Parcours des émotions en interaction
p. 141-162
Texte intégral
1Cette étude de cas porte sur une interaction au cours de laquelle une personne, Mme N reconstruit, sous forme de récit, pour son interlocutrice, Mme GH, un événement « émotionnant » qui vient de l’affecter. Le terme daté « émotionnant » est utilisé, à défaut de mieux, au sens de « provoquant une participation émotionnelle, positive ou négative » du ou des participants à l’événement. On le trouve dans la littérature psychologique sur les émotions, avec le verbe correspondant « émotionner ». « Émouvoir » et « émouvant » ne peuvent être utilisés comme termes englobants du champ des émotions ; ils ne s’appliquent qu’à l’induction d’émotions de type négatif de faible intensité (émotions compassionnelles douces).
2On se propose d’illustrer une méthodologie d’analyse de l’expression, de la construction et de la gestion des émotions ordinaires (Cosnier : 1994)1 dans le cadre de l’interaction verbale. Cette méthode a été mise au point et remaniée dans Plantin (1998)2, Plantin, Doury & Traverso (éds 2000)3, Traverso (2000a)4. Le cas proposé est extrait d’un corpus recueilli dans le cadre du programme « Commerce » dirigé par C. Kerbrat-Orecchioni et V. Traverso (Kerbrat-Orecchioni & Traverso, 2006, à paraître)5. L. Vosghanian est propriétaire et responsable de ce corpus, dont elle a effectué la transcription et une analyse dans le cadre de son mémoire de DEA (Vosghanian 2002)6. Ce corpus est composé d’une série d’enregistrements audio effectués dans une boutique de retouches de vêtements, à Lyon7. Les interactions du corpus se caractérisent par leur finalité dominante (le service), et sont clairement délimitées par une séquence d’ouverture et une séquence de clôture, entre lesquelles se maintient une certaine stabilité de la structure participationnelle. Les interactions se divisent en séquences présentant une certaine homogénéité, qui peut être pragmatique (la réalisation du service, l’accomplissement des actes rituels attendus) ou thématique (Traverso 19968, Doury & Traverso 2006, à paraître9).
3L’objet qui est soumis à l’analyse est constitué des données primaires (les enregistrements) et de leur transcription enrichie des notes du collecteur. Celleci est effectuée selon les principes et les conventions développés au laboratoire ICAR10.
« dites y avait une agrafe »
4Le parcours émotionnel reconstruit s’étend sur trois interactions, qui mettent en présence Mme GH, propriétaire de la boutique, et Mme N qui vient quasi quotidiennement dans ce magasin, et discute de longs moments avec Mme GH. Mme N ne vient pas apporter ou retirer de vêtement, mais, comme à son habitude, passer un moment. Ces interactions sont de ce fait, particulières par rapport aux échanges de type commercial qui ont lieu généralement dans la boutique.
5Nous exploiterons la première et la troisième de ces interactions, à travers plusieurs extraits. La première interaction s’est déroulée le jeudi 25 janvier 2001 à 9h25 du matin, en présence de l’observatrice L. Elle dure 22 min 17sec ; 2 minutes manquent, suite à un problème d’auto-reverse. L’enregistrement était lancé avant l’entrée de Mme N dans le magasin.
6L’extrait ci-dessous, d’une durée de 4 minutes pose le cadre de tout ce qui va suivre. Les extraits suivants seront beaucoup plus brefs. Ils seront notés selon leur ordre chronologique dans l’interaction (Interaction 1, extrait B vient avant Interaction 1 extrait C).
Interaction 1, Extrait A
1 | (Mme N rentre dans le magasin)) | ||
2 | Mme GH | bonjour madame = | |
3 | L | = bonjour | |
4 | Mme N | pour un peu vous me revoyiez pas = | |
5 | Mme GH | = pourquoi/ | |
6 | ((Mme N tousse)) | ||
7 | Mme N | excusez-moi | |
8 | Mme GH | alors vous toussez toujours/ | |
9 | Mme N | c’est pas ça oui oui la preuve ((continue à tousser)) |
|
10 | (.) imaginez-vous = | ||
11 | Mme GH | = qu’est ce qui vous arrive/ | |
12 | Mme N | j` déjeune | |
13 | Mme GH | oui/ | |
14 | Mme N | ben ça c’est tout banal hein | |
15 | Mme GH | ce matin/ | |
16 |
Mme N |
je (.) ce matin\ | |
17 |
Mme GH |
oui | |
18 |
Mme N |
je coupe mon pain tant que j` peux en mettre | |
19 |
pas du beurre hein | ||
20 |
Mme GH |
oui | |
21 |
Mme N |
et puis j` mords dedans comme chacun fait hein (.) | |
22 |
dites y avait une agrafe j` l’ai pas apportée je l’ai | ||
23 |
oubliée j` vous l’apporterai (.) comme ça dans le | ||
24 |
pain = ((montre la taille de l’agrafe avec les mains)) | ||
25 |
Mme GH |
= dans le pain/ | |
26 |
Mme N |
ça s’est accroché | [dans mon palais |
27 |
Mme GH |
[ho/ |
|
28 |
Mme N |
j’ai cru que j’allais étouffer |
|
29 |
Mme GH |
oh la la ben alors = | |
30 |
Mme N |
= puis alors plus j` voulais tirer dessus plus ça me | |
31 |
faisait mal (.) puis j’ai oublié = | ||
32 |
Mme GH |
= ah ben i` fallait l` garder ça | |
33 |
Mme N |
= puis alors plus j` voulais tirer dessus plus ça me | |
34 |
Mme GH |
ben oui | [mais |
35 |
Mme N |
[comme une imbécile j’ai posé ça sur son verre |
|
36 |
à lui quand i`11 va descendre pour lui dire regarde donc |
||
37 |
c` qui m’est arrivée (.) puis j` m’étais dit en allant |
||
38 |
chercher l` pain j` vais l’emporter (.) il est sur l` |
||
39 |
verre |
||
40 |
Mme GH |
mais c’était c’était une agrafe qui |
[est qui qui & |
41 |
Mme N |
[une a- une a- |
|
42 |
Mme GH |
& qu’il avait = |
|
43 |
Mme N |
= vous savez comme les = |
|
44 |
Mme GH |
= non parc` qu’il est- il agrafe pas le sachet/ |
|
45 |
Mme N |
ben justement/(.) alors c’était euh je pense |
[que euh |
46 |
Mme GH |
[mais |
|
47 |
c’est dans l` pain ça |
[non/ | |
48 |
Mme N |
[mais c’est dans |
|
mais c’est sorti |
|||
49 |
[de mon morceau |
||
50 |
Mme GH |
