden han, | |
So lant es an uwern hulden stan | Lat mich in gotes hulden stan | |
685 | Daz ich ouch die beide | Daz ich si muze beide |
Von dem tiufel scheide | Von dem teufel scheide | |
Unde mich gotte mueze geben. | Und sie zu himele muze geben. | |
Ioch ist dirre welte leben | Dirre kranken werlde leben | |
Nuwent der sele verlust. | Daz ist der sele verlust. | |
690 | Ouch hette mich weltlich gelust | Ia nu hat mich der gelust |
Unze her noch niht berueret | Noch niht beruret | |
Der hin zer hellen fueret. | Der zu der helle vuret. | |
Nu wil ich gotte gnade sagen, | Des wil ich gote genade sagen, | |
Daz er in minen iungen tagen57 | Daz er mir in minen iungen tagen | |
695 | Mir die sinne hat gegeben | Wol die witze hat gegeben |
Daz ich uf dis brœde leben | Daz ich uf ditz brode leben | |
Ahte harte cleine. | Achte harte cleine. | |
Ich wil mich alsus reine | Ich wil mich alsus reine | |
Entwürten in gottes gewalt. | Antworten in gotes gewalt. | |
700 | Ich vœrhte, solt ich werden alt, | Ich furchte und wurde ich alt |
Daz mich der welte süze | Daz mich der werlde suze | |
Zuhte under die fueze, | Gezuckete under die vuze, | |
Alse siu vil manigen hat gezogen | Als sie vil mangen hat gezogen | |
Den ouch ir süze hat betrogen. | Der zu der helle wirt betrogen. | |
705 | So wurde ich lihte gotte entsaget ! | So wurde ich lichte gote entsait ! |
Gotte muez es sin geklaget | Den muez ez immer sin geclait | |
Daz ich unze morne leben sol ! | Daz ich biz morgen leben sol ! | |
Mir behaget die welt niut so wol. | Dise werlt gevellet mir niht wol. | |
Ir meiste liep ir herzeleit, | Ir gemach ist michel arbeit, | |
710 | Daz si iuch für war geseit, | Ir meistez liep ein herzenleit, |
Ir süzer lon ein bitter not, | Ir suzez lon ein bitter not, | |
Ir lang leben ein geher tot. | Ir lanch leben ist der gehe tot. | |
Wir hant niut gewisses me, | Nu enhabe wir niht gewisses me, | |
Wanne hiute wol unde morne we | Dan heute wol und morgen we | |
715 | Und ie ze iungest der tot. | Und doch zu iungest tot. |
Daz ist eine iemerliche not. | Muter, daz ist ein groze not. | |
Es enschirmet geburt noch guot, | Nu enstet geburt und noch gut, | |
Schœne, sterke noch hoher muot. | Schone, sterke, wiser mut. | |
Es enfrumet weder tugend noch ere | Nu envrumet tugent und ere58 | |
720 | Für den tot niht mere | Vor den tot niht mere |
Den ungeburt und untugent. | Den ungeburt und untugent.59 | |
Unser leben unde unser iugent | Unser leben und unser iugent, | |
Ist ein nebel unde ein stoup.60 | Daz ist ein nebel und ist ein stoup.61 | |
Unser stete bibent als ein loup. | Unser stete bibet als ein loup. | |
725 | Er ist ein vil verschaffen gouch, | Wir sin ein nebel und ein rouch. |
Der gerne in sich vasset den rouch, | Er ist ein verschaffener gouch, | |
Es si wip oder man, | Iz sei wip oder man, | |
Der dis niht wol bedenken kan | Der sich des niht versinnen kan | |
Und ouch der welte nach volgende ist. | Und dirre werlde volgende ist. | |
730 | Wan uns ist über den fulen mist | Io ist uns uber den vulen mist |
Der pfellor hie gespreitet, | Der pfellel gebreitet, | |
Swen nu der blig verleitet | Swen der blick verleitet | |
Der ist zuo der hellen geborn, | Der ist zu der helle geborn | |
Und enhet niht me verlorn | Und enhat anders niht verlorn | |
735 | Wan beide sele und lip. | Wan die sele und den lip. |
Nu gedenkent, seliges wip, | Muter, vil seligez wip, | |
Mueterlicher truwe | Gedenket an muterliche trewe | |
Unde senftent iuwere ruwe | Und senftet ewer rewe | |
Die ir do habent umbe mich. | Die ir hat umme mich.62 | |
740 | So bedenket ouch der vatter sich. | So versinnet ouch min vater sich.63 |
Ich weis wol daz er mir heiles gan. | Der ist ein also wiser man | |
Er ist ein also bider man | Daz er selden vil wol gan. | |
Daz er erkennet wol daz ir | Nu wizzet ir wol daz ir | |
Unlange doch mit mir | Ewer vreude mit mir | |
745 | Uewer frœide mugent han. | Niht lenger muget gehan. |
Ob ich ioch lebende bestan | Ob ich lebendic bestan | |
Blib ich ane man bi iu | Ein wenic lenger biu64 | |
Zwei iar oder driu, | Zwei iar oder dreu, | |
So ist min herre lihte tot | So ist min liber herre tot, | |
750 | Und koment in so groze not | So kume wir in so groze not |
Vil lihte von armuot, | Daz uns besweret wirt der mut, | |
Daz ir mir alsoliches guot | Und daz ir dan so groz gut | |
Zuo einem manne niut mugen geben, | Mit mir niht muget gegeben, | |
Ich enmueze alse swache leben | Ichn muze lichte wirs leben | |
755 | Daz ich iuch lieber were tot. | Daz euch liber wer, were ich tot. |
Nu verswigen wir aber der not | Nu swige wir dirre grozen not | |
Daz uns niht enwerre | Daz die uns icht werre sere | |
[Lacune dans le manuscrit] | Und uns min liber herre | |
Were und also lange lebe, | Also lange mueze leben, | |
760 | Unze das man mich zuo ein manne gebe | Daz ir mich einem manne muget geben |
Der riche si unde wert, | Der mir si rich unde wert, | |
So ist geschehen, des ir do gert, | So ist geschehen, dez ir beide gert, | |
Und wenent, mir si wol geschehen. | So went ir, mir si wol geschen. | |
Anders hat min muot veriehen : | Anders hat mir min mut veriehen : | |
765 | Wirt er mir liep, daz ist ein not, | Wirt er mir lip, daz ist ein not, |
Wirt er mir leit, daz ist der tot. | Wirt er mir leit, daz ist der tot. | |
Wan so han ich iemer leit | So han ich immermere leit | |
Und bin mit ganzer erbeit | Und bin mit mancher arebeit | |
Gescheiden von gemache, | Gescheiden von gemache, | |
770 | Mit maniger hande sache | Unde lebe in sulcher sache |
Die den wiben wirret | Daz mancher vrowen wirret | |
Und siu zuo frœiden irret. | Und sie an vreuden irret. | |
772a | Nu bin ich euh vil traute, | |
772b | Vil seligen leute, | |
772c | Daz keret mir zu gute | |
772d | Und gevart nach minem mute. | |
Nu setzent mich in den vollen rat | Setzet mich in den vollen rat | |
Der do niemer zergat. | Der da nimmer zergat. | |
775 | Min gert ein frier buman, | Min gert ein richer bouman, |
Dem ich wol mines libes gan. | Dem ich mines libes gan. | |
Zwar, dem sullent ir mich geben, | Zwar, dem sult ir mich geben, | |
So ist geschaffet wol min leben. | So ist wol bestat min leben. | |
Ime get sin pfluog harte wol, | Des pfluck get eben unde wol, | |
780 | Sin hof ist alles rates voll, | Sin hof ist allez ratez vol, |
Do enstirbet weder ros noch daz rint, | Da en meut ros noch rint,65 | |
Do enmügent die weinenden kint, | Noch die weinenden kint, | |
Do enist weder zeheis noch zekalt, | Din ist zu heiz noch zu kalt.66 | |
Do wirt von iaren nieman alt, | Da en wirt der iare nieman alt,67 | |
785 | Der alte wirt iunger, | Der alt ist, der wirt junger. |
Do enist frost noch hunger, | Do en ist weder durst noch hunger,68 | |
786a | Don ist weder haz noch nit,69 | |
786b | Niht wan meyen weter ze aller zit, | |
Do enist dekeinre slahte leit, | Da en ist deheiner slachte arebeit, | |
Do ist ganze frœide an arbeit. | Niht wan groze libe ane leit. | |
Zuo dem wil ich mich ziehen | Zu dem wil ich zihen | |
790 | Und solichen bu fliehen | Und wil den bu vlihen |
Den daz fiur unde der hagel sleht | Den der schure und der hagel sleht | |
Und der wag abe tweht, | Und der wack abe tweht. | |
Mit dem men ringet und ie rang ! | Swaz der man ie geranc, | |
Swaz men daz iar alse lang | Daz iar daz ist in so lanc, | |
795 | Dar uf geerbeiten mag, | Waz er geerbeiten mac, |
Daz verliuret schiere ein halber tag. | Daz nimet vil lihte ein halber tac. | |
Den bu den wil ich lazen, | Den bau den wil ich lazen, | |
Er si von mir verwazen ! | Der sei von mir verwazen ! | |
Ir minnent mich, das ist billich. | ||
800 | Nu sihe ich gerne, daz mich | |
Uwer minne iht unminne. | ||
Ob ir iuch rehter sinne | ||
An mir verstan kunnent, | ||
Und ob ir mir gunnent | ||
805 | Beide guotes unde eren, | |
So lant mich keren | [ihum crist70 | |
Ze unserme herren ihu crist | Ich wil mich halden an unsern herren | |
Des gnade also stete ist | Des gnade also stete ist | |
Das siu niemer zergat, | Daz si nimmer zurgat, | |
810 | Unde ouch zuo mir armen hat | Und daz er zu mir armen hat |
Also groze minne | Also gute minne | |
Alse zuo einre küniginne. | So zu einer richen kuneginne. | |
Ich sol von minen schulden | ||
Us iuwern hulden | ||
815 | Niemer komen, wil es got. | |
Es ist gewisse sin gebot | ||
Daz ich iuch si under tan, | ||
Wan ich den lip von iuch han, | ||
Das leist ich ane ruwe. | ||
820 | Ouch sol ich mine truwe | |
An mir selber niut brechen. | ||
Ich horte ie das sprechen | ||
Swer den andern frowet so | ||
Daz er selber wirt unfro, | ||
