Index
p. 267-276
Texte intégral
On lit dans une revue sérieuse, et sous des plumes qui ne le sont pas moins, qu’un recueil d’articles voit son importance scientifique amoindrie s’il n’est accompagné d’index1 J’en ai donc proposé un aux éditeurs des présents Actes, et les remercie de n’avoir pas refusé.
Voici pour commencer quelques détails pratiques.
L’abréviation BnF signifie « Bibliothèque nationale de France » ; l’abréviation fr. signifie « français », « françaises ».
Les chiffres renvoient aux pages des Actes : si dans une page du recueil il est fait mention à plusieurs reprises d’un item objet d’indexage, l’index ne renvoie qu’une fois à la page concernée. Par exemple, le titre Florent et Octavien apparaît deux fois page 14 : l’index sous Florent et Octavien consigne le chiffre « 14 », sans plus.
Les métagrammes utilisés dans l’index pour mettre en évidence la catégorie dont relève l’objet indexé sont indiqués ci-dessous lorsque je passe en revue ces catégories (manuscrits, auteurs non modernes, etc.).
Pour chaque contribution, j’ai indexé l’ensemble constitué par l’article et les notes. Mais bien évidemment, j’ai dû choisir quels éléments faire figurer à l’index.
Tout d’abord, j’ai indexé les quatre catégories suivantes : les manuscrits dont sont précisés lieu de conservation et cote, les auteurs et/ou critiques et/ou philologues non modernes, les œuvres non modernes, les auteurs et/ou critiques et/ou philologues modernes. On prendra garde que dans les lignes qui précèdent « moderne » signifie « postérieur au xvie siècle » (j’ai naturellement choisi cette dénomination après lecture complète du recueil). Par « auteur », « critique » ou « philologue », j’entends toute personne qui a écrit, commenté, édité, traduit un texte ou dirigé une collection, un recueil, un dictionnaire, etc.
Les manuscrits sont entrés au nom de la ville qui les conserve, laquelle est donnée sous sa désignation française. Ce nom est suivi de la cote, puis, entre parenthèses, de la mention « manuscrit ». Le tout est en romain.
Les noms d’auteurs, critiques et philologues non modernes sont en renforcé. Je donne ces noms sous leur aspect français actuel (par exemple « Chrétien », non « Crestïem »), me conformant en cela à la façon de faire des contributeurs (pour la plupart français). Si une contribution est dévolue à une œuvre particulière dont nous connaissons avec certitude le nom de l’auteur, mais que ce nom ne figure pas dans le titre de la contribution, on trouvera néanmoins ce nom d’auteur indexé pour l’ensemble de la contribution : on lira ainsi « Cuvelier 101-124 » à propos de la contribution d’Alain Labbé (p. 101-124) intitulée « Un ennemi de l’intérieur : le roi mécréant. Pierre le Cruel dans la Chanson de Bertrand du Guesclin ». Parallèlement, l’entrée « Chrétien » renvoie à des entrées de noms d’œuvres de cet auteur (Cligès, etc.), même si aux pages des Actes où apparaissent Cligès, etc., le nom de Chrétien n’est pas mentionné.
Les titres d’œuvres non modernes sont en italique. Dans le cas où le titre commence par un article défini, j’écris l’initiale de l’article en minuscule, et comme il se doit, cet article n’est pas à prendre en compte pour le rangement alphabétique. J’uniformise les graphies, généralement en les modernisant : on lira par exemple Garin le Lorrain et non Garin le Loheren, Garin le Loherenc, Garin le Loherain, etc. Je ne distingue pas toujours entre les différentes versions d’une même histoire : c’est ce qui se produit notamment pour Florence de Rome. Si une contribution se fonde sur une seule œuvre, le titre de l’œuvre est indexé pour l’ensemble de la contribution : on lira donc « Bertrand du Guesclin (la Chanson de) 101-124 », « Ronsasvals 41-50 », « Beuve de Hantone anglo-normand 27-39249-265 ». Le résultat n’est pas nécessairement redondant avec les informations procurées par la table des matières : par exemple, la contribution proposée aux pages 41-50 ne fait pas apparaître la mention Ronsasvals dans son intitulé, et les contributions proposées aux pages 27-39 et 249-265 ne précisent pas dans leurs intitulés respectifs que de Beuve de Hantone c’est la version anglo-normande qui est étudiée.