[oui c’est dans le |
|
51 | Mme N | = mais c’est dans l’ pain | |
52 | Mme GH | fff c’est incroyable | [ça |
53 | Mme N | [Alors j’ai mordu dans mon | |
54 | pain vous savez comme on fait hein | ||
55 | L | oui | |
56 | Mme N | puis j’ai dit c’est bizarre (.) ah puis j’ai plus | |
57 | pu- après j’ pouvais plus ouvrir la bouche tellement | ||
58 | ça m’ faisait mal ça m’a piqué (.) alors j’ me suis | ||
59 | dit comment tu vas être après | [quand je l’ai eu | |
60 | enlevée & | ||
61 | Mme GH | [ho | |
62 | Mme N | & hein j’ transpirais moi = | |
63 | Mme GH | = oh la la ben dis donc | |
64 | Mme N | alors j’ai pris je je d‘ l’alcool j‘ me suis dit | |
65 | qu’est-ce que c’est puis ça va me faire mal l’alcool | ||
66 | (.) alors j’ai pris de l’Eludril (.) j‘ me suis rincée | ||
67 | rincée rincée rincée (.) et ben voilà = | ||
68 | Mme GH | = encore heureusement qu’ vous avez pu l’enlever pa’ce | |
69 | que | [si si enfin si vous l’aviez enfin avalé (.) peut- & | |
70 | Mme N | [mais vous savez ça a été difficile (.) ah mais & | |
71 | Mme Gh | & être pas mais ça aurait pu arriver hein quand même | |
72 | Mme N | & mais c’est ah non mais j’ l’avais déjà euh j’ l’avais | |
73 | déjà euh enfin j’ l’avais pas dans la gorge faut pas ex- | ||
74 | non | [mais assez loin quoi | |
75 | Mme GH | [non mais bon on sait on sait jamais v’ savez c’est | |
76 | Mme N | alors ça se r’trouve dans l’estomac puis après | [ça |
77 | Mme GH | [ah ben | |
78 | oui | ||
79 | Mme N | mais alors elle est grande vous savez c’est ces gros | |
80 | sacs de cinquante (00 :02 :00) kilos là quand i’ livrent | ||
81 | la farine ou | [je n’ sais pas quoi (.) c’est c’est c’est | |
82 | Mme GH | [pff | |
83 | Mme N | pas une petite agrafe de de de machin hein (.) | |
84 | [j’étais furieuse | ||
85 | Mme GH | [ah ben moi à mon avis i’ faut i’ faut faire une | |
86 | réclamation | [hein | |
87 | Mme N | [alors là j’ vais y aller j’y vais parc’ que | |
88 | il a plus d’ pain12 (.) c’est pas c’est pas son pain à | ||
89 | lui déjà c’est d’jà pas mal (.)c’est l’ mien (.) bon et | ||
90 | puis j’ vais leur dire j’ vais leur dire voilà voilà | ||
91 | c’ que j’ai trouvé ben pas avant cet après-midi là | ||
92 | j’ai oublié là j’ai pas l’ temps parce qu’hier | ||
93 | on n’est pas allés à la Verpillère i’ f sait | ||
94 | [trop d’ vent ah non y avait trop d’ vent | ||
95 | Mme GH | [ah bon j’ai pensé à vous j’ dis | [tiens est-c’ que : |
96 | Mme N | [alors je suis pas | |
97 | sortie de la journée | ||
98 | Mme GH | ah | |
99 | Mme N | alors j’ pense qu’on va y aller aujourd’hui j’en sais | |
100 | rien voir cette pauv’ mémé v’ savez bon passons (.) | ||
101 | (2.0) et ben j’étais j’étais contente | [c’ matin j’ vous & | |
102 | Mme GH | [et ben dis donc & | |
103 | Mme N | & assure hein (.) | |
104 | Mme GH | & (.)ben oui ça ça fait (.) | |
105 | Mme N | puis ça m’a fait mal ça fait mal (.) | [puis on a peur & |
106 | Mme GH | [non mais pff | |
107 | Mme N | & aussi hein d’avaler c’ truc = | |
108 | Mme GH | = moi à mon avis faut trouver un autre endroit pour | |
109 | acheter le | [pain parc’ que là c’est pff | |
110 | Mme N | [ben oui mais y a que là i’ peut qu’i’ peut | |
111 | l’ mâcher | ||
112 | Mme GH | ouh la la ben laissez lui débrouiller hein qu’i’ | |
113 | s’ débrouille ailleurs ((rires)) qu’il aille acheter son | ||
114 | pain | [ailleurs | |
115 | Mme N | [ah ben i’ s’ promène | [aussi i’ travaille tous les & |
116 | Mme GH | [oh la moi j’ai j’ai plus d’ & | |
117 | Mme N | & jours euh i’ traverse tous les jours les Halles i’ & | |
118 | Mme GH | & confiance à : : à U. là (.) c’est vraiment ça devient & | |
119 | Mme N | & va tous les jours à Carrefour alors | |
120 | Mme GH | & euh (1.0) enfin j’ sais pas | |
121 | (4.0) | ||
122 | Mme GH | ah la la | |
123 | Mme N | mais j’ me demandais bien ce qui m’arrivait vous savez | |
124 | j’ai (inaud.) qu’ cette agrafe dans la bouche tu perds | ||
125 | une dent ((rires)) j’ savais plus bien où j’en étais | ||
126 | (.) ’fin c’est un p’tit malheur ça ’fin ça ça ça peut | ||
127 | avoir des conséquences quoi | ||
128 | Mme GH | ben oui | [mais : c’est c’est |
129 | Mme N | [puis je je savais pas avec quoi avec quoi me | |
130 | me me désinfecter la bouche quoi alors j’ai pensé à | ||
131 | l’Eludril tout bonnement c’est tout ce que j’avais (.) | ||
132 | pouvais quand même pas prendre de l’eau d’ javel hein | ||
133 | L | ((rires)) | |
134 | Mme N | alors bon ben voilà (.) à part ça ça va/ | |
135 | Mme GH | ben ça va oui\ | |
136 | Mme N | le chat aussi/ | |
137 | […] |
Un récit d’émotion
7Après les échanges rituels d’ouverture (lignes l et 2), la préface d’un récit est immédiatement introduite par Mme N « pour un peu vous me revoyiez pas » (l. 4). L’interaction qui s’engage ne se profile ainsi ni comme une interaction de service, ni tout à fait comme les interactions consacrées au small talk ou menus propos, fréquentes dans le site, avec les clientes qui aiment, comme Mme N, passer du temps à papoter dans la boutique13. Elle est placée sous le signe d’un événement suffisamment extraordinaire pour être suggéré par la cliente dès le troisième tour de parole de la rencontre. Tout lecteur du texte de cette interaction très spéciale – a fortiori tout auditeur de l’enregistrement – risque de donner libre cours à ses préjugés sur le langage, la structure et les fonctions des échanges ordinaires en se projetant par empathie dans la situation. Cette projection est inévitable et nécessaire, mais elle ne correspond qu’à un premier contact, fournissant une compréhension globale de ce qui se passe, très satisfaisante intuitivement, mais qui doit être contrôlée et dépassée.
