Liste des travaux et publications d’Isabelle Nières-Chevrel
p. 233-239
Texte intégral
Thèse de doctorat d’État.
1Lewis Carroll en France. 1870-1985 ; les ambivalences d’une réception littéraire.
2Université d’Amiens, décembre 1988 (4 volumes.1281 ff).
Publications
Approches de la littérature de jeunesse :
3« Didactisme et censure dans la littérature enfantine », La Pensée, avril 1972, p. 44-53. « Recherches sur la littérature enfantine », Interférences (Université de Haute-Bretagne), n° 1 et 2, p. 37-62 et 78-106.
4« Autour de la littérature enfantine ; quelques propositions de recherche », Interférences, 1973, n° 3, p. 65-80.
5« Littérature pour enfants/Littérature comparée/Littérature générale », Bulletin de la SFLGC (Colloque d’Azay-Le-Ferron), 1979, n° 4, p. 32-49.
6« Écrire pour les enfants, écrire pour son plaisir », Cahiers de Littérature générale et comparée, 1980, n° 3-4, p. 21-34. « Culture d’enfance », La Recherche en littérature générale et comparée en France, publication de la SFLGC, 1983, p. 181-196.
7« Compte rendu d’une recherche universitaire en littérature de jeunesse », Promouvoir la lecture des jeunes. Témoignages de chercheurs, INRP, 1987, p. 52-71.
8[dir.] « Les Livres pour enfants dans la collection Pollès », Livres d’Enfance Collection Henri Pollès (Catalogue de l’exposition de la Bibliothèque municipale de Rennes, janvier-février 1992), 1992, p. 13-22.
9[dir.] Livres d’enfants en Europe (Exposition château de Rohan, Pontivy, juin-octobre I992), Ville de Pontivy-COOB, 1992, 143 pages.
10« Une Europe des livres de l’enfance ? », Livres d’enfants en Europe (Exposition château de Rohan, Pontivy, juin-octobre I992), Ville de Pontivy-COOB, 1992, p. 9-17.
11« Kinderliteratur in Frankreich ; Neuere Forschungsansatze (1981-1991) », Kinderliteratur im interkulturellen Prozess, J.-B. Metzler, Stuttgart-Weimar, 1994, p. 217-223.
12« Writers writing a short History of children’s literature within their texts », Aspects and issues in the History of children’s literature (Edited by Maria Nikolajeva), Greenwood Press, Westport, Connecticut – London, 1995, p. 49-56.
13« Faire une place à la littérature de jeunesse », Revue d’Histoire Littéraire de la France, 2002, n° 1, p. 97-114. [repris avec l’autorisation de la R.H.L.F. dans La Revue des livres pour enfants, n° 202, septembre 2002, p. 51-68.
14« Enfance et jeunesse », Dictionnaire mondial des littératures, Larousse, 2002.
15[dir.] L’invention du roman pour la jeunesse au xixe siècle, numéro spécial de la Revue de Littérature comparée, octobre-décembre 2002, n° 304.
16– « avant-propos », p. 413-420.
17– « Terres étrangères, figures d’étrangers dans l’œuvre de la comtesse de Ségur », p. 467- 478.
18« Enseigner la littérature de jeunesse à l’Université », Se former à la littérature de jeunesse aujourd’hui (Actes du colloque de la BNF 14 au 15 novembre 2003) Hors-série n° 4 de la revue Argos, printemps 2003, p. 42-46.
19[dir.] La littérature de jeunesse, incertaines frontières (Actes du colloque de Cerisy-la-Salle, 4-11 juin 2004). Gallimard Jeunesse, 2005.
20– « Lisières et chemins de traverse », avant-propos. p. 9-27.
21– « La transmission des valeurs et les ruses de la fiction : petite mise en perspective historique », p. 140-155.
22« Grand témoin » du colloque La Joie par les livres a quarante ans (BNF, sept. 2005, à paraître)
Récits et romans
23« Citation et oralité dans Alice au pays des merveilles », Interférences, 1980, n° 11, Le Livre dans le livre, p. 97-115.
24« Robinsons et robinsonnes », L’Enfance et les ouvrages d’éducation (tome II : Le xixe siècle), Université de Nantes, 1985, p. 265-295.
25« Masculin/féminin : l’ancien et le nouveau dans Les Vacances de la Comtesse de Ségur », La Représentation de l’enfant dans la littérature d’enfance et de jeunesse (Actes du 6e congrès de l’IRSCL [International Research Society for Children’s Literature], Bordeaux, I983), K-G Saur, Munich, 1985, p. 345-355.
26« Les Vacances de la comtesse de Ségur ou pour en finir avec le malheur de Sophie », La Revue des livres pour enfants, 1990, n° 131-132, p. 62-73.