825 | Unde swer den andern krœnet | |
Unde sich selber hœnet, | ||
Der truwen ist ein teil ze vil.71 | ||
Gerne ich iuch des volgen wil | ||
Daz ich iuch truwe leiste | ||
830 | Und mir selber doch die meiste. | |
Went ir mir wenden min heil, | Wold ir erwenden mir min heil, | |
So laz ich iuch vil liht ein teil | Zwar ich laz euch ein teil | |
E nach mir geweinen, | E nach mir weinen, | |
Ich enwelle mir erscheinen | Ich wil mir bescheinen | |
835 | Wes ich mir selber schuldig bin. | Des ich mir selber schuldic bin. |
Ich wil iemer do hin | Zwar ich wil ie dar hin | |
Do ich ganze frœide vinde.72 | Da ich volle vreude vinde. | |
Ir hant doch me kinde,73 | Ir habet noch mer kinde, | |
Die lant uwer frœide sin | Die lazet ewer vreude sin | |
840 | Und getrœstent ir iuch min. | Durch got getrostet euch min, |
840a | Der kurzen vrist und der zit74 | |
840b | Die also schire geleit. | |
840c | Morgen hilfet uns min got | |
840d | Uz von allerslachte not. | |
840e | Des todes genese wir, | |
840f | Und ich verre baz dan ir. | |
Wan mir mag daz nieman erwern, | Izn kan mir nieman erwern, | |
Zwar ich enwelle ernern | Ichn welle wol ernern | |
Minen herren unde mich. | Minen herren unde mich. | |
Muoter, ioch horte ich dich | Muter, ich horte dich | |
845 | Clagen unde sprechen e, | Klagen unde sprechen e |
Es tete dime herzen we, | Iz tete dinem herzen we, | |
Soltestu obe mime grabe stan. | Soldestu ob minem grabe stan. | |
Des wirstu harte wol erlan, | Du wirdest sin vil wol erlan, | |
Du stast obe mime grabe niht, | Du stest ob minem grabe niht, | |
850 | Wan do mir der tot geschiht75 | Dort do mir der tot geschiht |
Daz enlat dich nieman sehen. | Daz enlet dich niman sehen, | |
Es sol zuo salerne geschehen, | Iz sol zu salerne geschen.” | |
Do sol uns viere der tot lœsen76 | ||
Von der hellen und von den geisten bœsen. | ||
855 | Des todes des genese wir, | |
Und ich doch verre baz dan ir.” | ||
Do siu daz kint do sahen | Do si daz kint sahen | |
Zuo dem tode sa gahen | Nach dem tode also gahen, | |
Unde es so wisliche sprach | Daz iz so wizlichen sprach | |
860 | Unde menslich reht zerbrach, | Und menschliche recht brach, |
Siu begunden ahten under in | Si begonden achten under in | |
Daz die wisheit und den sin77 | Daz den wistum unde den sin | |
Niemer erzœigen kunde | Nicht vol brengen konde | |
Kein zunge von kindes munde. | Dehein zunge in kindes munde. | |
865 | Siu sprachen daz der heilige geist | Si iahen daz der heilige geist |
Der rede were ir volleist, | Were der rede volleist, | |
Der ouch scen niclaweses pflag78 | Der ouch sente Nycolaus pflac | |
Do er in der wagen lag | Do er in siner wigen lac | |
Und in die wisheit lerte, | Unde in die wisheit larte, | |
870 | Daz er zuo gotte kerte | Daz er zu gote karte |
Sine kintliche guete. | Sin kintlich gemute. | |
Und dahten in ir gemuete,79 | Si bedachten sich in irre gute, | |
Daz siu niht enwollten | Daz si niht enwolden | |
Siu wenden noch ensolten | Noch weren ensolden | |
875 | Des siu sich hette an genomen, | Daz si sich hatte an genumen, |
Der wille si ir von gotte komen. | Ir were der sin von gote kumen. | |
Von iamer erkaltet in der lip. | Vor iamer erkalte in der lip, | |
Do der meiger und sin wip | Daz der meyer unde sin wip | |
An den bette sazen | In dem bette sazen, | |
880 | Und vil gar vergazen | Also daz si vergazen |
Durch des kindes minne | Der zungen unde der sinne | |
Der zungen und der sinne. | Durch des kindes minne. | |
So zuo derselben stunden | An den selben stunden, | |
Ir enweders enkunde | Also daz sie enkunden | |
885 | Ein einig wort gesprechen. | Ein wort niht gesprechen, |
Daz gegihte begunde brechen | Die giht begonde brechen | |
Die muoter von leide.80 | Die muter vor leide. | |
Sus gesazen siu beide | Do sazen si beide81 | |
Ruwig unde unfro, | ||
890 | Bitze siu sich bedahtent do,82 | |
Waz in ir truren dohte, | Unde dachten, waz in tochte, | |
So men doch niht enmœhte | Nu ir niman en mochte | |
Benemen irn willen und iren muot. | Erwern irn willen und irn mut. | |
So enwere in niht also guot | Izn were niht also gut | |
895 | So daz siu irs wol gunden, | So daz si iz ir gonden, |
Wan siu doch niht enkunden | Wanne sinen konden | |
Ir niemer werden ane bas. | Ir nimmer werden ane baz. | |
Enphiengen siu der rede has, | Geviengen si der rede haz, | |
Es mœhte in umbe irn herren | Daz mochte in an irem herren | |
900 | Vil harte wol gewerren | Gewerren harte sere |
Und verviengen anders niut do mitten. | Und gewunnen anders niht da mite. | |
Mit vil willeclichen sitten | Wan mit willeclichem site | |
Sprachen siu beide do, | Iahen sie beide do, | |
Daz siu der rede werent fro. | Daz sie der rede weren vro | |
904a | Und daz iz sie douchte in irem mut | |
904b | Vil getreulichen gut. | |
905 | Des frowete sich die reine maget. | Des vreute sich die schone mait. |
Do es vil kume was getaget, | Do iz ein wenic waz betait, | |
Do gie siu, do ir herre slief. | Do gienc sie, do ir herre slief. | |
Sin trut gemahel ime rief. | Sin gemale im do rief : | |
Siu sprach : “herre, slafent ir ?” | “Liber herre, slafet ir ?” | |
910 | “Nein ich, gemahel, sage mir, | “Nein, gemale, was wirret dir ? |
Wie bistu hiute uf so fruo ?” | Wie bistu heut also vru ?” | |
“Herre, da twinget do mich derzuo. | Si sprach : “da twinget mich dar zu | |
Der iamer uwerre siecheit.” | Daz iamer ewer siecheit.” | |
Er sprach : “gemahel, daz ist dir leit, | “Daz weiz ich wol, daz ist dir leit, | |
915 | Daz erzœigest du an mir wol, | Daz hastu an mir erzeiget wol, |
Alse es dir gott vergelten sol ! | Als dir got iz vergelten sol ! | |
Nu mag es dekein ander rat sin.” | Nu en mac iz rat niht gesin.” | |
“Entruwen, lieber herre min, | “Trauwen, lieber herre min, | |
Uwer wirt vil guot rat. | Des sol werden vil gut rat. | |
920 | Sit es alsus umbe iuch stat | Sint ewer dinch also stat |
Daz men iuch gehelfen mag, | Daz ich euch gehelfen mac, | |
Ich engesume iuch niemer tag. | Ich en sume iz nimmer tac. | |
Herre, ir hant uns doch gesaget, | Ir habet uns also gesait, | |
Ob ir hettent eine maget | Ob ir hettet eine mait | |
925 | Die gerne den tot durch iuch litte, | Die den tot gerne lite, |
Do soltent ir genesen mitte. | Da geneset ir mite. | |
Die wil ich, weis gott, selber sin ! | Die wil ich selber gerne sin ! | |
Uwer leben ist nüzer dan daz min.” | Ewer leben ist nutzer denne min. | |
928a | Got muez iz sein geclait, | |
928b | Daz ir iz so lange hat verdait. | |
928c | Wer iz mir vor drin iaren kunt, | |
928d | Ir weret nu wol gesunt.” | |
Do gnadete ir der herre | Do genadet ir der herre | |
930 | Des willen harte verre, | Des willen also sere. |
Und ervolleten im die ougen | ||
Von iamer also tougen. | ||
Er sprach : “gemahel, ioch ist der tot | Er sprach : “gemale, ia en ist der tot | |
Ie doch niht eine senfte not | Niht ein also senfte not | |
935 | Alse du dir lihte hast gedaht. | Als du dir hast erdaht. |
Du hest mich des wol innen braht, | Du hast mich des wol innen bracht, | |
Mœhtestu, du hülfest mir. | Mochtes du, du hulfes mir. | |
Des begnueget mich wol von dir, | Des genuget mir von dir. | |
Ich erkenne dinen suezen muot, | ||
940 | Din wille ist reine und guot. | |
Ich ensol ouch niut me von dir gern, | Ichn sol an dich niht gern. | |
Du maht mich des niut wol gewern, | Du macht mich, vrowe, niht ernern | |
Daz diu do gesprochen hast. | Daz du nu gesprochen hast. | |
Die truwe, die du an mir begast, | Der trewe der du an mir begast, | |
945 | Die sol dir vergelten got. | Der vergelde dir got. |
Dis wer der lantlute spot, | Iz were der lantleute spot, | |
Swaz ich für dise stunde | Daz ich mich nach dirre stunde | |
Mich arzenien underwunde | Der arcedie underwunde | |
Unde mich doch niut vervienge, | Und mich daz niht vervienge, | |
950 | Wan als es doch ergienge. | Als iz vil lichte ergienge. |
Gemahel, du tuost alse die kint | Du tust als die kint | |
Die do gehes muotes sint. | Die gehes gemuetes sint. | |
Swaz den komet in den muot, | Swaz in kumet in den mut, | |
Es si übel oder guot, | Iz sei ubel oder gut, | |
955 | Darzuo ist in allen gach, | Dar zu wirt in vil gach, |
Unde geruwet si sere dar nach. | Und gerewet si dar nach. | |
Gemahel, also tuost ouch du. | Gemale, also tus du. | |
Der rede ist dir zemuote nu, | Iz were dir zu mute nu, | |
Der die von dir nemen wolte, | Der iz von dir nemen wolde | |
960 | So mens denne enden solte, | Als man iz wol enden solde, |
So geruwes dich vil lihte doch.” | So gerewe ez dich doch.” | |
Und daz siu sich ein teil noch | Daz sie sich noch | |