8L’approche que nous proposons prend le parcours émotionnel comme unité d’analyse, celui-ci pouvant se développer sur une ou plusieurs séquences d’une interaction, mais aussi inclure plusieurs interactions comme c’est le cas ici. Il s’agit donc d’une unité co-construite par les participants, et non d’une unité produite par un seul locuteur (un tour de parole) et moins encore d’une unité isolée de son contexte (un mot ou un énoncé).
9Mme GH et Mme N co-produisent une suite de tours de paroles traçant les contours d’un événement passé, réel, ou affirmé et accepté comme tel, par la narratrice et la narrataire. Dans le cas présent, la narratrice est la protagoniste unique du récit. Cet événement vécu par la narratrice est structuré rationnellement (principe d’« accountability », l’enchaînement d’actions et d’émotions liées sont plausibles) et chronologiquement : il a un commencement, une acmé et une fin. Le récit est « intéressant » dans la mesure où il construit la « surprise », qui est un constituant fondamental de l’émotion. C’est sur cette production verbale d’émotion, inhérente à la production verbale de l’événement, que porte notre travail. La forme rationnelle du récit n’est pas différente de sa forme émotionnelle.
10La collaboration, dont l’étude constitue le c’ur même des analyses interactionnelles, se marque particulièrement, pour le cas des émotions, sur les points suivants.
- Mme GH ratifie les événements et les émotions rapportés. Ces ratifications permettent au récit de se développer en validant au fur et à mesure les événements et leur conférant le statut ontologique de réalité partagée. Le rôle essentiel des ratifications dans la stabilisation de la réalité et de la co-production des émotions se voit a contrario lorsqu’apparaît une objection narrative qui nécessite une séquence d’explication (voir, Menace sur l’émotion).
- Mme GH demande des précisions et des confirmations qui stimulent la narratrice et augmentent la réalité du récit.
- Au moment de cette narration inaugurale, l’événement est en cours de vécu, il est inachevé dans sa structure émotionnelle et rationnelle. Il ne s’accomplit, sur ces deux plans, qu’au terme de la troisième interaction (Cf. Résolution : « j’ai eu tout mon pain »). Mme GH contribue directement à son développement en proposant une nouvelle séquence d’action dans l’émotion (voir, Contrôle secondaire).
11Nous n’envisagerons pas ici la reprise du récit au cours d’une séquence de la première interaction où Mme GH devient de narrataire co-narratrice.
12Mme N pilote la co-construction. Elle mentionne des émotions qu’elle a vécues en S° (moment passé de l’événement reconstruit), et, de ce fait elle les réélabore en S1 (moment de l’interaction), au contact des réactions provoquées chez Mme GH par ce récit émotionnant.
13Mme N est, par sa personne et par son récit, inductrice d’émotion chez Mme GH. L’émotion est marquée dans leurs dires et dans leurs dits. La transcription ne nous donne qu’un aperçu lointain de leurs façons de dire. Une infinité d’événements interactionnels ne sont pas saisissables dans nos données (par exemple, tout ce qui relève de la transmission biologique des émotions, des données perceptuelles neuro-biologiques infra-conscientes). Les intonations et les gestes (pour ceux qui ont été notés par l’observateur ; il n’y a pas eu d’enregistrement vidéo) ne sont pris en compte qu’en fonction de la construction verbale, dont on postule que, dans cette situation essentiellement conversationnelle, elle fonde la construction de l’émotion : l’émotion est ce qu’on dit qu’elle est.
14La transcription capte l’émotion dite, qui est repérable dans l’organisation du matériel verbal, soit directement, soit indirectement :
- directement : au moyen d’énoncés d’émotion, qui désignent l’émotion en jeu ;
- indirectement : d’une part, en rapportant des « signaux aval » de l’émotion c’est-à-dire des modes de comportements caractéristiques d’une personne émotionnée (manifestations physiologiques, mimo-posturo-gestuelles ou comportementales) ; d’autre part, par des inducteurs stéréotypés d’émotion qui rapportent la situation sous un format narratif-descriptif induisant telle ou telle classe d’émotions.
15Schématiquement :
16En amont, on postule deux grands types de traits linguistiques inducteurs d’émotion (ou deux types d’émotions). D’une part, des situations non susceptibles de formatage émotionnel : avoir une agrafe plantée dans la bouche est un inducteur univoque d’émotion (à la réserve des grands masochistes ?). D’autre part, les situations susceptibles de multiples formatages émotionnels (X est mort). Plus précisément, ce n’est pas la situation qui induit l’émotion dans l’interaction, mais la description sous laquelle elle est donnée. C’est le sens contextuel, et pas l’événement référence brut qui est alors responsable de l’émotion. Parmi les paramètres qui construisent de façon indissociable l’événement et l’émotion associée dans cette interaction, on mentionnera particulièrement le paramètre « Nature de l’objet » (ce qu’est une agrafe ; la grosseur de l’agrafe) ; les différents modes du paramètre « Contrôle » ; les « Conséquences, réelles ou possibles (« si ça avait été un enfant »).
La base thymique
17Les événements passés formant la base du récit en interaction sont pris en charge par Mme N. Mais alors que le récit s’achève, le parcours émotionnel continue, à l’initiative de Mme GH, qui commence à planifier des revendications (stéréotypiquement « ça ne va pas se passer comme ça, on ne va pas en rester là »).
