1 Genova, luogo dove fu tenuta la conferenza di cui questo testo è il sunto, conferenza inaugurale de “Le giornate Paul Valéry”, 5a edizione: Sète-Genova, città di Valéry, Genova, Palazzo Lomellino, sotto l’Alto Patrocinio dell’Académie Française, in collaborazione con le Éditions Fata Morgana, 18 settembre 2015.
2 M.T. Giaveri, Introduzione, in P. Valéry, Opere poetiche, a cura di G. Pontiggia, Parma, Guanda («Poeti della Fenice»), 1989 (1a ed.), 2012 (2a ed.), p. 14.
3 Jean Hytier parla a ragione di un «caractère spéculatif de nombreux morceaux», in P. Valéry, Œuvres, II, édition établie et annotée par J. Hytier, Paris, Gallimard («Bibliothèque de la Pléiade»), 1960, p. 8.
4 «Je ne suis point philosophe, et je n’ose écrire sur Descartes, sur lequel on a tant travaillé, que des impressions toutes premières, mais c’est là ce qui me permet de trouver à la méditation de ces instants si précieux et si dramatiques, un intérêt plus réel et une importance actuelle, ou plutôt d’éternelle actualité, plus grande, que je n’en sais trouver à l’examen et à la discussion de la métaphysique cartésienne», Une vue de Descartes (Variété), in Id., Œuvres, I, introduction biographique par A. Rouart-Valéry, éd. établie et annotée par J. Hytier, Paris, Gallimard («Bibliothèque de la Pléiade»), 1957, p. 816.
5 «Chercher une méthode, c’est chercher un système d’opérations extériorisables qui fasse mieux que l’esprit le travail de l’esprit […]», ivi, p. 800.
6 Ivi, p. 805.
7 Ivi, pp. 825-826.
8 «Vous savez qu’alors le philosophe se fait poète, et souvent grand poète: il nous emprunte la métaphore, et, par de magnifiques images que nous lui devons envier, il convoque toute la nature à l’expression de sa profonde pensée. Le poète n’est pas si heureux dans ses tentatives de l’opération réciproque», ivi, p. 797. Parimenti, Valéry riconosce alla filosofia lo statuto di «genre littéraire» collocabile «non pas trop loin de la poésie», Léonard et les philosophes, 1929, Lettre à Leo Ferrero, in Id., Œuvres, I cit., p. 1256.
9 Ivi, p. 839. Sull’articolazione pronominale di Je e Moi in Valéry, si veda N. Celeyrette-Pietri, Le jeu du je, in M. Parent, J. Levaillant (dir.), Paul Valéry contemporain, Paris, Klincksieck («Actes et Colloques» 12), 1974, pp. 11-25.
10 P. Valéry, Œuvres, I cit., p. 1282. Anche per questo Valéry afferma che i filosofi avrebbero cercato di «faire parler leur pensée», ma anche di guardare «en deçà du langage», ivi, p. 1268.
11 Ivi, p. 1293. Mi sia consentito rinviare in merito al mio studio F. Scotto, Il senso del suono. Traduzione poetica e ritmo, Roma, Donzelli («Saggi. Arti e lettere»), 2013.
12 «Il résulte de cette analyse que la valeur d’un poème réside dans l’indissolubilité du son et du sens», P. Valéry, Œuvres, I cit., p. 1333. Basterebbe questa affermazione a rendere discutibili e poco credibili gli assunti secondo i quali esisterebbe una filiazione diretta tra la teoria di Valéry e lo strutturalismo, fondato per l’appunto sul dualismo e la separabilità semiotica fra forma e senso. È quanto, a ragione, intuisce Tzvetan Todorov, che distingue «deux conceptions de la poétique: celle de Valéry, celle du structuralisme», T. Todorov, La «poétique» de Valéry, «Cahiers Paul Valéry», 1: Poétique et poésie, Paris, Gallimard, 1975, pp. 123-132: 124.
13 P. Valéry, Œuvres, I cit., p. 1332. In seguito, come ben spiega Valerio Magrelli nel suo saggio Valéry on the beach (in P. Valéry, L’idea fissa, Milano, Adelphi, «Piccola Biblioteca» 566, 2008, pp. 131-150), dopo la celebre crisi detta “la notte di Genova” del 1892, Valéry intraprenderà un’ascesi spirituale volta all’«abolizione della sensibilità» e dell’affettività erotica allo scopo di «individuare il soggetto allo stato puro» (ivi, pp. 140-141).
14 «Ainsi, entre la forme et le fond, entre le son et le sens, entre le poème et l’état de poésie, se manifeste une symétrie, une égalité d’importance, de valeur et de pouvoir, qui n’est pas dans la prose; qui s’oppose à la loi de la prose – laquelle décrète l’inégalitè des deux constituants du langage. Le principe essentiel de la mécanique poétique – c’est-à-dire des conditions de production de l’état poétique de la parole – est à mes yeux cet échange harmonique entre l’expression et l’impression», Id., Œuvres, I cit., p. 1332.