Bas bedehte, des bat er. | Bedechte des bat er, | |
Er sprach : “din muoter und din vatter | Din muter unde din vater, | |
965 | Die enmugent din niut wol enbern, | Die mugen din, vrowe, niht enpern, |
Ich sol ouch niht irs leides gern, | Ichn wil ires leides niht gern, | |
Die mir ie gnade taten. | Daz si mir ie genaden taten. | |
Swaz siu dir beide raten, | Daz sie dir beide raten, | |
Liebe gemahel, daz tuo.” | Liebes kint, des volge du.” | |
970 | Hie mitte lachete er darzuo, | Do lachte er nu zu, |
Wan er lützel sich versach | Wan er sich wenic des versach | |
Das doch sider do geschach. | Daz im sint da von geschach. | |
Sus sprach er zuo der guoter. | Ir vater unde ir muter ie | |
Der vatter und die muoter | Die sprachen beiden samt hie : | |
975 | Sprachent : “lieber herre, | “Trewen, lieber herre, |
Ir hant uns vil verre | Ir habet uns vil sere | |
Geliebet und geeret, | Geliebet und geeret, | |
Das enwere niht wol bekeret, | Izn were niht wol verkeret, | |
Wir engeltens iuch mit guote. | Wirn lontens euch mit gute. | |
980 | Unser dohter ist ze muote | Unser tochter ist des zu mute |
Daz siu den tot durch iuch tol, | Daz si den tot durch euch dole, | |
Des gunne wir ir harte wol. | Nu gunne wir iz euh wole. | |
982a | Wir haben si dar umbe her bracht, | |
982b | Sie enhat sich kurze niht bedaht. | |
Es ist hiute der dirte tag, | Iz ist heute der dritte tac, | |
Das siu uns alles ane lag | Daz si uns allez ane lac | |
985 | Daz wir ir sin gunden. | Daz wir iz ir gunden. |
Nu hat sius an uns funden, | Nu hat sie iz an uns funden, | |
Nu laz iuch got mit ir genesen. | Got laze euh mit ir genesen. | |
Wir wellent ir durch iuch entwesen.” | Wir wollen ir durch euh entwesen.” | |
Do ime sin gemahel do gebot | Do nu sin gemale bot | |
990 | Für sinen siechtuom irn tot, | Vur sinen sichtum iren tot, |
Unde man irn ernst ersach, | Do er irn rechten ernst sach, | |
Do wart do michel ungemach | Do wart michel ungemach. | |
Und iemerliche geberde. | Ruweclich gebere | |
Manige misliche beswerde | Und misliche swere | |
995 | Huop sich do under in, | Do begonde sich heben under in |
Zwischent den herren unde in drin. | Zwischen dem kinde unde den drin. | |
Ir vatter und ir muoter die | ||
Erhuoben michel weinen hie. | ||
Des weinendens tet in michel not | ||
1000 | Umbe irs vil lieben kindes tot. | |
Nu begunde ouch der herre | Do begond ouh der herre | |
Gedenken also verre | Zu denkene also sere | |
An des kindes truwe | An des kindes trewe, | |
Und begreif in ouch ein ruwe, | In begreif ein sulche rewe | |
1004a | Daz er si druckete an sine bruste, | |
1004b | Daz er si niht enkuste, | |
1004c | Daz liez er durch sine sicheit. | |
1004d | Dar nach begreif in ein suzez leit, | |
1005 | Das er sere weinen began | |
Und zwifelte vaste der an, | Daz er zwifelen began | |
Weder es besser getan | Weder im bezzer were gelazen oder getan. | |
Mœhte sin oder verlan. | ||
Von vorhten weinte ouch die maget, | ||
1010 | Siu wonde er were daran verzaget. | |
Sus waren siu alle unfro, | ||
Siu gerten keines dankes do. | ||
Ze iungest da bedahte sich | Zu jungest do bedachte sich | |
Ir herre, der arme heinrich, | Ir herre, der arme heinrich, | |
1015 | Unde begunde sagen in | Unde begonde sagen under in |
Groze gnade allen drin | Groze genade in allen drin | |
Der truwen und des guotes. | Der trewe und des gutes. | |
Die maget wart riches muotes | Die mait wart riches mutes | |
Daz ers gevolgete gerne. | Do er ir volgte gerne. | |
1020 | Und bereitete sich zuo salerne, | Sie bereiten sich gegen salerne, |
So er schiereste mohte. | So sie aller baldest mochten. | |
Swaz ouch der megede dohte, | Daz der meide wol an tochte, | |
Daz wart vil schiere bereit, | Daz waz schire bereit, | |
Schone phert und riche kleit, | Beide pfert unde kleit, | |
1025 | Die siu getruog nie vor der zit. | Daz sie nie getruc vor der zit. |
Hermin und semit, | Hermel unde samit, | |
Den besten zobel den man vant, | Den besten zobel den man vant, | |
Daz was der megde gewant. | Der was der meide gewant. | |
1028a | Sie schein so schone in swacher wat, | |
1028b | Daz si nu gar zu wunsche stat. | |
Nu wer mœhte wol gesagen | Nu enkonde euh nieman vollen sagen | |
1030 | Die herze ruwe und daz clagen | Ires herzen rewe und ouch ir clagen |
Und ir muoter grimes leit, | Der muter grimmigez leit, | |
Und ouch des vatters erbeit ? | Und ouh des vater arbeit, | |
Es enwere wol under in beiden | ||
Ein iemerliches scheiden, | ||
1035 | Do siu ir liebes kint von in | Do si ir libez kint von in |
Gefrumeten so gesundes hin, | Vurten so gesundez hin, | |
Niemer me zesehende, in den tot, | In einen so gewislichen tot. | |
Wan daz in senftert ir not | Wan daz in senfte dise not | |
Die reine gottes guete. | Die reine gotes gute. | |
1040 | Von der doch das gemuete | Da von ouch daz gemute |
Ouch dem iungen kinde kam, | Dem cleinen kinde bequam, | |
Daz es den tot gerne nam. | Daz iz den tot gerne nam. | |
Es waz an irn rat komen, | Iz was uf iren rat bekumen. | |
Do von wart von irme herzen genomen | Hie mite so was in benumen | |
1045 | Alle clage und swere,83 | Mancher hande swere, |
Wan es anders wunder were | Wande iz anders wunder were84 | |
Daz in ir herze niht zerbrach. | Daz ir herze niht zu brach. | |
Die liebe wart ir ungemach, | Zu liebe waz in ungemach, | |
Daz siu darnach dekeine not | Und enhatten keinerslachte not | |
1050 | Litten umbe des kindes tot. | Umbe ihres liben kindes tot. |
Sus fuor gegen salerne, | Sust vur gegen salerne, | |
Frœlich unde gerne, | Vrolichen und gerne, | |
Die maget mit irm herren. | Die mait mit irem herren. | |
Waz mœht ir nu gewerren, | Si cleite niht so sere | |
1055 | Waz das der weg so verre was, | Wan daz der weck so lanc was |
Daz siu so lange genas ? | Daz sie solange genas. | |
1056a | Do er uf daz velt quam vor die stat, | |
1056b | Got er innenclichen bat | |
1056c | Daz sin reise were bewant, | |
1056d | Daz er ein so wit lant | |
1056e | Hinder im muste lazen. | |
1056f | Des bat er got uf der strazen. | |
1056g | Oder mit deheinen uneren | |
1056h | Ze lande musten keren. | |
1056i | Des antwort im die schone mait, | |
1056j | Si sprach : “herre, iz ist euh wol gesait, | |
1056k | Swer lip hat und gut, | |
1056l | Der sal ouch haben steten mut | |
1056m | Und sol got vor ougen han. | |
1056n | So enkan im nimmer missegan. | |
1056o | Nu tut iz noch, des volget mir. | |
1056p | Lat ewer zwifeliche gir, | |
1056q | Got gibt euch wider ewern gesunt, | |
1056r | Ir gewinnet gutes vollen grunt.” | |
Unde do er siu vollebrahte | Do er si do brachte | |
Hin alse er gedahte | Da hin da er gedachte, | |
Und do er sinen meister vant, | Do er sinen meister vant, | |
1060 | Do wart ime zehant | Do wart in alzehant |
Vil frœlich gesaget | Werlichen gesait85 | |
Er hette braht eine maget | Er hete bracht eine mait | |
Die er in gewinnen hies. | Die er in gewinnen hiez. | |
Dar zuo er in siu sehen lies. | Dar zu er sie in sehen liez. | |
1065 | Daz duhte in ungelœiplich, | Iz douchte in gar unbillich, |
Er sprach : “kint, weder hestu dich | Er sprach : “kint, hast du dich | |
Dis willen selber bedaht, | Dise rede selber an genumen, | |
Oder bistu uf die rede braht | Oder bistu hie zu bekumen | |
Von bette oder dins herren trou ?” | Von dines herren dro ?” | |
1070 | Die maget antwurtet im also, | Do antworte sie im so,86 |
Daz siu die selbe rete | Daz sie selber die rete87 | |
Von ir selbes herzen tete. | Von irem herzen hete. | |
Des nam in michel wunder | Des nam in michel wunder. | |
Und fuorte siu bi sunder, | Er wiste sie besunder | |
1075 | Und beswuor siu vil verre | Hin dan also sere, |
Ob ir iht ir herre | Unde vragete ob sie ir herre | |
Die rede hette uz ertrout. | Die rede hette uz erdrot. | |
Er sprach : “kint, dir ist not88 | Er sprach : “kint, dir ist not | |
Daz du dich beratest bas, | Daz du dich bedenkes baz,89 | |
1080 | Und sage dir rehte umbe waz. | Ich sage dir rechte umme waz. |
Ob du den tot liden muost | Wie du den tot liden must, | |
Unde daz niht vil gerne tuost, | Ob du daz niht gerne tust, | |
So ist din iunger lip tot | So ist din junger lip tot | |
Unde frumet uns leider niut ein brot.90 | Und vrumet uns niht umb ein brot. | |
1085 | Nu enhil mich dines willen niht. | Nu enhil mich dines willen niht. |
Ich sage wie dir geschiht : | Ich sag dir wie dir geschiht : | |
Ich ziuhe dich uz rehte blos | Ich zie dich uz, so stestu bloz, | |
Unde wirt dine schame harte groz, | So ist din schame also groz | |
So du von schulden denne hast | Die du von schulden dan hast, | |