Les noms d’auteurs, critiques et philologues modernes sont en romain. Je développe les prénoms dans la mesure du possible, et ce, que les prénoms soient abrégés ou non à l’endroit dont je porte la référence à l’index. Il m’arrive de donner des prénoms intégralement développés, même lorsque les auteurs objets de cette élucidation n’ont pas coutume de faire figurer en clair leur(s) prénom(s) dans ce qu’ils publient : voir par exemple l’entrée « Pope (Mildred Katharine) ». Pour procéder à ces développements, je me suis appuyée sur les catalogues de la BnF ou de la British Library ; mais souvent, je n’ai pas poussé au-delà du premier prénom : on comprendra que faute de temps, il y a sur ce point dans l’index une pratique que je n’ai pu unifier2. Concernant noms et prénoms, j’introduis des diacritiques (accents, traits d’union) dont les Actes sont parfois dépourvus, peut-être volontairement. Un auteur donnant une contribution dans le présent recueil voit son nom à l’index pour l’ensemble de la contribution (et naturellement aussi s’il est mentionné ailleurs dans le recueil) : voyez par exemple « Collomp (Denis) 9-26 220 225 228 229 ». Un auteur, critique ou philologue moderne désigné dans les Actes par autre chose que son nom se retrouvera à l’index sous son nom : ainsi, de la phrase « La Belle Hélène est, comme l’a montré son éditeur, un récit de la christianisation […] » (p. 246) j’ai tiré deux entrées, l’une dévolue à la Belle Hélène et l’autre à Claude Roussel.
En indexant les quatre catégories précédemment définies, j’ai fourni des relevés exhaustifs. L’on obtient de la sorte un maillage des références livresques ou érudites qui dresse un atlas du savoir dont il n’est pas défendu de consulter les points comme une carte du tendre (je pense aux collègues cités dans le recueil).
Je dois maintenant expliquer comment j’ai traité d’autres catégories. Les choix sont difficiles, et l’on pourra déplorer des absences.
Ont été indexés les mots objets dans les Actes de commentaires d’ordre lexical qui m’ont arrêtée (ce qui veut dire qu’on ne doit pas s’attendre à trouver à l’index tous les mots faisant l’objet d’un commentaire lexical dans les Actes) ; ces mots sont en petites capitales italicisées et écrits dans la graphie de l’Altfranzôsisches Wörterbuch d’Adolf Tobler et Erhard Lommatzsch, graphie qui s’est révélée opérante en l’occurrence.
Parmi ce que j’ai décidé de ne pas indexer figurent : premièrement les titres d’œuvres ou ouvrages modernes, ensuite les noms de personnages (au nombre desquels Dieu et ses saints) ou de personnalités historiques (sauf si ces dernières ont statut d’auteur ou de philologue, comme Augustin ou Jérôme), troisièmement les noms de lieux (sauf s’ils réfèrent à des villes qui servent à identifier des manuscrits, comme il a été dit, et sauf le cas de Rome, objet d’une contribution et indexé comme matière), enfin, maintes matières, dont j’évoquerai un certain nombre.
