Lodève, cité occitane

Patrimoine occitan en Lodévois

Lodeva, ciutat occitana

Méridiennes

Éditeur : Presses universitaires du Midi

Lieu d’édition : Toulouse

Publication sur OpenEdition Books : 27 février 2020

Collection : Méridiennes

Année d’édition : 2015


Présentation

Voici un livre engagé qui veut témoigner d’un attachement à une culture spécifique, la culture occitane. Loin d’être associée à une vision rétrograde, cette culture surgit du plus profond de chacun d’entre nous. On trouvera ici des témoignages de la vie quotidienne en langue occitane : langue du travail, langue de la vie familiale, langue des échanges sociaux… mais aussi langue de la création inventive, de l’imaginaire fécond. Tout ce patrimoine continue à être transmis : même si la transmission familiale a baissé, la langue reste encore parlée et surtout comprise. L’occitan, langue de culture et de création depuis les troubadours, a traversé les siècles : le renouvellement de la littérature continue de nos jours et des auteurs contemporains explorent de nouveaux genres. On peut affirmer que la culture occitane participe à la pluralité des cultures en France. Car si notre rôle (on pourrait même dire notre obligation) est de mettre en valeur la culture occitane, nous n’en négligeons pas pour autant la culture française dans laquelle nous nous reconnaissons aussi.

Ce livre offre 31 articles de spécialistes de toute provenance (universitaires et érudits locaux) qui, avec un regard nouveau, refusent l’enfermement régionaliste. Si le but d’un tel livre est de faire connaître le patrimoine lodévois lié à la langue et d’en démontrer sa richesse, son impact dépasse largement le cadre restreint d’une simple monographie. Il parle de la réalité culturelle occitane qui s’insère dans la culture européenne. Il est certain que le public lodévois sera le premier étonné d’une telle richesse. Par sa diversité, son cadre ouvert, son bilinguisme, cet ouvrage s’adresse à un public très large qui saura y trouver un immense intérêt et en utiliser éventuellement sa vaste documentation.


Sommaire

Eliane Gauzit

Introduction

Première partie. Un patrimoine linguistique

Pierre Bec

II - L’occitan parlé à Lodève

D’après la parabole de l’Enfant Prodigue

Maurice Cauvy

III - Les rues du vieux Lodève

D’après le compoix de 1401

Deuxième partie. L’écrit occitan

Philippe Gardy

III - Au XIXe siècle : Prosper Gély

… Et quelques autres

Troisième partie. Le « biais » occitan et la vie en lodévois transmission – tradition

Eliane Gauzit

V - Sobriquets collectifs de l’ancien diocèse de Lodève

Liste psalmodiée sur l’air de l’épître (Jules Calvet)

Christian Dur

IX - Lotos / Quinas

Quatrième partie. L’occitan a l’ora d’ara / L'occitan aujourd'hui

Marisa Ros Boisgontier

II - A prepaus del libre...

François Bon « C’était toute une vie »

Lo Cailar

III - «Chaupic»

Cronicas de Cristian Dur

Claudi Alranc

IV - Claudi Alranc

Lo Miracle Frocan [extraches]

V - Florian Vernet

Te laissi las claus


Le texte seul est utilisable sous licence Licence OpenEdition Books. Les autres éléments (illustrations, fichiers annexes importés) sont « Tous droits réservés », sauf mention contraire.