1090 | Und naket vor mir stast. | Wan du nacket vor mir stast. |
Ich binde dir bein unde arme. | Ich binde dir bein unde arm. | |
Obe dich din lip erbarme, | Sich ob dich din schoner lip erbarm. | |
So bedenke disen smerzen : | Ich sag dir dinen smerzen : | |
Ich snide dich zuo dem herzen | Ich snit dich gegen dem herzen | |
1095 | Und brich es lebende uzer dir. | Und breche iz lebendic von dir. |
Frowelin, nu sage mir | Vrewelin, nu sage mir | |
Wie din muot dar umbe ste. | Wie din wille dar umb ste. | |
Es engeschach kinde also we, | Izn geschach nie kinde so we, | |
Alse dir muoz von mir geschehen. | Als dir von mir muz geschen. | |
1100 | Daz ich es tuon sol unde sehen, | Daz ich iz tun sol und sehen, |
Do han ich mich angest zuo. | Da habe ich groze sorge zu. | |
Nu gedenke selber ouch darzuo ! | Sich, wie iz dime libe tu ! | |
Geruwet es dich eins hares breit, | Gerewet iz dich harez breit, | |
So han ich min erbeit | So habe wir alle unser arbeit | |
1105 | Unde du den lip verlorn.” | Und du dinen lip verlorn.” |
Vil tiure wart siu aber besworn, | Also wart sie teure besworn | |
Siu erkante vil stete | Daz sie sich erkente stete | |
Daz siu sich es abe tete. | Oder sich sin abe tete. | |
Die maget lachende sprach, | Des antworte im die schone mait, | |
1110 | Wan siu sich des wol versach, | |
Ir hülfe des tages der tot | ||
Uzer weltlicher not : | ||
“Got lone iuch, lieber herre, | ||
Daz ir mir also verre | ||
1115 | Hant die warheit gesaget. | |
Entruwen, ich bin ein teil verzaget,91 | Si sprach : “ich bin ein lutzel verzait. | |
Mir ist zwifel beschehen. | ||
Ich wil iuch rehte bejehen, | ||
Wie der zwivel ist getan | Einen zwifel ich gewunnen han. | |
1120 | Den ich nu gewunnen han : | Wizzet ir wie der ist getan : |
Ich vœrhte daz unser erbeit | Ich vurchte daz unser arebeit | |
Gar von iuwerre zageheit | Von ewer grozen zageheit | |
Under wegen blibe. | Under wegen belibe, | |
Iuwer rede gezeme einem wibe, | Izn zeme einem wibe. | |
1125 | Ir sint eins hasen genos ! | Ir sit eines hasen genoz ! |
Uwer angest ist ein teil ze gros | Wie ist ewer angest so groz | |
Dar umbe, daz ich sterben sol. | Umb daz ich ersterben sol ? | |
Deswar, ir handelnt es niut wol | Zwar, ir handelt niht wol | |
Mit iuwer grozen meisterschaft. | Ewer kunst und ewer meisterschaft. | |
1130 | Ich bin ein wip und han die kraft. | Ich bin ein mait und han die kraft. |
Geturrent ir mich sniden, | Turret ir mich sniden, | |
Ich getar es wol erliden.92 | Ich tar iz wol erliden. | |
1132a | Ir sait mir vil von sulcher not | |
1132b | Und wenet des, daz ich den tot | |
1132c | Dester vorchtlicher lide. | |
1132d | Da habet ir mir gelibet mite | |
1132e | Und reitzet mich vaste dar zu. | |
1132f | Ich weiz wol durch wen ich iz tu. | |
1132g | In des namen iz geschen sol | |
1132h | Der erkennet starken dinst wol, | |
1132i | Er let sin ungelonet niht. | |
1132j | Ich weiz wol wez got selbe giht, | |
1132k | Wer sweren dienst leiste | |
1132l | Des lon sie allermeiste.93 | |
1132m | Disen grimmiclichen tot | |
1132n | Unde dise engestliche not | |
Die engesliche erbeit94 | Unde dise misliche arebeit | |
Die ir mir vor hant geseit, | Die ir mir vor hat geseit, | |
1135 | Die han ich wol an iuch vernomen. | Die hatte ich an euch wol vernummen. |
Zwar, ich enwere her niht komen, | Ichn were niht anders here kumen, | |
Wan daz ich mich weste | Wan daz ich mich weste | |
Des muotes also veste | An trewen also veste | |
Das ich es wol mag tulden. | Daz ich iz wol dulde. | |
1140 | Mir ist, bi iuwern hulden, | Mir ist, bi ewere hulde, |
Die brœde varwe gar benomen, | Blode vorchte gar benumen, | |
Und ein muot also vester komen | Und ein so vester mut bekumen | |
Daz ich also engesliche stan | Daz ich als engestlichen stan | |
Als ich ze tanze sülle gan. | Als ich zu einem tantze sulle gan. | |
1144a | Ich bin mir selber also holt, | |
1144b | Ich gebe min kumpfer umme golt. | |
1145 | Wande kein not so groz ist | Wie groz daz min angest ist, |
Die sich in eins tages frist | Der tot sich in einer vrist | |
An mime libe geenden mag, | An minem libe vol ende mac, | |
Mich endunke daz der eine tag | Mich duncket daz der eine tac | |
Genuo tiure si gegeben | Nicht zu ture si gegeben | |
1150 | Umbe daz ewige leben95 | Umbe daz ewige leben. |
Daz do niemer zergat. | ||
Iuch enmag, alse min muot stat, | ||
An mir niht gewerren. | ||
Getriuwent mime herren | ||
1155 | Sine gesunde wider geben | |
Und mir das ewige leben, | ||
Durch got, daz tuont in zit ! | Durch got, endet iz enzit ! | |
Lont sehen welich meister ir sit ! | Lat sehen ob ir ein meister sit !” | |
Mich reisset vaste darzuo. | ||
1160 | Ich weis wol durch wen ich es tuo : | |
In den namen es geschehen sol | ||
Der erkennet dienst harte wol, | ||
Und lat sin ouch ungelonet niht. | ||
Ich weis wol das er selber giht | ||
1165 | Swer grozen dienst leiste, | |
Des lon si ouch der meiste. | ||
Do von so sol ich disen tot | ||
Han für ein sueze not | ||
Nach sus gewissem lone. | ||
1170 | Lies ich die himel krone, | |
So het ich alweren sin, | ||
Wan ich doch lihtes kunnes bin.” | ||
Nu vernam er daz siu were | Do ervur er daz sie were | |
Gnuog unwandelbere | Genuc unwandelbere.96 | |
1175 | Unde fuorte siu wider dan | Do vur er sie hin dan |
Hin zuo dem siechen man, | Wider zu dem sichen man. | |
Und sprach zuo irme herren : | ||
“Uns kann das niht gewerren, | ||
Iuwer maget ensi vollen guot. | Er sprach : “herre, habet vrolichen mut, | |
1180 | Nu hant frœlichen muot, | Ewer mait, die ist gut. |
Ich mache iuch schiere gesunt.” | Ich mache euch schire gesunt.” | |
Hin fuort er siu zestunt | Dannen vurt er sie an der stunt | |
In sin heinlich gemach, | In sin heimlich gemach, | |
Do es ir herre niht ensach. | Da in nieman ensach. | |
1185 | Unde besloz in vor der tür, | Einen rigel warf er vor die tur, |
Und warf einen rigel für. | Der arme heinrich beleip da vur. | |
Er enwolte in niht sehen lan | Er wolde in niht sehen lan | |
Wie ir ende solte ergan. | Wie ir ende were getan. | |
In einer kemenaten, | In der kemenaten, | |
1190 | Die er vil wol beraten | Die er wol beraten |
Mit sinre arzenien vant, | Von guter arzedie vant, | |
Er hiez die maget alzehant | Do hiez er si alzehant | |
Abeziehen die cleit. | Ab zihen daz cleit. | |
Des was siu fro unde gemeit. | Des was sie vro und gemeit. | |
1194a | E er daz wort vollen sprach | |
1194b | Iren bussem sie uf brach97 | |
1195 | Siu zarte die cleider in der nat, | Und raiz die claider von der nat. |
Schiere stuont siu ane wat | Alsust beleip sie ane wat, | |
Unde wart naket und blos. | Vor im stende also bloz | |
Siu schamte sich niht eins hares gros. | Und enschemte sich niht harez groz. | |
Do siu der meister ane sach, | Do er sie so schone sach, | |
1200 | In sime hercen er des iach | In sinem herzen er do iach |
Das schœnre creatiure | Daz sulche creature | |
Al der welte were tiure. | Der werlde were teure. | |
Gar sere erbarmte siu in | So sere erbarmte sie in | |
Daz ime daz herze und der sin | Daz im der mut und der sin | |
1205 | Vil nach was dar an verzaget. | An ir vil nach was verzait. |
Nu ersach die guote maget | Do sach ouch die schone mait | |
Einen hohen tisch da stan, | Einen tisch bi ir stan, | |
Do hies siu der meister uf gan. | Da hiez er si uf gan. | |
1208a | Der sprunc was ho und lanc | |
1208b | Den die mait uf den tisch spranc. | |
Dar uf er siu vil vaste bant | Dar uf er sie vil vaste bant, | |
1210 | Und begunde nemen in die hand | Do nam er in sin hant |
Ein scharphes messe daz do lag, | Ein messer daz da bi lac, | |
Des er zuo solichen dingen pflag. | Des er zu sulchen dingen pflac. | |
Es was lang unde breit, | Daz waz scharf und breit, | |
Wan daz es so wol niht ensneit | Wan daz iz niht so wol ensneit | |
1215 | Als ime were liep gewesen. | Als im lip were gewesen. |
Do siu niht solte genesen, | Do sie niht lenger solde genesen, | |
Do erbarmte in ir not | Do erbarmte in ir not | |
Und wolte ir sanfte tuon den tot. | Er wolde ir sanfte tun den tot. | |
Nu lag do bi in ein | Do lag ouch da bi ein | |
1220 | Harte guot wetzestein.98 | Also gut wetzstein,99 |
Do begunde ers ane strichen | Da begonde er an strichen | |
Harte muezeclichen | So rechte muzlichen. | |
Da bi ouch wetzen. daz erhorte | Do er daz strichen erhorte, | |
Der ir frœide storte, | Sine vreude gar verstorte | |
1225 | Der arme heinrich hinfür, | Der arme heinrich da fur. |
Do er stuont vor der tür | Er lac uzen bi der tur, | |
1226a | Und gedacht an des kindes trewe. | |