Comme on sait, indexer des matières est délicat. En ce qui concerne la présentation (commençons par le plus simple), il convient de noter que les matières sont en caractères romains précédés d’un gros point (•). Touchant mes choix, il faut savoir ceci. Je n’ai pas indexé tous les thèmes abordés dans les Actes, mais d’une part ceux dont le retour fréquent dessine comme la trame tant du péril sarrasin que de la forme épique tels qu’ils se mettent en scène dans le colloque aixois et d’autre part des motifs isolés, mais dont la singularité ou la vigueur de leur traitement méritent qu’on les désigne à l’attention du lecteur. Comme exemple du premier cas de figure, on peut se reporter aux entrées « Sarrasins » ou « exagération épique », et comme exemple du second, à l’entrée « communion sous les trois brins d’herbe ». Même dans le cadre ainsi défini, l’indexage des matières ne prétend pas à l’exhaustivité, soit que certains thèmes récurrents le fussent trop (comme « combat », « saint » et « Dieu » – voir ci-dessus – ou « péril », « royauté », pour lesquels on ne trouvera point d’entrée), soit qu’ils fussent seulement effleurés. L’on prendra garde en particulier que les différents noms de peuples « sarrasins » ne sont pas indexés – à l’exception de « » Cananéens » – et que les entrées « » chrétiens » ou « » Sarrasins » ne renvoient pas à tous les endroits où se trouvent ces mots, mais seulement à ceux où les caractéristiques qui s’attachent aux groupes qu’ils dénomment sont suffisamment appuyées ou récurrentes pour que leur ensemble constitue une sorte de portrait du chrétien ou du Sarrasin « aixois ». Bien évidemment, pour indexer les matières j’ai dû interpréter les mots utilisés dans les contributions : c’est ainsi que l’entrée « » Juifs » peut référer au syntagme « l’attraction judaïque » qui se lit p. 118, et que pas un des passages ayant donné lieu à l’entrée « » atmosphériques (conditions) » ne contient le mot atmosphérique !
L’on voit donc qu’en matière d’indexage, je ne me suis pas prévalue du confort assuré par des relevés mécaniques et n’ai pas cherché à faire concurrence à la machine : j’ai travaillé comme au moyen âge, me situant dans la logique de la publication des Actes, encore non électronique. Toutefois il n’est pas exclu que mes relevés en disent d’une certaine façon un peu plus que ne l’auraient fait des listages automatiques, ainsi qu’on peut le constater à lire les explications qui précèdent.
Il me reste à présenter des excuses : les collègues que distinguent l’étendue de leurs recherches, l’architecture de leur article, la profondeur de leur pensée et la force de leur écriture seront sans doute chagrins de ne point trouver à l’index des thèmes qui leur tiennent à cœur, et plus encore de voir leur œuvre réduite à une somme éclatée de « matières » ; pour ma défense, je les prie de considérer ce qui vient : il est peut-être des inconscients qui ne connaissent pas encore la qualité de leurs travaux ; à ceux-là, une simple entrée d’index fera découvrir – s’ils veulent bien seh reporter aux pages indiquées – un tempérament de chercheur et d’écrivain, autant dire un univers !
Adler (Alfred) 265
Aiquin 80 83 87
Albert d’Aix 260 265
Albon (Marquis d’) 201
Aliscans 38 80 84 88 99 134 141-144 151 159 217 234 235