18La toux de Mme N est susceptible de diverses interprétations. Le récit commence par la narration d’une routine « prendre son déjeuner » :
Interaction 1, extrait A (Rappel)
9 | Mme N | c’est pas ça oui oui la preuve ((continue à tousser)) |
10 | (.) imaginez-vous = | |
11 | Mme GH | = qu’est ce qui vous arrive/ |
12 | Mme N | j’ déjeune |
13 | Mme GH | oui/ |
14 | Mme N | ben ça c’est tout banal hein |
15 | Mme GH | ce matin/ |
16 | Mme N | je (.) ce matin\ |
17 | Mme GH | oui |
18 | Mme N | je coupe mon pain tant que j’ peux en mettre |
19 | pas du beurre hein | |
20 | Mme GH | oui |
21 | Mme N | et puis j’ mords dedans comme chacun fait hein (.) |
22 | dites y avait une agrafe […] |
19L’épisode rapporté est stable (thymique), émotionnellement « plat ». Aucun indice ne permet de le situer sur un axe positif ou négatif, et de lui conférer un degré sur l’un de ces axes. Il correspond à l’état qui précède l’amorce de la phase émotionnelle en cloche. C’est une manière de fixer le niveau zéro du récit d’émotion, préparant le surgissement de l’inducteur émotionnel.
20Il est précédé d’une nouvelle préface (« imaginez-vous ») qui renforce dans l’interaction une tension de curiosité (disposition à la surprise), parfaitement captée par Mme GH (« qu’est-ce qui vous arrive/ »). Ce décalage entre la tension créée et la platitude rapportée prépare l’annonce de l’événement surprenant « dites, y avait une agrafe ». On note à ce propos l’inversion temporelle : ce n’est qu’après s’être débarrassée de l’objet que Mme N peut savoir que c’était une agrafe.
Expression des émotions par des énoncés d’émotion
21Un énoncé d’émotion (EE) est un énoncé attribuant une émotion à un individu ; ici, il s’agit d’auto-attributions, faites par Mme N. Le travail sur ces énoncés d’émotion se fonde sur un simple relevé direct lorsque le locuteur utilise un terme d’émotion : « j’étais furieuse », l. 83 ; par commodité, nous ramènerons tous les dérivés morphologiques à leur forme substantive, qui sera notée entre crochets ; sur la base de cet énoncé nous attribuerons donc à Mme N de la [fureur].
22La reconstruction peut s’opérer également à partir d’expressions ayant une orientation émotionnelle. Dans ce cas, le terme figure entre barres obliques : on peut ainsi attribuer à quelqu’un qui dit « ma vie elle est pas drôle » un sentiment de l’ordre de la/tristesse/, le terme utilisé étant le terme central d’une zone émotionnelle.
23Sur la base des énoncés d’émotions produits par Mme N, on peut dégager trois états émotionnels (auto-attribués), à la fois distincts mais cependant liés, comme nous allons le montrer :
- deux émotions éprouvées en S° : [affolement], puis [fureur] ;
- un émotion éprouvée en S1 :/tristesse/.
24Nous les aborderons dans cet ordre, même si le récit les permute et les mentionne dans l’ordre « [fureur] –/tristesse/– [affolement] ». Ces permutations sont à interpréter. L’[affolement] surgit en dernier, on pourrait faire l’hypothèse d’un passage d’émotions très dicibles socialement [fureur] à des émotions plus intimes (/tristesse/) voire plus difficilement avouables [affolement]. Au fur et à mesure du déroulement et de l’acceptation du récit, il y a un approfondissement de la confidence émotionnelle.
Les affects premiers (en S°) : [panique], [affolement]
25Mme N « dit », dans la situation actuelle d’interaction S1, les émotions qu’elle a éprouvées en S° dans plusieurs énoncés d’émotion. Ces affects premiers sont d’abord évoqués par la description de comportements sous le coup de l’événement émotionnant (reconstruction par l’aval), puis, tout à fait au terme de l’interaction, ils sont nommés (EE).
26L’émotion est d’abord signalée indirectement, par la mention d’états cognitifs – affectifs – avec une forte composante comportementale qui manifeste l’absence totale de contrôle immédiat :
Interaction 1, extrait A (Rappel)
122 | Mme N | mais j’ me demandais bien ce qui m’arrivait vous savez |
123 | j’ai (inaud.) qu’ cette agrafe dans la bouche tu perds | |
124 | une dent ((rires)) j’ savais plus bien où j’en étais |
27Ensuite, tout à la fin de cette première interaction, apparaissent des énoncés nommant les affects premiers : « j` paniquais même un peu j` crois », « c’est affolant ». Ces énoncés d’émotion sont accompagnés d’une réitération de la description du comportement sous le coup d’une émotion sur laquelle Mme N n’exerce aucun contrôle : c’est la description la plus complète de l’état émotionnel de Mme N en S° (de l’état émotionnel attribué à Mme N en S° par Mme N en S1).
Interaction 1, extrait F
1 | Mme N | ça m’ faisait mal puis alors j’arriv- pas j’arrivais pas | |
2 | j’ paniquais même | [un peu j’ crois | |
3 | Mme GH | [non et puis c’est c’est | |
4 | [c’est dangereux : aussi euh : | ||
5 | Mme N | [j’arrivais pas à l’enlever (.) j’avais mes yeux qui | |
6 | coulaient comme ça | [’fin ça m’ faisait mal j’arrivais | |
7 | Mme GH | [bah bien sûr | |
8 | Mme N | pas à l’enlever j’ai dit comment j’ vais m’en sortir (.) | |
9 | qu’est-ce qui faut qu’ j’appelle qu’est-ce qui | [faut | |
10 | qu’ je fasse | ||
11 | Mme GH | [ah non | |
12 | mais c’est sûr | [que : | |
13 | Mme N | [c’est ça quand on est tout seul hein : | |
4 | Mme GH | ah bah : | |
15 | Mme N | dès qu’y a quelqu’un vous dites bon ben avec une pince à | |
16 | épiler : | [peut-être que : ben | |
17 | Mme GH | [oui bah bien sûr | |
18 | Mme N | j’en avais plein la bouche c’était c’est c’est ss- c’est | |
19 | [affolant hein | ||
20 | Mme GH | [i’ fallait venir là ou aller chez monsieur : L. |
28On passera de l’affolement premier à la fureur en S° par la reprise du contrôle sur les événements.