27« Du conte mondain au roman chrétien : Riquet à la houppe et François le bossu », L’Orne de la comtesse de Ségur ; fiction et réalité (tome 2). Actes des colloques d’Alençon et de Cerisy-la-Salle, Archives départementales d’Alençon, 1992, p. 41-47.
28« Raconter, inventer. L’incompétence enfantine dans quelques romans pour enfants », Le Récit d’enfance (direction Denise Escarpit et Bernadette Poulou), éditions du Sorbier, 1993, p. 89-102.
29« Petites filles au grand air : santé du corps, santé de l’âme », Educations et littératures, Rennes, CREER, 1995, p. 99-110.
30« Le mousse du bateau perdu », Yvon Mauffret, quarante ans d’écriture, 1996, p. 52-58, (300 exemplaires hors-commerce).
31« Les contes du Magasin des enfants de Madame Leprince de Beaumont », Numéro spécial de Nous Voulons lire ! Ouvrages de dames, miroirs des femmes. Les contes. Actes du 2e Colloque d’Aspe mai 1997, n° 123, mars 1998, p. 13-26.
32« L’Ogre et le Petit Poucet », Les Cahiers séguriens, n° 1, année 2000, L’Auberge de l’ange gardien, p. 23-27.
33« Petit, moche et sans allure. L’être et le paraître dans le conte de tradition populaire », L’Enfant déficient moteur à travers la littérature de jeunesse, novembre 2000, CRDP de Haute-Normandie, p. 119-138.
34[dir.] La comtesse de Ségur et ses alentours, Cahiers Robinson, n° 9, 2001. (Actes du colloque international La comtesse de Ségur et les romancières de la Bibliothèque rose. Université de Rennes 2, 3-4 septembre 1999).
35– « Avant-propos », p. 7-12.
36« Le croquemitaine et la mère Fouettard », Les Cahiers séguriens, n° 2, 2001, Le général Dourakine, 2001, p. 30-37.
37« Kerbiniou le très madré d’Albert Robida », Le téléphonoscope [Bulletin des amis d’Albert Robida], Robida en Bretagne, n° 7, décembre 2001, p. 17-19.
38«‘Le Généreux Bienfaiteur’ : la récriture d’un motif », Les Cahiers séguriens, 2002, n° 3, La fortune de Gaspard, p. 24-30.
39« Cendrillon en désordre », Les Cahiers séguriens, 2003, n° 4, Quel amour d’enfant ! p. 25-31.
40« Kamo, L’agence Babel ; une lecture en filigrane », Perspectives contemporaines du roman pour la jeunesse [sous la direction de Virginie Douglas] L’Harmattan, 2004, p. 177-191.
41« M. Georgey et le don des langues », Les Cahiers séguriens, Le mauvais génie, 2004, n° 5, p. 13-21.
42« Je vais lui donner Jean Bourreau et Les défauts horribles », Les Cahiers séguriens, Diloy le chemineau, 2005, n° 6.
43« La transmission des valeurs et les ruses de la fiction ; petite mise en perspective historique », La littérature de jeunesse, incertaines frontières. (Actes du colloque de Cerisy-la- Salle, juin 2004) Gallimard-jeunesse, 2005.
44« Les bons enfants de la comtesse de Ségur : une leçon de littérature appliquée », L’Esprit créateur (John Hopkins University Press), « Littérature de jeunesse francophone », vol. XLV, n° 4, Winter 2005, p. 20-34.
Études thématiques
45[Participation à la conception] Du Plaisir des mots au plaisir des mets : la « nourriture » dans la littérature pour les enfants, 2-10 ans, bibliographie sélective et analytique. Collection « Références documentaires », INRP, 1986, n° 34.
46« La nourriture comme fiction », La Revue des livres pour enfants, 1987, n° 114, p. 60-64.
47« Le Petit zoo des livres pour enfants », Livres Jeunes Aujourd’hui, novembre et décembre 1989, p. 439-447 et 503-509.
48« Du bon usage des maladies ou de quelques maux dans la fiction pour enfants », Nous Voulons lire ! n° 88, mars 1991, p. 87-99.
49« Fiction pour enfants, petites mythologies des origines », Horizonte und Grenzen, Standortbestimmung in der Kinderliteraturforschung, Schweizerisches Jugendbuch-Institut, Zurich, 1994, p. 166-182.
50« Les fratries dans la littérature de jeunesse », Fratries ; frères et sœurs dans la littérature et les arts de l’Antiquité à nos jours, [Florence Godeau et Wladimir Troubetzkoy, dir.], éditions Kimé, 2003, p. 397-406.
Texte et image
51« Des illustrations exemplaires : Max et les Maximonstres de Maurice Sendak », Le Français aujourd’hui, juin 1980, n° 50, p. 17-29.