Alton (Johann) 83
Anseïs de Carthage 78 81 83 114
Anseïs de Metz 51 57-60 63-66 70 71 74 76 123 162 174 177 178-182
• anthropophagie 130 137
• Antiquité 159 160
Antiquités judaïques 184 200 201
Antioche (la Chanson d’) 125 126 130-133 137 139 141-143 145 237 238
Aristote 98
• armes 11 17 18 19 44-48
Ars poetica 249 254 262 264
Aspremont 81 84 99 133 134 138 142 143 237
• atmosphériques (conditions) 13 16 22 114 116 123 130 132 135 139 140 179
Augustin (st) 98
Avenroès 98
Avicenne 98
Aye d’Avignon 38
Aymeri de Narbonne 248
Badel (Pierre-Yves) 99 159
Bancourt (Paul) 77 79 83 122 144 145 159 265
Barbastre (le Siège de) 206 237
Barbier de Meynard (Charles-Adrien-Casimir [selon ce que je suppose !]) 83
Barnett (Monica) 264 la Bataille Loquifer 12 24 25 257 264 265
• bataille navale 9-26 le Bâtard de Bouillon 205-213
Baudouin de Sebourc 25
Bayot (Alphonse) 122 248
Bédier (Joseph) 201
la Belle Hélène de Constantinople 15- 20 25 219 220 222-230 246-248
Bertin (Gerald A.) 24 201 264
Bertrand du Guesclin (la Chanson de) 101-124
Beuve de Hantone (sans spécification de version) 147 151 158 245
Beuve de Hantone anglo-normand 27-39 249-265
Beuve de Hantone (première version
continentale) 157 253 264
Beuve de Hantone (deuxième version continentale) 253 264
Beuve de Hantone (troisième version continentale) 253 264
Beuve de Hantone en prose 39
Bible 184 201 ; voir aussi Vulgate
Bible anglo-normande 184
Bible anonyme du manuscrit de Paris BnFfr. 763 200
Bible d’Acre 184 195
Bible d’Henmam de Valenciennes 183
Bible de Macé de la Charité 183 200 201
Biblia Pauperum 94
Blatt (Franz) 200
Boca (Louis-Napoléon) 25
Bonnard (Jean) 200
Bonnardot (François) 181
Borg (Samuel Joseph) 38
Bossuat (Robert) 228
Bourgery (Abel) 24
Boutet (Dominique) 38
Brandin (Louis) 84 99 142 248
Bréhier (Louis) 142
Brunei (Clovis) 217
Bruyne (Edgar de) 264
Bueve de Hantone voir Beuve de Hantone
Buschinger (Danielle) 99 159 229
• Cananéens 183-202 ; noter les traits suivants (dont le classement n’est pas alphabétique)
• peuples 186
• nombre 189
• monstruosité physique 190 191
• religion 187
Cazotte (Jacques) 123
• ceinture 31 39
César 23 25 26 et voir la Guerre civile
la Chanson d’Antioche voir Antioche
la Chanson de Bertrand du Guesclin voir Bertrand du Guesclin
la Chanson de Guillaume voir Guillaume
la Chanson de Jérusalem voir Jérusalem
la Chanson de Roland voir Roland
Charles le Chauve voir Dieudonné de Hongrie
le Charroi de Nîmes voir Nîmes
chastel 12 24
la Chevalerie Ogier 156 239-243
la Chevalerie Vivien 234 235 247
le Chevalier au Lion voir Yvain
• chrétiens ; noter les traits suivants (dont le classement n’est pas alphabétique)
• unité 88 137 138 171
• désunion 169 174 176
• merveilleux 47 48
• orgueil 48 73 74
• perfidie 79
• lucre (esprit de) 66-68
• religion 80 90-95 139
voir aussi « armes
Chrétien de Troyes voir Cligès, Erec et Enide, Perceval et Yvain
Chronique de Turpin voir Turpin
Ciperis de Vignevaux 220 Cligès 147 151
Collomp (Denis) 9-26 220 225 228 229
Colunga (Alberto) 200
Combarieu du Grès (Micheline de) 80 83 99 122 132 142 143 217 24
• communion sous les trois brins d’herbe 94 99
la Conquête de Jérusalem voir Jérusalem
le Conte du Graal voir Perceval
Cordres (la Prise de) 206
Couraye du Parc (Joseph) 248