15 Di natura prettamente metrica apparirebbe invece la nozione di ritmo propugnata da Valéry, se all’origine di molte sue poesie ci fossero un’istanza e una suggestione metrica, per esempio la ripetizione di una misura sillabica, come nei decasillabi (4-6) del Cimetière marin, ivi, p. 1338.
16 Id., Discours sur l’esthétique, in Œuvres, I cit., p. 1311.
17 Ibidem.
18 «Je dis que je regarde en moi ce qui se passe quand j’essaie de remplacer les formules verbales par des valeurs et des significations non verbales, qui soient indépendantes du langage adopté», ivi, p. 1318.
19 «Je pense très sincèrement que si chaque homme ne pouvait pas vivre une quantité d’autres vies que la sienne, il ne pourrait pas vivre la sienne», ivi, p. 1320.
20 Ivi, p. 1322.
21 Ivi, p. 1337.
22 Ivi, p. 1350.
23 Ivi, p. 1448.
24 Ivi, p. 1413.
25 Ivi, p. 1414.
26 Ivi, p. 1415.
27 «Le chant est plus réel que la parole plane», ivi, p. 1449.
28 Philosophie de la danse, ivi, p. 1400.
29 Nécessité de la poésie, ivi, pp. 1378-1390.
30 Ivi, p. 1380.
31 Poésie pure. Notes pour une conférence, ivi, pp. 1456-1463.
32 Ivi, p. 1458.
33 Ibidem.
34 Ivi, p. 1473.
35 Ivi, p. 1485.
36 Ivi, p. 1492.
37 Ivi, p. 1493.
38 Mi riferisco al celebre saggio Il Compito del traduttore (1923), in W. Benjamin, Angelus novus, Torino, Einaudi, 1962, nel quale il tedesco afferma che «il linguaggio non è esso stesso comunicazione» e che la traduzione «non è in funzione del lettore».
39 Au sujet du “Cimetière marin”, P. Valéry, Œuvres, I cit., p. 1504.
40 Ivi, p. 1510.
41 Stefano Agosti, in Pensiero e linguaggio in Paul Valéry ( P. Valéry, Varietà, a cura di S. Agosti, Milano, Rizzoli, 1971, pp. 7-25), parla però per Valéry di un’«esperienza dell’impuro» come mezzo per «“storicizzare” le idee e gli stati mentali […] volontà di inserire entro la prospettiva del tempo la vicenda intellettuale, cui Valéry intende ascrivere il valore concreto d’un fatto, d’una situazione vissuta», ivi, p. 24.
42 Sempre Stefano Agosti obietta su tale definizione riferita a Valéry, in quanto difforme stilisticamente dai canoni e non uniforme per distribuzione del contenuto nei testi, ivi, pp. 23-24.
43 Mi sia al riguardo consentito rinviare al mio studio F. Scotto, La voce spezzata. Il frammento poetico nella modernità francese, Roma, Donzelli («Saggi. Arti e lettere»), 2012, e in esso, in particolare, al capitolo «Paul Valéry, o l’estetica del “contro-finito”», pp. 71-78.
44 F. Ponge, Lettre a Gabriel Audisio, 25 janvier 1922, citato da B. Beugnot, in Introduction a F. Ponge, Œuvres complètes, I, Paris, Gallimard («Bibliothèque de la Pléiade»), p. xv.
45 Ivi, p. 515.
46 «Oui, à propos de moi, on parle trop de J. Renard et pas assez de Descartes», in J. Paulhan, F. Ponge, Correspondance (1923-1968), Paris, Gallimard («Blanche»), 1986, t. I, lettre 272, p. 280, citato da B. Beugnot e G. Farasse, in F. Ponge, Œuvres complètes, I cit., p. 1083.
47 Ivi, p. 1084.
48 Ivi, p. 517.
49 Y. Bonnefoy, L’Improbable, Paris, Mercure de France, 1992, p. 99. Con il titolo Paul Valéry Bonnefoy riprende il saggio inizialmente intitolato Valéry l’apostat (1958).
50 Id., La Présence et l’Image, in Lieux et destins de l’image. Un cours de poétique au Collège de France 1981-1993, Paris, Seuil, 1999, p. 17.
51 Ivi, p. 18.
52 Id., Faut-il oublier Valéry?, entretien avec Serge Bourjea, in O. Bombarde, J.-P. Avice (dir.), Bonnefoy, «Cahiers de l’Herne», 93, 2010, pp. 109-117.
53 Ivi, p. 109.
54 Ivi, p. 110.
55 Ivi, p. 111.
56 Ivi, p. 112.
57 Ivi, p. 114.
58 Ivi, p. 117.
59 Paris, Seuil, 1987.
60 M. Deguy, La poésie n’est pas seule. Court traité de poétique cit., pp. 17-18.
61 Id., La raison poétique, tressements d’empreintes de François Rouan, Paris, Galilée, 2000.
62 Ivi, p. 13
63 Id., Deux poétiques de Valéry?, «La Nouvelle Revue Française», 38, n. 224, août 1971, pp. 1-6. Citato da M. Rueff, Différence et Identité. Michel Deguy, situation d’un poète lyrique à l’apogée du capitalisme culturel, Paris, Hermann («Le Bel Aujourd’hui»), 2009, p. 203, nota 2.