Contrôle primaire et premier affect second (en S°) : [fureur]
29Des émotions d’un type tout différent de l’affolement sont exprimées en premier dans le récit :
30« j’étais furieuse » (l. 83, Interaction 1, extrait A) ;
31« j’étais contente c’matin je vous assure » (par antiphrase) :
Interaction 1, extrait A (Rappel)
98 | Mme N | alors j’ pense qu’on va y aller aujourd’hui j’en sais | |
99 | rien voir cette pauv’ mémé v’ savez bon passons (.) | ||
100 | (2.0) et ben j’étais j’étais contente | [c’ matin j’ vous & | |
101 | Mme GH | [et ben dis donc & | |
102 | Mme N | & assure hein (.) |
32La dimension « contrôle » joue un rôle fondamental dans la construction de l’émotion (Scherer 198414, 1993/198415 ; Ungerer 199716 ; Caffi, Cl. & R. W. Janney (1994a17, 1994b18 ; Plantin 1998, 200019, 200320). On distinguera le contrôle primaire, qui assure la maîtrise immédiate de l’événement, et le contrôle secondaire, avec recherche de responsabilité. Le contrôle primaire (en S°) intervient sur le champ ; il s’agit d’enlever l’agrafe :
Interaction 1, extrait A (Rappel)
26 | Mme N | ça s’est accroché | [dans mon palais |
27 | Mme GH | [ho/ | |
28 | Mme N | j’ai cru que j’allais étouffer | |
29 | Mme GH | oh la la ben alors = | |
30 | Mme N | = puis alors plus j‘ voulais tirer dessus plus ça me | |
31 | faisait mal (.) puis j’ai oublié = |
Interaction 1, extrait A (Rappel)
56 | Mme N | puis j’ai dit c’est bizarre (.) ah puis j’ai plus | |
57 | pu- après j‘ pouvais plus ouvrir la bouche tellement | ||
58 | ça m’ faisait mal ça m’a piqué (.) alors j’ me suis | ||
59 | dit comment tu vas être après | [quand je l’ai eu enlevée & | |
60 | Mme GH | [ho | |
61 | Mme N | & hein j’ transpirais moi = | |
62 | Mme GH | = oh la la ben dis donc | |
63 | Mme N | alors j’ai pris je je d’ l’alcool j’ me suis dit qu’est- | |
64 | ce que c’est puis ça va me faire mal l’alcool (.) alors | ||
65 | j’ai pris de l’Eludril (.) j’ me suis rincée rincée | ||
66 | rincée rincée (.) et ben voilà = |
33Enlever l’agrafe, se rincer la bouche sont des actions rationnelles, adaptées, qui permettent la sortie de l’[affolement]. L’apparition de la [fureur] est consécutive à différentes opérations cognitives dont l’identification de l’objet (« dites y avait une agrafe »), et, on peut le supposer de la situation « avoir avalé une agrafe avec son pain » :
34affolement = > ; contrôle + identification du dol = > ; fureur
35L’objet de la fureur n’est pas précisé. Or la fureur est un sentiment orienté vers un objet (on se met en fureur contre quelqu’un, éventuellement contre soi-même) ; il oriente vers la recherche d’un responsable. Cet objet de la [fureur] sera travaillé par le second contrôle, qui aboutira à la détermination d’un responsable autre qu’elle-même, et à son action revendicative.
36On ferait la même observation à partir de « contente »,/mécontente/, => ;/exprimer son mécontentement à/.
Second affect second (en S1) : [plainte]
37Après l’épisode des « noirs », Mme N refait allusion à sa mésaventure dans ce qui s’annonce comme l’ouverture d’une séquence de clôture. De l’émotion rapportée on passe à l’émotion vécue/tristesse/ : « j` vais méditer sur mon triste sort ».
Interaction 1, extrait B
1 | Mme N | c’est joli comme ça oui (3s) bon (.) alors j’ vais |
2 | chercher mon pain puis j’ vais méditer sur mon triste | |
3 | sort (1s) vous croyez qu’i’ faut que j’ demande ce grand | |
4 | machin là/ | |
5 | Mme GH | le |
6 | Mme N | le patron s’il est à moitié saoul ça va donner aucun |
7 | résultat |
38L’expression « méditer sur mon triste sort » à la fois exprime un état d’âme de type/tristesse/, et une distanciation ironique vis-à-vis de ce sentiment. Cette autoironie est renforcée par le parallélisme des actions prévues pour un futur proche (« j’vais chercher mon pain puis j’vais méditer sur mon triste sort »), qui semble planifier le sentiment.
39Deux EE expriment des affects présents (de Mme N en S1) de type thymique, des sortes de résultatifs, différés, des émotions précédentes : « c’est pas marrant » ; « ma vie elle est pas drôle »
Interaction 1, Extrait E
1 | Mme N | ‘fin c’est pas marrant mais y a pire que ça mais | |
2 | j‘ me suis dit un enfant | [moi tout d‘ suite je pense & | |
3 | Mme GH | [non mais enfin c’est pas & | |
4 | Mme N | & pour un enfant qu’est-ce qu’i‘ fait = | |
5 | Mme GH | & marrant quand même = et ben = | |
6 | Mme N | = enfin bon (.) j‘ vous raconte ma vie elle est pas | |
7 | drôle |
40Il s’agit, dans les deux cas [fureur] et/tristesse/, d’affects seconds (d’après coup, après qu’elle ait contrôlé la situation émotionnante). Ces affects seconds sont énoncés en premier dans l’interaction, avant l’affect lié à la situation émotionnante elle-même, l’[affolement]. On note que ces sentiments dépressifs apparaissent au terme de l’épisode où Mme N est amenée à répondre à une objection faite par Mme GH (cf. Menace sur les émotions). Ces affirmations générales de tonalité plaintive, dépressive, triste, que Mme N s’auto-attribue en S1, contrastent avec la fureur que Mme N s’auto-attribue en S°.
41On peut poser le problème de l’organisation syntagmatique des deux émotions négatives [fureur] et/tristesse/. On peut faire l’hypothèse de la combinatoire « fureur + impuissance face aux responsables = > dépression » ; on s’oriente vers de la victimisation, avec une orientation possible vers la/résignation/. Cette classe d’émotion est ratifiée par Mme GH, mais n’est pas élaborée dans l’interaction.
42On peut schématiser le parcours émotionnel à l’aide du graphe suivant :
43Globalement, les émotions se succèdent temporellement comme suit :
Construction de l’intensité et de l’appropriété de l’émotion
44Dans cette chaîne, c’est donc l’élément [fureur] qui est travaillé dans l’interaction. L’émotion « pas drôle », « pas marrant » qui aurait pu être un candidat à l’élaboration n’est pas repris. Trois composantes (réitérées) sont greffées sur les éléments séquentiels de récit, elles légitiment l’émotion, la construisent comme intense et appropriée à la situation.