1226b | Si begonde in sere rewen | |
Und erbarmte in vil sere | Unde erbarmte in also sere | |
Daz er siu niemer mere | Daz er sie nimmere | |
Lebende solte gesehen. | Lebendic solde sehen. | |
1230 | Nu begunde er suochen und spehen, | Er begonde suchen und spehen, |
Untze daz er durch die want | Biz daz er bi im vant | |
Ein loch gande vant, | Ein hol gen durch die want. | |
Und ersach siu durch die schrunden | Do sach er sie an den stunden, | |
Nacket unde gebunden : | Nacket und gebunden. | |
1235 | Ir lip der waz vil minnenclich. | |
Nu sach er siu an und sich | ||
Und gewan einen nuwen muot. | ||
In duhte do daz niut guot | ||
Des er do e gedahte, | ||
1240 | Und verkerte vil getrahte | |
Sin altes gemuete | ||
In eine nuwe guete. | ||
Nu er siu alse schœne sach, | Do er sie so schone ane sach, | |
Wider sich selber er do sprach : | Wider sich selben er do sprach : | |
1245 | “Du hast einen tumben gedank | “Du hast einen alweren gedanch ! |
Das du sunder sinen dank | Din sin ist leider worden kranc | |
Gerst zuo lebende einen tag, | ||
Wider den nieman niht enmag. | ||
Du enweist ouch rehte waz du tuost, | ||
1250 | Sit du bi namene sterben muost, | |
Daz du dis lesterliche leben, | Daz du ditz smelich leben, | |
Das dir got hat gegeben, | Daz dir got hat gegeben, | |
Niut vil gewilleclich entreist, | Niht geduldiclichen treist, | |
Unde ouch dar zuo enweist | Und du doch niht rechte enweist | |
1255 | Obe dich dis kindes tot ernert. | Ob dich des kindes tot ernert. |
Swaz dir got hat beschert, | Swaz dir got hat beschert, | |
Daz la dir alles geschehen. | Daz laz allez geschen. | |
Ich enwil dis kindes tot niht sehen !” | Dunen macht ires todes niht gesehen !” | |
Des bewag er sich zehant | Die rede liez er alzehant. | |
1260 | Und begunde bossen an der want, | Er begonde cloppfen an die want |
Er hies sich lassen dar in. | Und hiez sich lazen dar in. | |
Der meister sprach : “ich enbin | Do sprach der meister : “ichn bin | |
Nu niht muezig dar zuo mich !” | Nu niht muzick dar zu | |
Daz ich iuch iht uf tuo.” | Daz ich euh icht uf tu. | |
1265 | “Nein, herre meister, gesprechent | |
“Herre”, sprach er, “ioch enmag ich. | ||
Beitent bitze daz dis erge.” | Beitet biz daz ditz erge !” | |
“Nein, herre meister, gesprechent miche !”100 | “Neina, meister, sprechet mich e !” | |
“Nu sagent mirs her dur die want.” | ||
1270 | “Ioch ist es niut also gewant.”101 | |
Zehant do lies er in der in.102 | Er gienc und liez in ein, | |
Do gie der arme heinrich hin | Do gienc der arme heinrich hin | |
Do er die maget gebunden sach. | Do er sie gebunden sach.103 | |
Zuo dem meister er do sprach : | Wider den meister er do sprach : | |
1275 | “Dis kint ist also wunnenclich,104 | |
Zwar ioch enmag ich | ||
Sinen tot niht gesehen.105 | ||
Gottes wille mueze an mir geschehen ! | ||
Wir sullen si wider uf lazen stan. | “Ir sult sie wider uf lan. | |
1280 | Als ich mit iuch gedinget han, | Daz gut, als ich gedinget han, |
Daz silber daz wil ich iuch geben. | Daz wil ich euch vil gerne geben. | |
Wir sullen die magt lazen leben.”106 | Ir sult die mait lazen leben, | |
1282a | Ir lip der ist so minnenclich, | |
1282b | Weizgot, nu en mag ich | |
1281c | Ires todes niht gesehen. | |
1282d | Gotes wille mueze geschen !” | |
1282e | Er sprach : “herre, wolt ir der trewe pflegen | |
1282f | Daz ir euch der meide wollet erwegen, | |
1282g | Liber herre, daz tut. | |
1282h | Ir wille der ist gar gut | |
1282i | Euch zu buzen ewer not, | |
1282j | Dar umbe mueste sie ligen tot.” | |
1282k | Der arme heinrich do sprach : | |
1282l | “E wold ich ditz ungemach107 | |
1282m | Dulden me wan tusent iar. | |
1282n | Ich gewere euch meister vor war, | |
1282o | Daz ir mir niht weizzet wan gut.” | |
1282p | Er gewan einen vrolichen mut | |
1282q | Do er die mait solde lazen leben. | |
1282r | Sust wart der lip ir gegeben | |
1282s | Daz sie des todes niht enleit. | |
1282t | Die bant der meister uf sneit | |
1282u | Unde reichte ir die cleider. | |
1282v | Da geschach nie kinde leider.108 | |
Do die maget reht ersah109 | Do die mait do gesach | |
Daz ir zuo sterbende niht geschah, | Daz ir daz sterben niht geschach, | |
1285 | Do waz ir muot besweret mitte. | Da was sie besweret mite. |
Siu brach ir zuht und ir sitte : | Si brach ire zucht und ire site : | |
1286a | Zu der brust sie sich sluc, | |
1286b | Si hatte leide genuc.110 | |
Zuo grime zart siu sich und roufte sich. | Si roufte und cratzte sich. | |
Ir geberde wart so iemerlich111 | Ir geberde was so iemerlich | |
Daz siu nieman hette gesehen, | Daz iz niman hette gesehen, | |
1290 | Ime were ze weinende geschehen. | Ime were zu weinnen geschen. |
Vil bitterliche siu schre : | Vil lute sie schrei : | |
“We mir vil armen und owe ! | “Owe mir und owi, | |
Wie sol es mir nu gar ergan?112 | Daz ich ie wart geborn ! | |
Muos ich alsus verlorn han | Nu han ich alrest verlorn | |
1295 | Die riche himel krone ? | Die richen himel chrone. |
Die were mir zuo lone | Die were mir zu lone | |
Gegeben umbe dise not.113 | Heute gegeben umme die not. | |
Nu bin ich alrest tot !114 | Nu alrest bin ich tot ! | |
O we, geweltiger crist, | Owe, genediclicher crist, | |
1300 | Was eren uns benomen ist, | Was eren uns benumen ist |
Minem herren und mir ! | Mime herren unde mir ! | |
Nu enbirt er und ich enbir | Nu enpirt er und ich enpir | |
Der eren, der uns waz gedaht. | Der eren der uns was gedacht. | |
Ob dis were volle braht, | Ob ditz were volbracht, | |
1305 | So were ime der lip genesen | So were im der lip genesen |
Unde muest ich iemer selig wesen.” | Und ich muest immer heilic wesen.” | |
Sus bat siu genuog umbe den tot. | Wie vil sie bete umme iren tot, | |
Do wart ir nie der nach so not, | Ir waz dar zu so not,115 | |
Siu verlüre gar ir bette. | Do nieman nah irem willen tete | |
1310 | Do nieman durch siu do niht dete, | Weder durch drowe noch durch bete. |
Do huop siu an ein schelten. | Do hub sich ein schelden. | |
Si sprach : “ich muos engelten | Si sprach : “ich muz engelden | |
Mines herren zageheit. | Mines herren zageheit. | |
Mir hant die liute misse seit, | Mir hant die leute war geseit, | |
1315 | Daz han ich selber wol irsehen. | Ouch han ich iz selber wol gesehen. |
Ich horte ie die liute iehen, | Ich horte ie die leute iehen, | |
Ir werent biderbe und guot | Min herre were biderbe und gut | |
Unde hettent vesten mannes muot. | Und truege vestes mannes mut. | |
So helfe mir gott, siu hant gelogen ! | Daz weizgot wol, sie hant gelogen ! | |
1320 | Die welt waz ie an iuch betrogen, | Die werlt was ie mit im betrogen, |
Ir warent ie alle iuwer tage | Er waz alle sine tage | |
Und sint ouch noch ein welt zage.116 | Und ist noch heute ein werlt zage. | |
1322a | Daz im einez kindes tot | |
1322b | Hulfe uz aller slachte not, | |
1322c | Daz im ane sunde were | |
1322d | Und ane laster bere, | |
Das nim ich wol do bi war, | ||
Daz ich doch liden getar,117 | ||
1325 | Das getürret ir niht tulden.118 | Des entraut er niht verdulden. |
Herre, von welhen schulden | Se, herre, von welchen schulden | |
Erschrakent ir, do men mich bant ? | Erschrachet ir do man mich bant ? | |
Es was doch ein dike want | Nu was doch ein veste want | |
Enzwuschent iuch und mir. | Zwischen euch und mir. | |
1330 | Herre min, geturrent ir | Daz weizgot, nu enturret ir |
Einen frœmden tot niht vertragen ? | Einen vremden tot niht gesehen. | |
Ich wil iuch geheissen und sagen | Ich wil euch getreulichen iehen | |
Daz iuch nieman niut entuot, | Daz euch niman niht entut, | |
Und ist iuch nütze und guot.” | Izn si euch nutze und gut. | |
1334a | Ob ir iz durch ewer trewe lat,119 | |
1334b | Daz ist ein also swacher rat | |
1334c | Des euch got niht danken wil. | |
1334d | Der trewen der ist gar zu vil | |
1334e | Und mines herzen sere. | |
1334f | Irn durfet nimmer mere | |
1334g | Mir noch anders nieman clagen. | |
1334h | Ich wil iz euch werlichen sagen : | |
1334i | Versprechet ir daz arzetbuch, | |
1334j | Daz weiz got wol. ich enruch | |
1334k | Wie lange euch got den lip quelt, | |
1334l | Nu ir mir niht volgen welt.” | |
1335 | Swie vil siu fluoche und bet | |
Und ouch scheltens getet, | ||
Daz enmohte ir niut frum wesen. | ||
Siu muoste ie doch genesen. | ||
Swaz do scheltendes ergie, | Swaz sie scheltens begienc, | |
1340 | Der arme heinrich es enphie120 | Der arme heinrich iz enphienc |
Als ein fromer ritter sol, | Geduldiclichen und wol | |
Tugentlichen unde wol, | Als ein hubsch ritter sol | |
Dem schœnre zühte niht gebrast.121 | Dem gantzer tugende nie gebrast. | |