le Couronnement de Louis 79 83 93 99 134 147 155 219 236 237 265
• credo épique voir « prière épique Crépin (André) 229
• croisade, « croisés 22 52 56 57 88 105 125-132 135-144 172 195 203 216 217 227 231 237-239
Cuvelier 101-124
Dahan (Gilbert) 202
Daniel (Norman) 159
Daurel et Beton 38
Dehalle (Colette) 24
Delcorno Branca (Daniela) 264
Demaison (Louis) 248
Dembowski (Peter F.) 24
Derumeaux (Pierre) 83
• description 262
la Destruction de Rome 80 83 219 220 223 225 228 229 232 233 247
Dieudonné de Hongrie 15 16 18 21 25 220 221 223-225 227 228
Doon de Mayence 250 265
Dozy (Reinhart Pieter Anne) 83
Dragonetti (Roger) 265
Ducos (Joëlle) 123
Dufournet (Jean) 49 159
Duparc-Quioc (Suzanne) 142 248
Eliduc 216
l’Entrée d’Espagne 14 20 24
Erec et Enide 257 265
Eusebi (Mario) 248
Evangiles des Quenouilles 94
• exagération épique, hyperbole 16 25 43 131 153
Faral (Edmond) 26 264
Fabre (Pierre) 26
Faucon (Jean-Claude) 122-124
Fenster (Thelma S.) 228
• féodalité 63-66 88
Fierabras 81 83 205 206 220 232
la Fille du comte de Ponthieu 206 213 214 217
Flavius Josèphe 184 201 et voir Antiquités judaïques
Florence de Rome 14 24 221-223 225 228 229
Florent et Octavien 14 16 17 19 21-23 25 219-221 223-228 248
Flori (Jean) 76
Folda (Jaroslav) 201
Formisano (Luciano) 228 248
Foulet (Alfred) 201
Frappier (Jean) 144 177 182 228
Galent-Fasseur (Valérie) 27-39
Garin le Lorrain 51-55 57 60 61 65-74 76 156 158 162 165-169 171 172 174 180-182 232 239 240 248
Gautier de Coinci 265
Geoffiroi de Vinsauf 264 Gerbert de Metz 51 55-57 62 63 65-67 69 71-76 101 152 155 158 162 168-176 178 180 181 240
Geste des Lorrains 51-76 102 103 161-182
Gillion de Trazegnies 206 214-216
Girart de Roussillon 58 103 114 240 247
Gormont et Isembart 58 102 122 243 244
Gouiran (Gérard) 41-50 248
Graindor de Douai 131 137 140 ; voir aussi Antioche et Jérusalem
Green (Herman Joseph) 76 182
Grenier (Dom) 160
Grôber (Gustav) 83
Grossel (Marie-Geneviève) 264
Guemes de Pont-Sainte-Maxence voir Thomas Becket (la Vie de saint) la Guerre civile de César 23 25
Guessard (François) 84
Gui de Bourgogne 81 84
Guibert d’Andrenas 143
Guidot (Bernard) 182 217 264
Guillaume (la Chanson de) 95 134 141-144 151-153 231-233 235 241 248
Guillaume de Tyr 83 126-128 130 138 139 142-144
Hanovre IV (manuscrit) 228
Hartnacke (Wilhelm) 84
• Hébreux 183-202 ; voir aussi « Juifs
Hellegouarch (Jacqueline) 123
Herbin (Jean-Charles) 51-76 159 181
Herman de Valenciennes 183 200
Hérodote 26
Hervis de Metz 51 52 57 60 66 67 72 73 76 181
Hippeau (Célestin) 142
Holden (A. J.) 159
Holtus (Gunter) 265
Horace 249 262 263 et voir Ars poetica
Horn 265
Horrent (Jules) 124
Houdeville (Michelle) 77-84
Hue (Denis) 85-99 159
Huet(Gédéon)51 75
Hugues Capet 220
Huon de Bordeaux 81 205 206 217 220
• hyperbole voir « exagération épique
Ibn Al-Athir 83
Iker-Gittleman (Anne) 76 181 248 l’Iliade 23
Isidore de Séville 200
Jehan Bodel voir le Jeu de saint Nicolas et les Saisnes
Jehan Maîkaraeme 183 197 200 202
Jérôme (st) 184
Jérusalem (la Conquête de ou la
Chanson de ou la Prise de : les trois dénominations apparaissent dans les présents Actes) 125-127 130 132 133 137 140-143 145 234 238 le Jeu de saint Nicolas 218
Joinville 16 17 25 86
Jonin (Pierre) 123
Joiion des Longrais (Frédéric) 83