Intensité de la douleur et dommage corporel
45La douleur : un grand nombre d’énoncés expriment la douleur. La douleur n’est pas une émotion, mais un inducteur essentiel d’émotions négatives intenses. Exemples :
- « puis alors plus j` voulais tirer dessus plus ça me faisait mal (.) » (Interaction 1, Extrait A, l. 30-31)
- « j` pouvais plus ouvrir la bouche tellement ça m` faisait mal » (Interaction 1, Extrait A l. 57-58)
46Le degré d’ingestion de l’agrafe constitue en outre un intensifieur discursif, étroitement liés au thème événementiel (à la différence du matériel morphologique ou phonétique intensifiant général) : à savoir, le tube digestif, la ligne palais – gorge-estomac. Plus c’est profond, plus c’est grave, plus l’émotion est intense, plus l’indignation est justifiée, et le responsable coupable. Cet axe de construction est introduit par Mme GH, il est un modèle de co-construction :
Rappel de Interaction 1, Extrait A
67 | Mme GH | = encore heureusement qu’ vous avez pu l’enlever pa’ce | |
68 | que | [si si enfin si vous l’aviez enfin avalé (.) peut- & | |
69 | Mme N | [mais vous savez ça a été difficile (.) ah mais & | |
70 | Mme Gh | & être pas mais ça aurait pu arriver hein quand même | |
71 | Mme N | & mais c’est ah non mais j’ l’avais déjà euh j’ l’avais | |
72 | déjà euh enfin j’ l’avais pas dans la gorge faut pas ex- | ||
73 | non | [mais assez loin quoi | |
74 | Mme GH | [non mais bon on sait on sait jamais v’ savez c’est | |
75 | Mme N | alors ça se r‘trouve dans l’estomac puis après | [ça |
76 | Mme GH | [ah ben | |
77 | oui |
Description de l’agrafe
47L’agrafe elle-même fonctionne comme inducteur d’émotion. Mme N utilise l’une des astuces les plus éprouvées de la rhétorique judiciaire, pour créer du pathos, « Montrez des objets ! » (signa) instruments du dol (Plantin 1998). Mais elle a oublié l’agrafe, qu’elle a cependant mise de côté ; à défaut de l’objet lui-même, elle le décrit en l’agrandissant, ce qui à la fois justifie et intensifie l’émotion.
Interaction 1, extrait A (Rappel)
78 | Mme N | mais alors elle est grande vous savez c’est ces gros | |
79 | sacs de cinquante (00:02:00) kilos là quand i’ livrent | ||
80 | la farine ou | [je n’ sais pas quoi (.) c’est c’est c’est | |
81 | Mme GH | [pff | |
82 | Mme N | pas une petite agrafe de de de machin hein |
Interaction 1, Extrait C
1 | Mme N | = puis alors c’est grand c‘ machin ça fait bien | [comme |
2 | ça (montre la taille de l’agrafe avec la main) (.) | ||
3 | Mme GH | [bah : : | |
4 | Mme N | y a bien un centimètre de | [(inaudible) |
5 | Mme GH | [ben oui et puis ça : | |
6 | Mme N | une grosse agrafe de j‘ sais pas quoi moi ‘fin ces ces | |
7 | gros sacs = |
Axe « personne affectée »
48La force émotionnelle d’un événement varie avec la personne affectée. Les enfants sont les êtres vis-à-vis desquels, conventionnellement, sont attachées les plus fortes réactions affectives.
Interaction 1, extrait E
1 | Mme N | ‘fin c’est pas marrant mais y a pire que ça mais | |
j‘ me suis dit un enfant | [moi tout d’ suite je pense & | ||
2 | Mme GH | [non mais enfin c’est pas & | |
3 | Mme N | & pour un enfant qu’est-ce qu’i‘ fait = |
49Par cette hypothèse, elle se désengage et crée un monde où le dommage est plus grand, et la gravité de l’émotion renforcée. L’émotion ne dépend plus du monde réel, mais du pire des mondes possibles, en connexion avec ce monde réel.
Contrôle secondaire
50Il correspond à l’action de rétorsion entreprise vis-à-vis du supermarché. Ce contrôle secondaire est co-construit : c’est Mme GH qui ouvre cette phase que Mme N ratifie :
Rappel de Interaction 1, Extrait A
84 | Mme GH | [ah ben moi à mon avis i‘ faut i‘ faut faire une | |
85 | réclamation | [hein | |
86 | Mme N | [alors là j‘ vais y aller j’y vais parc‘ que | |
87 | il a plus d‘ pain (.) c’est pas | ||
88 | c’est pas son pain à lui déjà c’est d‘jà pas mal (.) | ||
89 | c’est l‘ mien (.) bon et puis j‘ vais leur dire j‘ vais | ||
90 | leur dire voilà voilà c‘ que j’ai trouvé ben pas avant | ||
91 | cet après-midi là j’ai oublié là j’ai pas l‘ temps parce | ||
92 | qu’hier on n’est pas allés à la Verpillère i‘ f sait | ||
93 | [trop d‘ vent ah non y avait trop d‘ vent |
51Cette phase est longuement co-élaborée. Elle développe l’objet de la fureur : on est en fureur contre quelqu’un, responsable du dommage subi. Dans l’extrait ci-dessus, est fixé un premier niveau de responsabilité le magasin d’alimentation (« j’vais leur dire »). Mais le responsable d’un dommage ayant provoqué la fureur est obligatoirement humain. Deux candidats se présentent, « la p`tite (.) » (la caissière) et « ce grand machin » :
Interaction 1, Extrait B
1 | Mme N | vous croyez qu’i’ faut que j’ demande ce grand machin là/ |
2 | Mme GH | le |
3 | Mme N | le patron (.) s’il est à moitié saoul ça va donner |
4 | aucun [résultat |
52La première est mise hors de cause, le second fournit le responsable idéal. On obtient ainsi une émotion bien formée : le dommage est bien établi et sa gravité est argumentée. Mme N a établi de façon indifférentiable sa qualité cognitivelégale de victime et légitimé son état émotionnel. Cette prise de rôle de victime lui ouvre une ligne d’action subséquente, qu’elle mène à bien immédiatement. Elle reviendra un peu plus tard raconter ce qui s’est passé lors de sa première visite au supermarché après l’incident ; cette seconde interaction n’est pas reprise ici.