Und do der gnadelose gast | Do der genadeloser gast | |
1345 | Sine maget wider kleite122 | Sinen arcet hatte bereit |
Und den arzat bereite, | Und sine iuncvrowen gecleit, | |
Als er gedinget hatte, | ||
Do fuor er gar getrate123 | ||
Wider hein ze lande, | Do vur er heim zu lande, | |
1350 | Wiewol er do erkande | Swie daz er erkande |
Daz er do heime funde | Daz er da heime funde | |
Mit gemeinen munde | Mit einem gemeinem munde | |
Niuwent laster und spot.124 | Nicht wan laster und spot. | |
Daz lies er luterlich an got.125 | Daz liez er allez hin zu got. | |
1355 | Nu hette sich die guote magt | Do hatte sich ouch die schone mait |
So verweinet und verclagt126 | Gar verweinet und verclait | |
Vil nahe hin unz an den tot. | Sere biz uf des libes tot. | |
Do erkande ir truwe und ir not | Do erkante ire trewe und ire not | |
Cordis speculator, | Cordis speculator,127 | |
1360 | Vor dem dekeines herzen tor128 | Da deheines herzen tor |
Für names niut beslossen ist. | Nimmer vor beslozzen ist, | |
Sit er durch sinen süzen list129 | Der durch sine suze list | |
An in beiden des geruohte, | An ir des geruchte, | |
Daz er siu so versuohte, | Daz er sie versuchte, | |
1365 | Reht also vœlleclichen | Also rechte volleclichen |
Sam iobe den richen,130 | Also ouch Joben den richen. | |
Do erzœigete der heilige crist | Da gedacht unser herre crist | |
Wie liep ime triuwe und erbermde ist : | Wie liep im trewe ist, | |
Und schiet siu do beide | Und schiet sie do beide | |
1370 | Von allen irme leide | Von allem irem leide, |
Und mahte in do zestunt131 | ||
Reine und wol gesunt. | ||
Alsus besserte sich | ||
Der guote herre heinrich132 | ||
1375 | Daz er uffe sinen wege, | Und machte den herren uf dem wege, |
Von unsers herren gottes pflege, | Von unsers herrengotes pflege, | |
1376a | An aller slachte zwifele | |
1376b | Gesunt an sinem libe, | |
Harte schone worden was. | ||
Do er vil gar genas | Daz er also wol genas | |
Und was alse vor zwenzig iaren. | Als er vor zweinzick iaren was. | |
1379a | Do die zeichen waren geschen, | |
1379b | Als wir ditz buch horen iehen | |
1379c | Da die warheit stet geschriben, | |
1379d | Iz wart niht lenger verswigen. | |
1379e | Iz wurden lantmere133 | |
1379f | Daz genesen were | |
1379g | Der gute herre heinrich. | |
1379h | Des vreweten alle die leute sich, | |
1379i | Izn en neme denne eteswen der nit,134 | |
1379j | Der sider adames zit | |
1379k | In der werlde nie gelac | |
1379l | Noch geleit biz an den sunes tac. | |
1380 | Do siu sus erfrowet waren, | |
Do enbot ers heim zelande | ||
Den, die er erkande | ||
Der selden unde der guete, | ||
Daz siu in irme gemuete | ||
1385 | Sines gelukes werent fro. | |
Von schulden muesten siu do | ||
Von den gnaden frœide han | ||
Die got hat an ime getan. | ||
Sine friunt die besten, | Sine vreunt die besten,135 | |
1390 | Die sine kunft westen, | Die sine kunft westen,136 |
Die ritten unde giengen | Die riten unde giengen | |
Durch das siu in enphiengen | Do sie in enpfiengen | |
Gegen ime wol drie tage. | Gegen im wol dri tage. | |
Siu engeloubeten niemans sage | Sie geloubeten anders deheiner sage | |
1395 | Danne ir selbes ougen. | Wan irre selbes ougen. |
Siu kusent die gottes tougen | Sie kuren die gotes tougen137 | |
An sime schœnen libe. | An sinem schonem libe. | |
Dem meiger und sinem wibe | Dem meier und sinem wibe, | |
Den mag men wol gelouben, | Man en wolle sie rechtes rouben, | |
1400 | Men welle siu danne rehtes rouben, | Ir sult irz wol gelouben |
Das siu do heime niht beliben. | Daz sie da heime niht beliben. | |
Siu ist iemer ungeschriben | Die vreude ist immer ungeschriben | |
Die frœide die siu hatten, | Die sie beide hatten, | |
Wan siu got hette beraten | Do sie got hatte beraten | |
1405 | Mit lieber ougenweide. | |
Die gabent in do beide | ||
Ir tohter und ir herre. | ||
Es enwart nie frœide merre | ||
Dan in beiden waz geschen, | ||
1410 | Do siu hatten gesehen | |
Daz siu gesunt warent. | Daz gesunt waren bede, | |
1411a | Ir tochter und ir herre. | |
1411b | Do si dar solden gahen, | |
1411c | Da si sie musten enphahen. | |
Siu enwusten wie siu gebaren, | ||
Ir gruos wart spehe under snitten | Der gruz waz under sniten | |
Mit vil selzehen sitten : | Mit seltzenen siten : | |
1415 | Ir herzeliebe wart also gros | Mit drivalder vreude groz |
Daz in das lachen begos | Daz daz lachen begoz | |
Der regen von den ougen. | Der rein von den ougen.138 | |
Die rede ist ane lougen,139 | Daz ist ane lougen, | |
Siu kusten irre dohter munt | Sie chusten irer tochter munt | |
1420 | Ettewas me dan dri stunt. | Michel me wan dristunt. |
Do enphiengen siu die swabe | Ouch enpfiegen in die swaben | |
Mit lœbelicher gabe : | Mit herlicher gaben : | |
Daz was ir gewilleclicher gruos. | Iz waz ein willichlicher gruz. | |
Got weis wol, den swaben muos | Ein ieslich man des iehen muz | |
1425 | Iegelich biderman iehen, | |
Der siu do heime hat gesehen, | ||
Daz bessers wille nie enwart | Daz grozer vreude me wart. | |
Als ime an sinre heinvart | Swie ez an iren heim vart | |
Sin lant liute enphienge. | Vurbaz ergienge | |
1430 | Und wie es dar nach ergienge | Oder wie si in enpfiengen, |
Was mag ich da von sprechen me ? | Was mag ich da von gesprechen me ? | |
Wan er wart richer vil dan e | Her wart richer vil dan e | |
Des guotes und der eren. | Des gutes und der eren. | |
Daz begunde er alles keren | Daz begonde er allez keren | |
1435 | Stetecliche hin ze gotte | Willichlichen hin zu got, |
Und wartete sime gebotte | Und leiste gerne me sin gebot | |
Bas dan er e tete. | Baz dan er e tete. | |
Des ist sin ere stete. | Des beliben sie in irre stete. | |
Der meiger und die meigerin | Der meier und die meierin | |
1440 | Die hettent ouch vil wol umbe in | Die hatten wol umbe in |
Verdienet ere und guot. | Verdienet ere unde gut. | |
Ouch het er niht so valschen muot, | Er hatte nie so swachen mut | |
Siu hettens harte wol bewant. | Izn were rechte wol bewant. | |
Er gap in ze eigen daz lant, | Zu eigene gab er in alzehant | |
1445 | Das breite geriute, | Die erde und die leute, |
Die erde unde die liute, | Daz breite gereute | |
Do er siecher uffe lag.140 | Do er siecher ufe lac. | |
Sinre gemaheln er do pflag | Siner gemalen er do pflac141 | |
Mit guote unde mit gemache | ||
1450 | Und mit aller slahte sache, | |
Alse sinre frowen oder baz, | Als einer vrowen unde baz, | |
Das reht gebot ime ouch das. | Daz recht gebot im daz | |
1452a | Uch sin tugenthafter mut. | |
1452b | Er was getrewe unde gut. | |
Nu begunden in die wisen | Da begonden im die wisen | |
Raten unde prisen | Raten und prisen | |
1455 | Umb elichen hirat. | Umb elich vriat. |
Ungesament was der rat, | Ungesament was der rat, | |
Er seide in do sinen muot : | Er sait in allen sinen mut : | |
Er wolte, duht es siu guot, | Er sprach, duncket iz si gut, | |
Nach sinen friunden senden | Er wolde sich besenden | |
1460 | Und die rede mit in enden, | Und die rede vol enden. |
Swa siu es eime rieten. | ||
Bitten unde gebieten | ||
Hies er allenthalben dar, | ||
Die sines wortes nemen war. | ||
1465 | Do er siu alle dar gewan, | Wie schire er da gewan |
Beide mage unde man, | Vreunt, mage, dinstman,142 | |
Do tet er in die rede kunt. | Und tet iz in allentsamt kunt. | |
Nu sprach ein gemeinre munt, | Do sprach ein gemeiner munt, | |
Es were reht unde zit. | Iz were gut unde zit. | |
1470 | Hie huop sich ein michel strit | Do hub sich ein michel strit |
An dem rate under in : | Zwisschen dem rate under in : | |
Dirre riet her, der ander riet hin, | Der eine reit her, der ander hin, | |
Als ie die liute taten, | Als die leute taten, | |
Do siu do solten raten. | Do man solde raten. | |
1474a | [Umb elichen hirat | |
1474b | Ungesament was der rat.] | |
1475 | Do ir rat was so mislich, | Ir rat, der was mislich. |
Do sprach der arme heinrich : | Do sprach der herre heinrich : | |
“Uch herren ist allen wol kunt | “Nu ist euch allen wol kunt | |
Daz ich vor kurzer stunt | Daz ich was in kurtzer stunt | |
Was vil ungeneme, | Harte ungeneme | |
1480 | Den liuten widerzeme. | Und der werlde wider zeme. |
Nu enschiuhet mich weder man noch wip. | Nu han ich einen gesunden lip. | |
Mir hat gegeben gesunden lip | Nu schewet mich weder man noch wip, | |
Unsers herren gebot. | Von unsers herren gebot. | |
Nu raten mir alle, durch got, | Nu ratet mir alle, durch got, | |
1485 | Von dem ich die gnade han, | Von dem ich die genade han, |
Die mir got hat getan | Die got zu mir hat getan, | |
Daz ich gesunt worden bin, | Wie ich iz verschulde wider in.” | |