Jourdain de Blaye en alexandrins 24 220
Jourdain de Blaye en décasyllabes 10 1119 2124
• Juifs 105-110 118 123 198 202 ; voir aussi « Hébreux
Kantorowicz (Ernst) 123
Kay (Sarah) 94 99 122
Kibler (William W.) 99 122 228
Koenig (V. Frederic) 265
Krauss (Henning) 265
Labbé (Alain) 101-124 144 248
Laborderie (Noëlle) 25 124 228 248
Lacarra (Maria Eugenia) 124
Lachet (Claude) 217 248
Lafont (Robert) 50 201
Langlois (Ernest) 83
Legros (Huguette) 84 125-145
Lejeune (Rita) 122
Lepage (Yvan G.) 99 159 248 265
Le Person (Marc) 217
Lion de Bourges 20 22 147 220 223 225 227 228
Lohier et Mallart 243
Lommatzsch (Erhard) 201
Londres, British Library Royal I C III (manuscrit)200
Lorrains (Geste des) voir sous Geste
Lucain 23 24 26 et voir la Pharsale
Macé de la Charité 183 200 201
Madelénat (Daniel) 200 201la
Manekine 147
Marie de France voir Eliduc
Martin (Jean-Pierre) 76 99 123 144 147-160 172 181 229 265
Mathieu-Castellani (Gisèle) 99 159
Matsumura (Takeshi) 24
McMillan (Duncan) 143 248 264
Melville (Marion) 201
Ménard (Philippe) 217
Menéndez Pidal (Ramόn) 124
Menzel (Fritz) 83
• messager provocateur 16 25
Metz, Bibliothèque municipale 847 (manuscrit) 59
Meyer (Paul) 38
Michelant (Henri-Victor) 84
Moignet (Gérard) 142 217 248
Moisan (André) 76 265
Monfrin (Jacques) 25
le Moniage Guillaume 134
le Moniage Rainouart 12 13 24 25 264
la Mort Aymeri 237
les Narbonnais 237
Naudet (Valérie) 161-182
Nîmes (le Charroi de) 81 133 236 264
Nobel (Pierre) 183-202
Notz (Marie-Françoise) 123
Octavian 14 25 246
l’Odyssée 23
Orange (la Prise d’) 82 133 142 205 206 264
Orson de Beauvais 150 151 155-159
Outreman (Henri d’) 159
Paris (Gaston) 183 200
Paris (Paulin) 83 142
Paris, Arsenal 3143 (manuscrit) 75 ; — Paris, Arsenal 5211 (manuscrit) 200 ; — Paris, BnF fr. 1 (manuscrit) 200 ; — Paris, BnF fr. 763 (manuscrit) 200 ; — Paris, BnF fr. 1489 (manuscrit) 230 ; — Paris, BnF fr. 19160 (manuscrit) 75 ;
— Paris, BnF fr. 24377 (manuscrit) 57 ; — Paris, BnF nouvelles acquisitions fr. 1404 (manuscrit) 200 201 ; —Paris, BnF nouvelles acquisitions fr. 16600 (manuscrit) 159
Payen (Jean-Charles) 122
Pellat (Charles) 92 99
Perceval 222
Perrier (Joseph-Louis) 248
Pey (Alexandre) 265
la Pharsale 23 24 25
Philippe de Vigneulles 51 59-61
Philippe Mousket 243 244
Picherit (Jean-Louis G.) 228
Poe (Edgar Allan) 85
Poème anglo-normand sur l’Ancien
Testament 183-202
Poetria nova 264
Pope (Mildred Katharine) 265
popelican 264
• portrait (art du) 254
Prangsma-Hajenius (Angélique Marie Louise) 200
• prière épique 93 94
la Prise d’Orange voir Orange
la Prise de Cordres voir Cordres
Quéruel (Danielle) 181 203-218
Racine (Jean) 159
Raoul de Cambrai 95 96 99 102 103 244
Raoul de Houdenc voir le Songe d’Enfer
Rasch (Paul) 84
Raynaud de Lage (Guy) 264
Real Ramos (Elena) 217
Régnier (Claude) 38 99 142 159 248 264
Régnier-Bohler (Danielle) 217
Reiffenberg (F. A. F. T. de) 248
Renaut de Montauban 156 158 245
Reydellet (Marc) 200
Ribémont (Bernard) 123 144
Richard le Beau 147-160
Rieger (Dietmar) 265
Roland (la Chanson de) 41 49 75 76 78-81 83 84 87 89 91 95 99 101 102 104 123 134 137 138 142-145 153 201 203 204 217 231 233 248
Rollan a Saragossa 41 47 50
li Romanz de Dieu et de sa Mere 200
le Roman de la Rose voir Rose le Roman de Thèbes voir Thèbes
