Perceforest
Un roman arthurien et sa réception
Le Roman de Perceforest est l'un des derniers récits arthuriens du Moyen Âge et certainement le plus long roman de la langue française. On y trouve aussi bien l'une des plus anciennes versions de la Belle au Bois dormant, que des tournois, des joutes, des vols diaboliques et un sabbat, ainsi que des histoires d'amours tumultueuses et des merveilles étonnantes comme le luiton Zéphir. En cours d'édition par Gilles Roussineau, ce roman-fleuve est actuellement l'objet d'une réévaluation.
Le prés...
Éditeur : Presses universitaires de Rennes
Lieu d’édition : Rennes
Publication sur OpenEdition Books : 25 avril 2019
ISBN numérique : 978-2-7535-5770-3
DOI : 10.4000/books.pur.52202
Collection : Interférences
Année d’édition : 2012
ISBN (Édition imprimée) : 978-2-7535-2073-8
Nombre de pages : 463
Christine Ferlampin-Acher
IntroductionPremière partie. Aux sources du roman fleuve
Christine Ferlampin-Acher
Aux sources du roman-fleuveGéraldine Veysseyre
Les métamorphoses du prologue galfridien au Perceforest : matériaux pour l’histoire textuelle du romanNoémie Chardonnens
De l’apocryphe à la fiction : l’intégration de l’Évangile de Nicodème dans le PerceforestEmese Egedi-Kovács
Néronès la « vivante ensevelie », Zellandine la « belle endormie »Christopher Lucken
Narcisse, Pygmalion et la Belle Endormie : l’histoire de Troylus et Zellandine, une réécriture du Roman de la RoseCécile Le Cornec Rochelois
Des poissons mythiques à l’ichtus divin dans PerceforestDeuxième partie. Amour et chevalerie : l'art de la conjointure
Christine Ferlampin-Acher
De la forêt aventureuse aux plaisirs de la cour : voies et voixMichelle Szkilnik
La casuistique amoureuse dans le livre V du PerceforestCatalina Girbea
Pratiques héraldiques dans PerceforestAnne Delamaire
Le roi s’amuse : célébrations officielles et divertissements privés dans le Roman de PerceforestCorinne Denoyelle
Belles assemblées et joyeuses veillées dans le Perceforest : structure formelle et thématique des conversations festivesBrooke Heidenreich Findley
Interpréter le paysage du Perceforest : forêts, jardins, monumentsAnne Berthelot
De la généalogie comme système herméneutiqueTroisième partie. Manuscrits et imprimés, du XVe au XVIIe siècle : Perceforest et sa réception
Christine Ferlampin-Acher
Une lecture problématique, du manuscrit à l’imprimé : Perceforest et sa réceptionGilles Roussineau
Réflexions sur la genèse de PerceforestChristine Ferlampin-Acher
La jument Liene dans Perceforest : un galop d’essai de la Bretagne à la BourgogneAlexandra Hoernel
Réécriture(s) et réception du Perceforest au XVIe siècleHuei-Chen Li
L’abréviation et son lien avec la ponctuation dans les versions manuscrites et imprimées du roman de PerceforestJane H. M. Taylor
Profiter du Perceforest au XVIe siècle : La plaisante et amoureuse histoire du Chevalier Doré et de la pucelle surnommée Cœur d’AcierMarie-Dominique Leclerc
Le Chevalier Doré ou comment déconstruire l’entrelacement de PerceforestFrancesco Montorsi
Le Parsaforesto et son contexte éditorialFanny Maillet
Perceforest démantibulé dans la Bibliothèque universelle des romans : des noms, douze vœux, un laiStéphane Marcotte
Traduire le Perceforest en français contemporain ou la question du seuil en traduction intralingualeChristine Ferlampin-Acher
PerspectivesLe Roman de Perceforest est l'un des derniers récits arthuriens du Moyen Âge et certainement le plus long roman de la langue française. On y trouve aussi bien l'une des plus anciennes versions de la Belle au Bois dormant, que des tournois, des joutes, des vols diaboliques et un sabbat, ainsi que des histoires d'amours tumultueuses et des merveilles étonnantes comme le luiton Zéphir. En cours d'édition par Gilles Roussineau, ce roman-fleuve est actuellement l'objet d'une réévaluation.
Le présent volume dresse à la fois le bilan des recherches contemporaines, propose des avancées et de nouvelles perspectives et ouvre des champs d'investigation prometteurs. La première partie aborde le problème des sources (écrites, folkloriques, romanesques, encyclopédiques…) et celui de la datation et de la tradition manuscrite de l'œuvre. La seconde met en évidence la cohérence thématique du roman, autour de l'amour et des pratiques chevaleresques (fêtes, héraldique), l'habileté de son écriture, dont témoignent l'art des discours et la mise en scène des paysages, et sa construction savante, qu'organisent la généalogie, les enjeux herméneutiques et l'usage de l'entrelacement. Loin d'être un « fatras à quoi l'enfance s'amuse » (pour reprendre l'expression de Montaigne), Perceforest est une œuvre concertée, complexe, foisonnante. On comprend dès lors la richesse de sa réception, étudiée dans la troisième partie, autour des diverses copies qui en ont été faites, des imprimés du XVIe siècle, ou de sa reprise dans la Bibliothèque universelle des romans, sans oublier son influence sur la littérature renaissante, et sa traduction, aussi bien dans le Parsaforesto italien du XVIe siècle, qu'en français moderne.
Le texte seul est utilisable sous licence Licence OpenEdition Books. Les autres éléments (illustrations, fichiers annexes importés) sont « Tous droits réservés », sauf mention contraire.
Comparer l’étranger
Enjeux du comparatisme en littérature
Émilienne Baneth-Nouailhetas et Claire Joubert (dir.)
2007
Lignes et lignages dans la littérature arthurienne
Christine Ferlampin-Acher et Denis Hüe (dir.)
2007