Wie ichs verschulde wider in.” | Si sprachen : “nemet euch einen sin | |
Siu sprachent : “nement einen muot | Daz ime lip unde gut,143 | |
1490 | Daz ime lip unde guot | Dar zu ewer steter mut, |
Iemer undertenig si !” | Immer undertan si !” | |
Sin trut gemahel stuont do bi, | Sin gemale stunt da bi, | |
Die er vil guetlich ane sach. | Die er vil liplich ane sach. | |
Er umbe vieng siu unde sprach : | Er umbe viench sie unde sprach : | |
1495 | “Uch herren ist allen wol gesagt | “Nu ist euch allen vol gesait144 |
Daz ich von dirre guoten magt | Daz ich von dirre schonen mait | |
Minen gesunt wider han, | Minen lip gesunden han, | |
Die ir hie sehent bi mir stan. | Die ir vor euh hie sehet stan. | |
Nu ist siu fri alse ich do bin, | Nu ist si vri als ich da bin, | |
1500 | Nu ratet mir daz herze min | Nu retet mir aller min sin |
Daz ich siu ze wibe neme. | Daz ich sie zu einer vrowen neme. | |
Got gebe daz es iuch gezeme,145 | Got gebe daz iz euh wol gezeme, | |
So wil ich siu ze wibe han. | Mag aber des niht ergan, | |
Zwar, mag das niut ergan, | So sult ir merken sunder wan, | |
1505 | So wil ich sterben ane wip, | So wil ich bliben ane wip, |
Wan ich ere unde lip | Wan ich han ere und lip | |
Han von iren schulden. | Nicht wan von iren schulden. | |
Bi unsers herren hulden | Durch unsers herren hulden | |
Wil ich iuch bitten alle | So bit ich euh alle | |
1510 | Daz es iuch wol gevalle.” | Daz iz euch wol gevalle.” |
Nu sprachent siu alle geliche, | ||
Bede arme und riche, | ||
Es wer eine michel fuoge. | Daz dauchte sie ein fuge. | |
Do warent phaffen genuoge, | Da was pfaffen genuge, | |
1515 | Die gaben siu ime ze wibe. | Die gaben sie im zu einer elichen Kone. |
1515a | Nach wertlicher wone | |
1515b | Wolden sie beide niht, | |
1515c | Zweier engel zu versicht | |
1515d | Schein an in beiden. | |
1515e | Do si sich musten scheiden, | |
1515f | Er hette sie wol beslafen | |
1515g | Nach wertlichem schafen. | |
1515h | Vor gote er sichez getroste | |
1515i | Er tet sich in ein kloster.146 | |
1515j | Und bevalch sie der vrien147 | |
1515k | Gotes muter sente marien | |
1515l | Da bi in einen tum.148 | |
1515m | Wie mocht er immer baz getun ? | |
Nach suezem lang libe | ||
Do besazen siu geliche | Da verdienten sie beide geliche | |
Daz ewige riche. | Daz vrone himelriche. | |
Alse mueze es uns allen | Daz lon muez uns allen | |
1520 | Zuo iungest gevallen. | Zu iungest gevallen |
Den lon, den siu do namen, | Daz sie da genamen. | |
Des helfe uns got ! Amen. | Des helfe uns got, amen, | |
Durch siner martir ere ! | ||
Nu en ist der rede niht mere. |
Notes de bas de page
1 Le texte du fragment E commence ici, sans qu’il y ait de lacune, juste après le sous-titre indiquant que l’aventure traite d’Henri d’Aue : « Uns saget diuselbe mere / Daz ein herre were / Ze swaben gesezzen » (« Cette même histoire nous raconte qu’un seigneur était établi en Souabe »).
2 Lacune dans A, corrigée d’après E : « Doch was er unnah so rich ».
3 E : « Unde was von Owe geborn » (« Et descendait des sires d’Aue »).
4 E ne comprend pas les v. 60 à 85 : le texte du fragment s’interrompt, sans qu’il y ait de lacune, après le v. 59 et ne reprend qu’au v. 86, faisant rimer « lone » avec « crone » : « Mit aller schlachte lone. / Nu diu uppige crone » (« par toutes sortes de récompenses. Alors la vaine couronne »).
5 A présente ici de toute évidence une lacune : « der [her] Heinrich ».
6 Bb : « als an absalone » (sens inchangé).
7 E : « Samdiu schrift hat geseit / Siusprichet ineinerstat » (« Comme l’ontenseigné les Écritures qui disent à un endroit »).
8 E : « Diu stetest und diu beste » (« le plus solide et le plus magnifique »).
9 E : « Wand siu zuo einer aschen wirt » (« car elle se réduit en cendres »).
10 Lacune dans A, corrigée d’après B ; E : « Ie immer do si lieht gebirt » (« plus elle donne de lumière »).
11 E : « Unser honec ist gemischet » (« le miel de notre existence se mêle »).
12 E : « nah got » (« d’après Dieu »).
13 Deux vers supplémentaires dans E, 126a-b (voir B, 150a-b) : « Ze hewe wart sin grünez gras, / Der e der werlte vanre was » (« Son herbe verte devint du foin, lui qui par le passé avait porté la bannière du monde »).
14 Nouveau passage omis dans E : après le v. 142, le texte passe aux v. 169-170 : « Sine betrahte / Was vil maniger slahte » (Il fut animé par des considérations très diverses).
15 La leçon de A est manifestement fautive : nous remplaçons « den » par « die » (voir B).
16 La leçon de Ba est incohérente : « Der e der werlde vre veure was. » Nous corrigeons par celle de Bb.
17 Bb : « muntbaselire » ; E : « monpasiliere ».
18 Bb : « werde » (suscrit : « wurde »).
19 E : « Der beste, den er da vant, / Der sagete im sa zehant » (« Le meilleur, qu’il trouva là, lui dit aussitôt »).
20 E : « Diu rede ist harte unmugelich » (« Ces paroles sont tout à fait impossibles »).
21 E : « Daz getruwe ich mich wol bringen » (« Je suis bien certain de pouvoir le fournir »).
22 Le fragment F contient les v. 199 à 204 (voir en introduction de cet ouvrage).
23 E : « Diu volle manbere » (« qui soit pleinement nubile »).
24 Bb compte ici un vers supplémentaire (228a) : « Da von si wir in iamers mite » (« et c’est ce qui provoque notre malheur »).
25 E : « Des wart sin bitter h[erze sere] / also creftic und so g[ros] » (« Son cœur amer en éprouva une peine si forte et si profonde »).
26 E : « Dar nach alse in » (« selon ce que [lui incitait sa propre volonté] »).
27 Bb présente ici un vers supplémentaire (250a) : « Und sin heil merte » (« et à œuvrer à son salut »).
28 Ici s’achève la 1re partie du fragment E : « Geruohte uber der sele h[eil] » (sens inchangé).
29 Bb : « gezoch » (sens inchangé).
30 Bb : « vloch » (sens inchangé).
31 Bb : « fuz » (sens inchangé).
32 La leçon de A est manifestement fautive : « werliche » (« vraiment »). Nous corrigeons à l’aide de Ba, v. 320d.
33 Bb : « Die andern » (sens inchangé).
34 Leçon fautive dans Bb : « wertliche » (« mondain »).
35 Le manuscrit donne « waz ».
36 La leçon de A est fautive : « gerieter ». Nous corrigeons d’après B.
37 La leçon de A est fautive : « mieter ». Nous corrigeons d’après B.
38 Bb : « suftz » (sens inchangé).
39 La leçon de Ba est fautive : « vowen ». Nous corrigeons d’après Bb.
40 La leçon de Ba est fautive : « wnschliches ». Nous corrigeons d’après Bb.
41 Bb : « ir / die torchter » (ir est suscrit).
42 Bb : « Dise » (sens inchangé).
43 Bb : « fuezen » (sens inchangé).
44 Bb : « suftz » (sens inchangé).
45 Bb : « fragen si sie begunden » (sens inchangé).
46 Bb : « Iz ist uns leit als dir » (sens inchangé).
47 La leçon de Ba est fautive : « Er ». Nous corrigeons d’après Bb.
48 La leçon de A est fautive : « dir ». Nous corrigeons d’après B.
49 Bb : « nie » (jamais).
50 Bb: « Liez wir uns ersterben » (leçon fautive: « si nous nous laissions mourir » ).
51 Le fragment C commence ici.
52 C contient ici 4 vers supplémentaires (652a-c) : « Waz scholte uns lip unde gut / Waz scholte uns wertlich mut / Swenne wir din enbæren / Dune [schol uns niht swæren] » (À quoi nous serviraient notre vie et nos richesses ? À quoi nous servirait notre esprit tourné vers le monde si nous devions te perdre ? Tu ne [dois pas nous rendre malheureux]). La 1re partie du fragment C s’interrompt ici.
53 La 2e partie du fragment C contient les vers 662a-b : « […] wesen gut / So scholt du red und den mut » (sens inchangé).
54 La 3e partie du fragment C reprend ici : « […] sele und einen schonen lip ».
55 C: « Daz si zir lebene haben gesehen » ( « qu’ils aient vue de leur vie » ).
56 Fin de la 3e partie du fragment C.
57 La 4e partie du fragment C contient la fin du v. 694 et le début du vers suivant : « In minen iungen tagen / Mir die sinne […] ».
58 Bb : « Nu enfuret » (leçon incohérente).
59 B, leçon rejetée : « Din ». Nous corrigeons d’après A.
60 A, leçon rejetée : « roup » (« brigandage »). Nous corrigeons d’après B.
61 B, leçon rejetée : « leben » (« vie »). Nous corrigeons d’après A.
62 Bb : « habt » (sens inchangé).
63 Bb : « sin / min » (« sin » marqué par deux points, corrigé par « min » suscrit).
64 Bb : « bi eu » (sens inchangé).
65 Bb : « Donen muet ros noch die rint » (sens inchangé).
66 Bb : « Den » (sens inchangé).
67 Bb : « Donen » (sens inchangé).
68 Bb : « Donen » (sens inchangé).
69 Bb : « Done » (sens inchangé).
70 Bb, 2 vers supplémentaires (807a-b) : « Ich wil mich halden / Unde wil er balden / An unsern herren Jesum crist » (« Je veux m’enremettre à notre Seigneur Jésus Christ, puisse-t-Il venir rapidement ! »).