Menace sur l’émotion
53C’est dans cette entreprise de recherche de responsabilités que doit être appréciée l’importance de l’épisode suivant :
IInteraction 1, Extrait D
1 | Mme GH | = mais c’est marrant que vous avez | [pas vu quand vous & | |
2 | Mme N | [j’ vous l’apporterai | ||
3 | Mme GH | & la coupez l‘ pain quand | [même non/ | |
4 | Mme N | [mais j’ vais vous expliquer | ||
5 | pourquoi ’lors le le le jour où j’y suis allée y avait | |||
6 | plus d’ pain que je prends couramment | |||
7 | Mme GH | oui = | ||
8 | Mme N | = alors j’ai pris euh vous allez comprendre tout d’ | ||
9 | suite j’ai pris c’ qu’on appelle une marguerite | |||
10 | Mme GH | ah d’accord = | ||
11 | Mme N | = alors donc vous savez qu’ ça se casse | [comme ça on & | |
12 | Mme GH | [oui hm | ||
13 | Mme N | & passe pas ni par le | [ni on coupe pas ni rien (.) et & | |
14 | Mme GH | [oui | ||
15 | Mme N | & quand j’ai coupé mon pain en deux | [ce ce cette boule & | |
16 | Mme GH | [hm | ||
17 | Mme N | & | [si vous voulez | |
18 | Mme GH | [oui oui bah oui |
54L’objection de Mme GH « mais c’est marrant que vous avez [pas vu quand vous la coupez l` pain quand [même non » pourrait casser la construction émotionnelle : si Mme N pouvait voir l’agrafe d’une manière ou d’une autre, alors la responsable c’est elle. Elle est sa propre victime, l’émotion possible n’est plus du tout la même, il n’est plus question de se mettre en fureur contre qui que ce soit, sinon contre soi-même, et de chercher des compensations. Le fait qu’il s’agisse d’une marguerite explique tout, et rétablit la continuité émotionnelle.
55Résolution : « j’ai eu tout mon pain »
56Cette troisième interaction se déroule le samedi 27 janvier 2001, début à 9h43.
Interaction 3, Extrait A
1 | ((Mme N entre dans le magasin)) | ||
2 | (00 : 00 : 00) | ||
3 | Mme GH | ah vous avez eu un cadeau là (.) non// la [galette | |
4 | Mme N | ((ferme la porte)) | |
5 | Mme N | [oh : | |
6 | mais attendez | [(.) que j’vous dise tout | |
7 | Mme GH | [et bah oui bah v’voyez// ((rires)) | |
8 | Mme N | j’m’assois quand même deux minutes (.) j’ai eu | |
9 | tout mon pain// | ||
10 | Mme GH | et ben (.) | [en plus |
11 | Mme N | [deux choux à la crème | |
12 | Mme GH | ouh la la = | |
13 | Mme N | = et une tarte | |
14 | Mme GH | et bah v’voyez | [comme quoi |
15 | Mme N | [avec les sourires et les excuses | |
16 | Mme GH | et bah voilà (.) | [et bah |
17 | L | [et ben c’est la moind’des | |
18 | choses | ||
19 | Mme GH | [ah bah oui | |
20 | Mme N | [bah oui m’enfin euh j’ai quand même dit merci | |
21 | hein | ||
22 | L | ah bah oui | |
23 | Mme GH | oui bah d’accord mais bon (1.0) vu la grandeur de | |
24 | l’agrafe ((rires)) | ||
25 | Mme N | mais vous savez que je je lui ai dit hein j’la | |
26 | garde en souv’nir | ||
27 | Mme GH | vous avez mérité bien ça ((rires)) (.) ah la la | |
28 | Mme N | alors voilà = | |
29 | Mme GH | = j’espère qu’i- vont montrer aux : à leurs | |
30 | fournisseurs au- | [moins | |
31 | Mme N | [mais i-z-en changent de | |
32 | fournisseurs | ||
33 | Mme GH | oui bah oui | |
34 | Mme N | mais c’était tout prêt tout prêt | |
35 | Mme GH | et bah alors v’voyez hein ((rires)) le gros machin21 | |
36 | il a fait un effort (.) considérable | ||
37 | Mme N | mais j’crois qu’c’est l’fils que j’ai vu c’matin | |
38 | Mme GH | ah c’est | [possible |
39 | Mme N | [et ah non mais il est très aimable | |
40 | Mme GH | oui il est gentil le | |
41 | Mme N | gros là [un peu i- vient d’avoir une p’tite fille | |
42 | Mme GH | [oui oui costaud là | |
43 | Mme N | ou un p’tit garçon j’sais pas quoi | |
44 | Mme GH | et bah c’est bon | |
45 | Mme N | alors j’ai dit bon bah j’vais aller chercher tout | |
46 | ça parc’que c’t’après-midi (inaud.) assez j’étais | ||
47 | sur l’marché à sept heures moins dix | ||
48 | Mme GH | oui j’suis pas allée j’ai pas eu | [d’courage |
49 | Mme N | [i- faisait un | |
50 | froid dis donc bah j’vous dis pas | ||
51 | Mme GH | j’ai pas eu d’courage | |
52 | (3.0) (raclement de gorge de L) |
57Le parcours émotionnel arrive à son terme. Le sentiment de type/satisfaction/est bien marqué :
- par le « cadeau », dont les composantes sont énumérées et à chaque fois ratifiées par des exclamations (l. 10, 12, 14, 16) ;
- par la mention du rétablissement de bonnes relations avec « le gros », qui est reconstruit sous des affects positifs, par ses relations familiales et non plus en tant qu’ivrogne comme dans l’interaction 1 extrait B.
58Le schéma final ci-dessous récapitule le parcours émotionnel sur trois jours, tel qu’on peut le reconstruire à partir des éléments en notre possession.
59NB : Cette étude ne dit rien sur les ré-élaborations que Mme N peut effectuer ultérieurement, sur l’événement ou sur les émotions qu’il a induites.
60Un autre parcours ? « ça arrive une fois tous les 36 ans »
61L’épisode suivant est extrait de la même interaction (samedi 27 janvier, un peu plus tard) et illustre le fait que l’émotion est un construit. Z est le fils de Mme GH.
Interaction 3, Extrait B
1 | Mme N | et bah oui et bah j’ai failli avaler ça la i- non | |
2 | mais j’vous jure j’ai eu mal hein ((bruit de ciseaux)) | ||
3 | Z | ((rires)) p’tain | |
4 | Mme N | puis j’ai encore mal | [hein |
5 | Mme GH | [oui en plus elle a elle a eu dans | |
6 | sa bouche hein// | ||
7 | Mme N | mais oui// | |
8 | Z | bah dis donc ouais mais ça arrive une fois tous les 36 | |
9 | euh | [36 ans | |
10 | Mme N | [ouais mais il a fallu qu’ça m’arrive vous vous en | |
11 | moquez vous j’sais bien ((rires de Mme GH)) | ||
12 | Z | bah non mais bon | |
13 | Mme N | v’voyez et ben c’est enregistré on saura qu’vous n’avez | |
14 | pas d’coeur ((rire collectif)) | ||
15 | Z | t’façon j’achète pas d’pain moi j’achète du pain d’mie | |
16 | [pour faire les toasts | ||
17 | Mme GH | [bah oui |
62Z reformate la situation comme relevant de l’exceptionnel – indifférent, par opposition à l’exceptionnellement grave de l’interaction précédente. Cette prise de distance sur le plan événementiel s’effectue parallèlement sur le plan relationnel (refus d’identification empathique). Elle implique le rejet de toute recherche de responsabilité. En bref, toute compassion est exclue. L’émotion est produite et gérée dans le cadre de la relation Mme GH — Mme N ; elle est impossible dans le cadre de l’interaction Mme GH — Z. L’émotion est un produit du langage en interaction, elle est co-construite et co-gérée.