• Rome (siège de) 219-230 ; voir aussi
• siège (guerre de)
Ronsasvals 41-50
Roques (Mario) 265
Rose (le Roman de la) 147
Rosenthal (Elisabeth E.) 25 228
Rossi (Marguerite) 217 257 265
Roussel (Claude) 25 219-230 246 248
Rychner (Jean) 144
les Saisnes 79 83 87 143
Saly (Antoinette) 222
• sang que la mer ne peut supporter 24
Santucci (Monique) 217
• Sarrasins ; noter les traits suivants (dont le classement n’est pas alphabétique)
• invasion(s) 52 69 77 162-164 168 182 231-248
• dénominations, peuples 52 54 55 75 87 88 162 163
• nombre 12 16 42 55 85 87 151 152 170 223 224 233-235
• taille 79 253 256
• monstruosité physique (parfois atténuée) et taille 79 88 135 140 141 224 229 238 253 256 257
• animalité 151 238 257
• bruit 151 234 257
• caractère infernal 43 78 79 85 88 92 235 259
• fantastique, féerie et merveilleux 46 47 48 104 123
• richesse 43 45 46 85 104
• orgueil 43
• perfidie 30 31 78 79 85
• courtoisie 48 49
• religion 55 78 80 85 90-92 95 113 140 152
• conversion 52 73 78 122 203-218
• belle Sarrasine 21 31 85 96 204-212 214-217
• sources d’une épreuve qualifiante 156 157 166 172 239-241 245
• révélateurs de la nature de l’Autre 54 78 80 87 174 180
• utilités littéraires 74 246-248
• roman des origines familiales 96 97 151 157 158
voir également Antiquité et armes
Schon (Peter M.) 265
Segre (Cesare) 123
Short (Ian) 83 99
• siège (guerre de) 129 130 219 220 237 ; voir aussi « Rome (siège de) le Siège de Barbastre voir Barbastre Simon (Claude) 83
Slane (William Mac-Guckin de [je suppose !]) 83
Smeets (Jean-Robert) 200 201
le Songe d’Enfer 264
Speich (Johann Heinrich) 228 229
Spiele (Ina) 200
Stengel (Edmund) 83
Stiennon (Jacques) 122
Stimming (Albert) 38 264
Suard (François) 142 143 159 200 201 231-248
Subrenat (Jean) 123 142 143 210 217 Suchier (Hermann) 248
Szimai (Julia Charlotte) 200
Taylor (Pauline) 76 122 159 181 248
Thèbes (le Roman de) 264
Theseus de Cologne 21 25 222 223 225 228
Thomas (st) 87 98
Thomas voir Horn
Thomas (Antoine) 24
Thomas (Jacques) 248
Thomas Becket (la Vie de saint) 264
Thomasset (Claude) 123
Thorp (Nigel R.) 142 248
Thucydide 26
Timmel Mihm (Madelyn) 264Tobler (Adolf) 201 Tristan 151
Tristan de Nanteuil 22 220
Turin, Biblioteca Nazionale L-II14 (manuscrit) 75
Turpin (Chronique de) 78
Turrado (Laurentio) 200
Tyssens (Madeleine) 123
Vallecalle (Jean-Claude) 25 76 159 248
Vallerie (Joséphine El vira) 181
la Vengeance Fromondin 51
Vie de saint Louis 25 ; voir aussi Joinville
vilain 258
Villeneuve (François) 264
Villey (Michel) 83
Villain-Gandossi (Christiane) 24
Vollmöller (Karl) 25 248
Vulgate 184 ; voir aussi Bible
Walberg (Emmanuel) 265
Wallensköld (Axel) 24 228
Wienbeck (Erich) 84
Wolf-Bonvin (Romaine) 39 249-265
Wolff (Oskar Ludwig Bernard) 217
Wolfzettel (Friedrich) 159
Wunderli (Peter) 265
Yonnet 51 59-62 76
Yvain 151 258 265
Notes de bas de page
Auteur
Université de Provence
Le texte seul est utilisable sous licence Licence OpenEdition Books. Les autres éléments (illustrations, fichiers annexes importés) sont « Tous droits réservés », sauf mention contraire.
Fantasmagories du Moyen Âge
Entre médiéval et moyen-âgeux
Élodie Burle-Errecade et Valérie Naudet (dir.)
2010
Par la fenestre
Études de littérature et de civilisation médiévales
Chantal Connochie-Bourgne (dir.)
2003