71 La 5e partie du fragment C reprend ici : « […] wen si ouch ze vil » (sens inchangé).
72 C : « da ich volle frœwede vinde » (sens inchangé).
73 Fin de la 5e partie de C : « ir habet ouch […] ».
74 Bb : « zeit ».
75 La 6e partie du fragment C reprend ici : « […] der tot geschiht ».
76 Fin de la 6e partie de C : « da schol […] ».
77 La 7e partie du fragment C reprend ici : « […] den […] ».
78 C : « […] sante […] ».
79 Fin de la 7e partie de C : « sich bedachte […] ».
80 La 8e et dernière partie du fragment C reprend ici : « […] muoter vor leide ».
81 Bb : « do satzten siesich beide » (« Alors tous deux s’assirent »).
82 Fin du fragment C : « unz daz sie sich be[…] ».
83 Ici commence la 2e partie du fragment E, très endommagée et quasiment inexploitable.
84 Ba : « wnder » ; Bb : « wunder ».
85 Ba et Bb : « wertlichen » (littéralement : « appartenant au monde, à la société des hommes »), leçon incohérente dans le contexte. Il s’agit sans doute d’une erreur du copiste, nous remplaçons par : « werlichen » (littéralement : « véritablement »).
86 Bb : « sie im do » (sens inchangé).
87 Bb : « rede » (sens inchangé).
88 E : « […]st des not » (sens inchangé).
89 Bb : « bedenkest » (sens inchangé).
90 A, leçon rejetée : « Unde frowet uns leider niut ein brot » (« sans que, malheureusement, cela ne nous réjouisse le moins du monde »). Nous corrigeons d’après B.
91 E présente ici 2 vers supplémentaires (1116a-b), malheureusement inexploitables : « Ich enmag […] / […] tut ein […] ».
92 E présente à nouveau 2 vers supplémentaires, apparemment identiques aux v. 1132m-n de B : « […] mmeklic[…] / Und die ang[…] ».
93 Bb : « Der lon » (sens inchangé).
94 E : « Und die mislic[he arbeit] » (« Ces diverses souffrances »).
95 Après ce vers, le fragment E, très lacunaire, passe au v. 1336.
96 B, leçon rejetée : « wandelbere » (« inconstante »). Nous corrigeons d’après A.
97 Bb : « busem » (sens inchangé).
98 A : nous supprimons la répétition de l’article indéfini en début de vers : « Ein harte guot wetzestein ».
99 Bb : « wetzelstein » (sens inchangé).
100 Le fragment D commence ici : « […] mich e / Nu sait mirz her durch di want ».
101 D : « Maister, ez ist niht so gewant » (« Maître, ce n’est pas approprié »).
102 D : « Alsus liez er in da[r in] » (« Ainsi, il le laissa rentrer »).
103 Ba, leçon rejetée : « sieh ». Nous corrigeons d’après Bb.
104 D : « Dicz kint ist so säub[er]leih » (« Cette enfant est si pure »).
105 D : « Ir todez » (sens inchangé).
106 A : « Wir sult » (leçon rejetée). D : « daz selb guot wil ich eu geben / [Und wil] nah gotes gnaden leben » (« je vous donnerai les biens promis et m’engage à vivre selon la grâce de Dieu »). Quatre vers supplémentaires dans D (1282a-d) : « Daz hort vil gern / Der maister von Salern / Undvoligt im zehant / di mait er wider auf pant. » (Le maître de Salerne entendit bien volontiers ces paroles et lui obéit aussitôt : il délivra la demoiselle.)
107 Ba, leçon rejetée : « E ich ditz ungemach ». Nous corrigeons d’après Bb (verbe suscrit rajouté : « Ewold ich ditz ungemach »).
108 Ba, leçon fautive : « nie h chinde ». Nous corrigeons d’après Bb.
109 D : « Do di iunch fraw ersach » (« Lorsque la demoiselle comprit »).
110 D : « Si het laidez genuch / zu den brusten si sich [slug] ». (« Elle éprouvait tant de douleurs qu’elle se frappa la poitrine »).
111 Le fragment D, endommagé, s’interrompt provisoirement ici.
112 Le fragment D reprend à « ergan ».
113 D : « Gevallen fur disue [no]t » (sens inchangé).
114 Les v. 1299 à 1310 inclus sont absents de D sans qu’il y ait de lacune.
115 Bb : « Ir was dar zu vil not » (« elle aspirait beaucoup à mourir »).
116 D : « Und seit heut ein pöser zag » (« et vous êtes aujourd’hui encore un vil lâche »).
117 Vingt vers supplémentaires dans D (1324a-t). Le fragment étant découpé après le v. 1324e, il ne reste de ce vers que les pointes finales de quelques lettres ; les v. 1324f-l sont perdus ; les v. 1324q-t sont communs à B (1322a-d) : « daz ich leiden getar /Dez getürret ir niht gesehen. / Ich hortmanigen iehen / Eu lobez und warhait / Nu ist eu daz für [geleit / Daz eu der leib genesen mach] / […] / daz hart vil gusehen / ez ist aber eu niht guschehen / daz ein man dreisich slueg / und sich dez todez uber wueg / nu hulf eu einz chindez tod / Auz aller euer not / dest eu unlasterbær / Und an sünde wær » (« car vous n’osez pas voir ce que je suis prête à endurer. J’ai entendu bien des gens faire votre éloge. Toutefois il ne tient qu’à vous que votre corps puisse guérir […] vu bien souvent. Mais vous n’avez pas vu qu’un homme en tue trente et se croie supérieur à la mort. À présent, la mort d’une enfant vous délivrerait de toute souffrance, sans que cela ne soit pour vous une honte ou un péché).
118 A, leçon rejetée : « engetriurent ». Verbe corrigé d’après D.
119 Les v. 1334a-d sont communs à B et D.
120 E : « […] vervienc » (sens apparemment inchangé).
121 D : « Dem schœner sinn niht zebrast » (« auquel l’entendement ne faisait pas défaut »).
122 D : « di mait wider gechlait » (« eut rhabillé la demoiselle »).
123 D : « do cherat er vil drat » (sens inchangé).
124 D : « Grozz lazzter und spot » (« des propos infamants et des railleries en grand nombre »).
125 D : « daz lie er allez an got. » (« Il s’en remit entièrement à Dieu. »)
126 D : « Nu het auch di rain maget /so gar verwainet und verchlaget » (« Entre-temps la demoiselle pleine de pureté avait, quant à elle, tant pleuré et s’était tant lamentée »).
127 B, leçon rejetée : « Cordis peccator ». Corrigée d’après A et D.
128 D : « Dem dehain hertz vor / benam verborgen ist » (« et pour lequel aucun cœur ne demeure jamais caché »).
129 D : « der durch sein suezzen list / seu paideu beruecht / Und auch seu versuecht / also vollichleichen / Sam iob den reichen » (« Celui qui, dans Son dessein bienveillant, se pencha sur eux deux et les mit à l’épreuve aussi pleinement qu’il l’avait fait pour le puissant Job »).
130 D et E présentent ici 6 vers supplémentaires (1366a-f) ; les v. 1367 et 1368 diffèrent quelque peu de A. Nous citons ce passage, très endommagé dans E, d’après D : « Do er in dez siechen hant / barme und treu vant / und auh di vil rain maget / an truwen vant so unverzaget / Daz si benam ir leben / Ingotez guet wolt geben / Du erzaiget der genædich christ / Wie lieb im trew und barmde ist. » (« Lorsqu’Il trouva auprès du malade cette miséricorde et cette charité, et [vit] que la très pure demoiselle était si déterminée dans sa sollicitude qu’elle voulait véritablement confier sa vie à la bonté de Dieu, alors le Christ montra, dans Sa grâce, à quel point il chérit la loyauté et la miséricorde. »)
131 D : « Und machet seu sazestund / Rain und wol gesunt » (« et leur rendit aussitôt la pureté et la santé »).
132 Le fragment D s’achève au milieu de ce vers : « Der guet […] ».
133 Les v. 1378e-l de B sont également présents dans le fragment E.
134 Bb : « enneme » (sens inchangé).
135 Ba, leçon rejetée : « Rine » (« incohérent »). Nous corrigeons d’après Bb.
136 Bb : « sine kraft » (sens inchangé).
137 E : « Si kurn d[…] » (sens inchangé).
138 Bb : « der regen » (sens inchangé).
139 E présente ici 4 vers supplémentaires (1418a-d) qui marquent la fin du récit. Ils sont malheureusement inexploitables : « Nu hant siv[…] / Got durch si […]/Muoze uns di[…] / Undze selden[…] ».
140 A, leçon rejetée : « sicher » (« lorsqu’il était sûr »). Nous corrigeons d’après B.
141 Ba, leçon rejetée : « genaden » (« grâce »). Nous corrigeons d’après A.
142 Ba : « Dinstman » ; Bb : « dienstman ».
143 Ba et Bb, leçon rejeté : « euch » (« de vous consacrer »). Nous corrigeons d’après A.
144 Bb : « wol gesait » (« vous savez tous bien »).
145 A, leçon rejetée : « mir » (« que cela me convienne »). Nous corrigeons d’après B.
146 Bb : « kleister » (forme erronée pour « kloster »).
147 B, leçon rejetée : « sich ». Nous retenons l’émendation proposée par A. Hammer et N. Kössinger. Voir, ci-après, « Notes sur les textes ».
148 Bb : « in einem tume » (sens inchangé).
Le texte seul est utilisable sous licence Licence OpenEdition Books. Les autres éléments (illustrations, fichiers annexes importés) sont « Tous droits réservés », sauf mention contraire.
Le Pauvre Henri
Ce livre est diffusé en accès ouvert freemium. L’accès à la lecture en ligne est disponible. L’accès aux versions PDF et ePub est réservé aux bibliothèques l’ayant acquis. Vous pouvez vous connecter à votre bibliothèque à l’adresse suivante : https://0-freemium-openedition-org.catalogue.libraries.london.ac.uk/oebooks
Si vous avez des questions, vous pouvez nous écrire à access[at]openedition.org
Référence numérique du chapitre
Format
Référence numérique du livre
Format
1 / 3