52« Lewis Carroll : une écriture entre image et langage », Iconotextes (dir. Alain Montandon), C.R.C.D. – Ophrys, 1990, p. 59-75.
53« Le théâtre est un jeu d’enfants », Jeux graphiques dans l’album pour la jeunesse (Actes du congrès international organisé par le laboratoire de recherche sur le jeu et le jouet de l’Université de Paris-Nord sous la direction de Jean Perrot, juillet I988), CRDP de Créteil-Université de Paris-Nord, 1991, p. 29-38.
54« Carroll, Alice et Nicole », Nicole Claveloux (Catalogue d’exposition, Brest, mai-juillet 1991), p. 2-5.
55« Lewis Carroll/John Tenniel et la fabrique d’Alice », Littérales (Université de Paris X Nanterre), L’écrivain et la fabrication du livre, 1991, n° 9, p. 13-24.
56« Et l’image me fait signe que le livre est fini », Culture, texte et jeune lecteur (actes du 10e congrès de l’International Research Society for Children’s Literature, Paris, septembre 1991), Presses Universitaires de Nancy, 1993, p. 209-217.
57« Tenniel : the logic behind his interpretation of the Alice books », Semiotics and Linguistics in Alice’s Worlds (edited by Rachel Fordyce and Carla Marello), Walter de Gruyter, Berlin – New York, 1994, p. 194-208.
58« Maurice Boutet de Monvel : l’image comme une chanson », Musique du texte et de l’image (sous la direction de Jean Perrot) Actes du colloque d’Eaubonne, 12 au 13 février 1996, CNDP, Paris, collection Documents Actes et rapports pour l’éducation, 1997, p. 93-104.
59« Une planche d’Epinal : Histoire de la Barbe Bleue n° 1102 », Tricentenaire Charles Perrault – Les grands contes du xviie siècle et leur fortune littéraire, In-Press éditions, 1998, p. 75-84.
60« Pierre dans le jardin de Monsieur MacGregor », Cahiers Robinson, Jardins entre rêve et pédagogie, n° 5, 1999, 165-183 ; [Prix Charles Perrault 2000 de la Ville d’Eaubonne du meilleur article publié.]
61(en collaboration avec Xavier Nexon) La comtesse de Ségur et ses illustrateurs. Bibliothèque municipale de Rennes, 1999.
62– « Illustrer les romans de la comtesse de Ségur », p. 7-16.
63« L’image au cœur de la lecture : une nouvelle conception de l’album pour enfants », Le Père Castor. Paul Faucher (1898-1967), Conseil général de la Nièvre, 1999, p. 123-137.
64« Les neiges de l’enfance », Iris (Centre de recherche sur l’imaginaire, Université de Grenoble III), Poétique de la neige, n° 20, 2000, p. 7-16.
65« Jean de Brunhoff : inventer Babar, inventer l’espace », La Revue des livres pour enfants, n° 191, février 2000, p. 109-120.
66« Émotions tendres pour les petits, émotions graves pour les plus grands ; la vitalité des albums français », L’Europe, un rêve graphique ? [Jean Perrot, éd.], L’Harmattan, 2001, p. 89-100.
67« L’évolution des rapports entre le texte et l’image dans la littérature pour enfants », L’enfance à travers le patrimoine écrit (Actes du colloque d’Annecy, 18 au 19 septembre 2001), coédition ARALD, FFCB, bibliothèque d’Annecy, 2002, p. 55-69.
68« Les vacances de Zéphir et le vert paradis des amours enfantines », Du livre au jeu : points de vue sur la culture de jeunesse ; mélanges pour Jean Perrot, L’Harmattan, 2003 ; collection « Itinéraires et contacts de cultures », n° 33, p. 91-101.
69« Joan of Arc by Maurice Boutet de Monvel. In and out of History », The presence of the Past in children’s literature, edited by Ann Lawson Lucas, Praeger, Westport, Connecticut/London, 2003, p. 33-39.
70« Le narrateur visuel et le narrateur verbal dans l’album pour enfants », La Revue des livres pour enfants, décembre 2003, n° 214, p. 69-81.
71« Faire la traversée dans le bateau de Max », La Revue des livres pour enfants, septembre 2005, n° 224, p. 84-85.
72« Les Derniers Géants : album ou texte illustré ? », La Revue des livres pour enfants, avril 2006, n° 228, p. 61-70.
73« Lewis Carroll, auteur et illustrateur d’Alice’s Adventures Under Ground », colloque de Valenciennes, De la plume au pinceau, écrivains dessinateurs et peintres depuis le romantisme. (à paraître aux Presses Université de Valenciennes, 2006).
74« L’invention de l’album pour enfants (France, 1860-1940) », à paraître.
Problèmes de traduction et d’adaptation :
75« Les Livres pour enfants et l’adaptation », Etudes littéraires (Université de Laval), avril 1974, p. 143-158.