64 Ibidem.
65 M. Deguy, Ouï dire. Poèmes I, 1960-1970, Paris, Gallimard («Poésie»), 1973, p. 10.
66 Id., Gisants. Poèmes III, 1980-1995, préface d’A. Zanzotto, Paris, Gallimard («Poésie»), 1999.
67 Ivi, pp. 113-115, 118-119, 120-121.
68 Ivi, p. 118.
69 M. Bénézet, L’Aphonie de Hegel, Sens, Obsidiane, 2000.
70 Si veda Id., Ce que dit Eurydice, in F. Scotto (a cura di), Nuovi poeti francesi, Torino, Einaudi («Collezione di poesia» 394), 2011, pp. 46-55.
71 M. Bénézet, Détails, apostilles, Paris, Flammarion, 1998, poi in Id., Œuvre 1968-2010, Paris, Flammarion («Mille & Une Pages»), 2012.
72 Ivi, p. 1094.
73 Ivi, pp. 1102-1103.
74 G. Raboni, L’arte della dissonanza, in Baudelaire, Opere, a cura di G. Raboni e G. Montesano, intr. di G. Macchia, Milano, Mondadori («I Meridiani»), 1996, pp. xxxix-xlix.
75 A. Brotto, Eugenio Montale, Testimonianza su Valéry, «The Italianist», 29, 2009, pp. 88-99. A questo articolo si rinvia per il dettaglio della bibliografia critica montaliana su Valéry.
76 Ora raccolti in E. Montale, Il secondo mestiere, a cura di G. Zampa, 2 voll., Milano, Mondadori, 1996.
77 A. Zanzotto, Le poesie e prose scelte, a cura di S. Dal Bianco e G.M. Villalta, con due saggi di S. Agosti e F. Bandini, Milano, Mondadori («I Meridiani»), 1999, pp. 129 ss.
78 Ivi, pp. 140-141.
79 Ivi, p. 141.
80 Ivi, p. 447.
81 V. Magrelli, Vedersi vedersi. Modelli e circuiti visivi nell’opera di Paul Valéry, Torino, Einaudi («Biblioteca Einaudi»), 2002. Si veda anche, oltre a sue traduzioni nel volume P. Valéry, Opere poetiche cit., la sua edizione di Id., L’idea fissa cit.
82 V. Magrelli, Poesie (1980-1992) e altre poesie, Torino, Einaudi, 1996, pp. 3-99.
83 Ivi, pp. 12-13.
84 Ivi, p. 24.
85 P. Valéry, Œuvres, I cit., pp. 961-967.
86 Ivi, pp. 963-964.
87 Ivi, p. 963.
88 G. Conte, Canti d’oriente e d’occidente, Milano, Mondadori («Il Nuovo Specchio»), 1997, p. 62.
89 Ivi, p. 79.
90 Ivi, p. 83.
91 Ivi, p. 105.
92 P. Valéry, Œuvres, I cit., pp. 162-163.
93 Ivi, p. 106.
94 Rammentiamo le sue traduzioni di Il pomeriggio di un fauno. Monologo di un fauno. Improvviso d’un fauno, in Id., Poesia e prosa, Parma, Guanda, 1982, di Id., Opere poetiche cit., di Id., Il mio Faust, Milano, SE, 1992.
95 G. Pontiggia, Valéry «Mon Faust», in P. Valéry, Il mio Faust cit., pp. 215-230, ora, con il nuovo titolo “Mon Faust” di Paul Valéry, in G. Pontiggia, Selve letterarie, Bergamo, Moretti&Vitali («I volti di Hermes» 3), 2006, pp. 63-78.
96 Ivi, p. 73.
97 Id., Contro il Romanticismo. Esercizi di resistenza e di passione, Milano, Medusa («La zattera» 11), 2002.
98 Ivi, pp. 13-14.
99 Ivi, p. 7.
100 Si veda a riguardo, sul “classicismo” di Valéry, il giudizio di Stefano Agosti qui alla nota 42.
101 G. Pontiggia, Contro il Romanticismo cit., p. 18.
102 Parma, Guanda, 1998, che ha un risvolto critico di presentazione firmato da Giuseppe Conte.
103 Ivi, p. 11.
104 Ivi, p. 16.
105 Ivi, p. 21.
106 Parma, Guanda, 2005. Un libro raccoglie l’opera poetica completa di Giancarlo Pontiggia, Origini. Poesie 1998-2010, con un saggio di C. Sini, Novara, Interlinea, 2015, con l’eccezione della successiva raccolta Il moto delle cose, Milano, Mondadori, 2017.
107 Ivi, pp. 41, 43.
108 Ivi, p. 46.
109 Id., Undici dialoghi sulla poesia, Milano, La Vita Felice («Colloqui di poesia» 9), 2014.
110 Ivi, p. 52.