63Nous n’avons pas discuté des séquences qui alternent avec le récit de Mme N. où sont narrés des événement de vie souvent très négatifs, porteurs d’émotions, parfois exprimées explicitement. Intuitivement l’émotion construite dans le récit de l’agrafe est homogène à celle qui imprègne les échanges qui l’entourent.
64L’épisode de l’agrafe conforte une vision de soi et du monde partagée par les participantes, ainsi que la tonalité émotionnelle qui sous-tend leurs échanges en général, où la dérision les sauve de l’accablement.
Annexe
Annexe : Conventions de transcription
Nous nous sommes appuyé(e) s sur les conventions de transcription ICOR.
, | élision, ex. : |
Mme N mais c’est dans l’pain | |
: | allongement d’un son, ex. : |
c’est sû : r. | |
::: | Allongement très important. |
- | mot interrompu brutalement pas le locuteur, ex. : |
Mme N une a- une a- une agrafe | |
[ | chevauchement (début du tour « interrupteur », et |
emplacement de l’interruption dans le tour en cours), ex. : | |
Mme N mais c’est sorti [de mon morceau | |
Mme GH | [oui c’est dans le pain ça |
= | enchaînement immédiat entre deux tours. |
Mme N | imaginez-vous = |
Mme GH | = qu’est ce qui vous arrive/ |
\ | Indique une intonation descendante. |
/ | Indique une intonation montante. |
Mme GH alors vous toussez toujours/ | |
(4s) | durée de la pause entre parenthèses |
Les productions vocales sont notées à l’aide de graphies simples : hm, pff, ah, hein, ben, etc.
Les rires sont indiqués entre parenthèses.
Toutes les explications concernant la situation, les personnages et leurs attitudes sont indiquées en italique et entre parenthèses.
Timing (hh : mm : ss) toutes les deux minutes.
Notes de bas de page
1 COSNIER J., Psychologie des émotions et des sentiments, Paris, Retz, 1994.
2 PLANTIN Chr., « Les raisons des émotions », in M. Bondi (ed.) Forms of argumentative discourse / Per un’analisi linguistica dell’argomentare, Bologne, CLUEB, 1998, p. 3-50.
3 PLANTIN Chr., DOURY M., et TRAVERSO V., Les émotions dans les interactions, Lyon, PUL (ouvrage avec cédérom), 2000.
4 TRAVERSO V., « Les émotions dans la confidence », in C. Plantin, M. Doury, V. Traverso (éds), 2000a, 205-223.
5 KERBRAT-ORECCHIONI C., & TRAVERSO V., (eds), L’interaction en site commercial : invariants et variations, (2006, à paraître).
6 VOSGHANIAN L., Les interactions verbales en site commercial : exemple d’un magasin de retouches de vêtements. Mémoire DEA en Sciences du langage, sous la dir. de C. Kerbrat-Orecchioni, 2002.
7 Les participants ont donné leur accord (soit a priori, soit a posteriori) pour l’exploitation à des fins scientifiques des données recueillies. Sur les questions juridiques et éthiques liées à la confection et l’utilisation de corpus d’interactions, voir site CORINTE, Guide DGLF-LF). http://icar.univ-lyon2.fr/projets/corinte/
8 TRAVERSO V., La conversation familière. Analyse pragmatique des interactions, Lyon, PUL, 1996.
9 DOURY M., & TRAVERSO V., « Les activités transactionnelles et les autres : l’hétérogénéité de l’interaction en site commercial », in C. Kerbrat-Orecchioni & V. Traverso (éds) (2008, à paraître), L’interaction en site commercial : invariants et variations. ENS éditions.
10 http://icar.univ-lyon2.fr/projets/ICOR/031105_Conventions_ICOR_base.pdf
13 Voir le travail de Vosghanian (2002 ; cf. note 6) sur ce « site de papotage » ainsi que Doury & Traverso (2006, à paraître ; cf. note 9) pour une analyse des types d’échanges conversationnels dans un site qui présente lui aussi des allures de salons de conversation (un marchand de presse). Une réflexion sur la différence entre « small talk », au sens d’« échanges à bâtons rompus » et d’autres formes d’activités dans la conversation est proposée dans Traverso (1996, cf. note 8 ; 2000b, « La conversation ordinaire », [revue] Op. Cit. 14, 13-21).
14 SCHERER K. R., « On the nature and function of emotion : a component process approach », in Scherer, K. R., & P. Ekman, (eds), Approaches to emotions, Hillsdale, N. J., Lawrence Erlbaum, 1984, p. 293-317.
15 SCHERER K. R., « Les émotions : Fonctions et composantes », Cahiers de psychologie cognitive, 4, 1984, p. 9-39.
16 UNGERER F., « Emotions and emotional language in English and German news stories », in Niemeyer S., Dirven R. (eds), The language of emotion, p. 307-328, Amsterdam, John Benjamins, 1997.
17 CAFFI Cl., & JANNEY R. W., « Introduction : Planning a bridge », Journal of pragmatics 22, 1994a, p. 245-249.
18 CAFFI Cl., & JANNEY R. W. « Toward a pragmatics of emotive communication », Journal of pragmatics 22, 1994b, p. 325-373.
19 PLANTIN Chr., « Se mettre en colère en justifiant sa colère » in Ch. Plantin, M. Doury & V. Traverso (éds), Les émotions dans les interactions, Lyon, PUL (ouvrage avec cédérom), 2000.
20 PLANTIN Chr., « Structures verbales de l’émotion parlée et de la parole émue », in J. -M. Colletta, A. Tcherkassof (dir.), Les émotions. Cognition, langage et développement, Liège, Mardaga, 2003, p. 97-130.
Le texte seul est utilisable sous licence Licence OpenEdition Books. Les autres éléments (illustrations, fichiers annexes importés) sont « Tous droits réservés », sauf mention contraire.
Comparer l’étranger
Enjeux du comparatisme en littérature
Émilienne Baneth-Nouailhetas et Claire Joubert (dir.)
2007
Lignes et lignages dans la littérature arthurienne
Christine Ferlampin-Acher et Denis Hüe (dir.)
2007