76« La traduction dans les livres pour la jeunesse », La Littérature de jeunesse (CRDP Rennes), 1980, 63-103.
77« L’adaptation dans les livres pour la jeunesse : lisibilité ou stratégie d’exclusion ? », Le Français Aujourd’hui, 1984, n° 68, p. 80-85.
78« Quelques adaptations des Malheurs de Sophie ; de la métamorphose à l’anamorphose », La Revue des livres pour enfants, I985, n° 101, p. 52-60.
79« La traduction dans l’édition pour la jeunesse : 1840-1925. Approche chiffrée », Cahiers du CERULEJ, Traduction et adaptation en littérature d’enfance et de jeunesse, 1985, n° 1, p. 99-114.
80« Alice captive (sur une auto-adaptation de Lewis Carroll) », Revue des Sciences humaines, tome LXXXXIX, janvier-mars 1992, L’Enfance de la lecture, p. 159-182.
81« Traduction et création », Mythe, traduction et création ; la littérature de jeunesse en Europe, collection « BPI en actes », Centre Georges Pompidou, 1998, p. 103-123.
82« La lecture du traducteur », Atala, La traduction, n° 2, 1999, p. 115-125.
83« Henri Bué, premier traducteur français d’Alice’s Adventures in Wonderland », Lewis Carroll ; jeux et enjeux critiques, Presses universitaires de Nancy, 2003, p. 73-85.
84« Traduire In the Night Kitchen, ou de la difficile lecture d’un album », Méta, vol. 48, n° 1-2, mai 2003, Traduction pour les enfants/Translation for children, p. 154-164.
Études sur des éditeurs
85« Le Père Castor parmi nous », La Revue des Livres pour enfants, n° 186, avril 1999, p. 63-73.
86« De l’oral à l’album. Trois contes de Jean-Michel Guilcher : Le violon enchanté, Bernique et Les deux bossus. », La Revue des livres pour enfants, n° 210, avril 2003, p. 70-81.
87« François Ruy-Vidal et la révolution de l’album pour enfants dans les années 1970 », L’image pour enfants : pratiques, normes, discours (France et pays francophones, xvie-xxe siècles) [dir. Annie Renonciat], La Licorne, Université de Poitiers, 2003-1965, p. 251-263.
Réception
88« Pour une histoire de la lecture des jeunes », Janus Bifrons (Université de Strasbourg), 1983, n° 7, p. 79-112.
89« Petite lectrice, parfois perplexe », Nous Voulons lire ! n° 100, octobre 1993, p. 112-115.
90« Rééditions et patrimoine : la bibliothèque absente », Revue française d’histoire du livre, n° 84-85, 3e et 4e trimestres 1994, 311-332. Repris dans Le Livre d’enfance et de jeunesse en France (sous la direction de Jean Glénisson et Ségolène Le Men), Bordeaux, Société des bibliophiles de Guyenne, 1994, p. 311-332.
91« Des pratiques éditoriales diverses en matière de réédition : livres d’hier pour enfants d’aujourd’hui », Le Livre pour la jeunesse : Un patrimoine pour l’avenir (dir. Viviane Ezratty et Françoise Lévêque), Agence Culturelle de Paris, 1997, p. 53-65.
92« Chine traditionnelle et Chine révolutionnaire : quelles images de la Chine pour les petits Français d’aujourd’hui ? », France-Asie : un siècle d’échanges littéraires, éditions Youfeng, Paris, 2001, p. 387-395.
93« Et, s’il le faut, nous enverrons Babar en ambassadeur », 1939 dans les lettres et les arts. Essais offerts à Yves Chevrel [dir. Danièle Chauvin et Pierre Brunel], PUF, 2001, p. 327-336.
94« Heidi en France ; un rendez-vous manqué », Johanna Spyri und ihr Werk-Lesarten, Chronos Verlag, Zurich, 2004, p. 117-137.
95« Ségur au miroir des écrivains français », Europe, n° 914-915, La comtesse de Ségur juin- juillet 2005, p. 22-38.
96« Alice dans la mythologie surréaliste », Lewis Carroll et les mythologies de l’enfance (Actes du colloque international de Rennes 2, 17 et 18 octobre 2003 ; dir. Sophie Marret), Presses universitaires de Rennes, 2005, p. 153-165.
Le texte seul est utilisable sous licence Licence OpenEdition Books. Les autres éléments (illustrations, fichiers annexes importés) sont « Tous droits réservés », sauf mention contraire.
Comparer l’étranger
Enjeux du comparatisme en littérature
Émilienne Baneth-Nouailhetas et Claire Joubert (dir.)
2007
Lignes et lignages dans la littérature arthurienne
Christine Ferlampin-Acher et Denis Hüe (dir.)
2007