De l’illisibilité
p. 19-30
Extrait
1La lisibilité – substantif d’un adjectif verbal – est le prédicat qui dit l’exigence d’objectivité d’une relation : la lecture. Requête a priori qui conjure le non-sens, la requête de lisibilité n’est pas un souci facultatif de « meilleure communication » mais un a priori, un transcendantal qui énonce la condition de possibilité d’un « dialogue » quelconque. Un entretien n’est pas la coïncidence aléatoire de deux idiosyncrasies. C’est le « pacte » de lecture, la présupposition absolue, qui s’entend aussi comme celui de la traductibilité au double sens général du traduire, à savoir celui d’exprimer, et celui d’anastomoser une langue à une autre par le vaisseau d’un texte. Depuis que l’homme est un « vivant ayant le langage » (logon echôn), parler est universel de l’identité. « Homme » est l’être qui peut lire sur mes « lèvres », comme s’en assure Pigafetta, lieutenant de Magellan, le premier à avoir fait le tour des langues.
2La matière poétique (en-quoi) est « logique ». « La
Les formats HTML, PDF et ePub de cet ouvrage sont accessibles aux usagers des bibliothèques qui l’ont acquis dans le cadre de l’offre OpenEdition Freemium for Books. L’ouvrage pourra également être acheté sur les sites des libraires partenaires, aux formats PDF et ePub, si l’éditeur a fait le choix de cette diffusion commerciale. Si l’édition papier est disponible, des liens vers les librairies sont proposés sur cette page.
Le texte seul est utilisable sous licence Licence OpenEdition Books. Les autres éléments (illustrations, fichiers annexes importés) sont « Tous droits réservés », sauf mention contraire.
Lettres de Milena Jesenská 1938-1944
De Prague à Ravensbrück
Milena Jesenská Hélène Belletto-Sussel et Alena Wagnerová (éd.)
2016
Imaginer la composition musicale
Correspondance et entretiens (2010-2016)
Pascal Dusapin et Maxime McKinley
2017
L'Écrit-Écran des Rougon-Macquart
Conceptions iconiques et filmiques du roman chez Zola
Anna Gural-Migdal
2012