Littérature orale : paroles vivantes et mouvantes
La littérature orale est tissage de la mémoire, travail de la voix. Dans la diversité de ses genres et de ses formes, elle opère des liens, provoque des rencontres. La répétition n'y est pas le contraire de la variation, mais la condition même de son exercice, en perpétuelle mouvance.
Cet ouvrage, qui représente les actes d'un colloque tenu en 2002 à Lyon, interroge, dans une approche anthropologique, les pratiques en cours et étudie un art de la relation et du passage où s'élabore une pensé...
Éditeur : Presses universitaires de Lyon
Lieu d’édition : Lyon
Publication sur OpenEdition Books : 9 août 2021
ISBN numérique : 978-2-7297-1079-8
DOI : 10.4000/books.pul.11585
Collection : CRÉA
Année d’édition : 2003
ISBN (Édition imprimée) : 978-2-7297-0725-5
Nombre de pages : 312
Nadine Decourt
PrésentationCirculations de la parole - Migrations de l'imaginaire
Camille Lacoste-Dujardin
Quelques voies et modalités de la variation culturelle, l’exemple de contes kabyles : Pensée métisse et migration ?Thierry Valentin
Des récits au rhizome : usages du monde en Amazonie métisseJean-Pierre Pichette
La fable transposée dans les Contes populaires de Paul StevensArt de la performance - Art de la relation
Catherine Kerbrat-Orecchioni
Les récits conversationnels, ou la parole « ordinaire », c’est tout un artVirginie Milliot
« Ville fragile » et paroles vivesNotes sur le rôle de l’oralité dans le contexte des banlieues-mondes
Domingos Abreu
Récits et représentations d’adoption internationale : les logiques du pont et de la detteMartin Soares
L’émotion dans les joutes oratoiresKincsó Verebélyi
Le conteur d’hier et d’aujourd’huiTraduction - Transcription - Transmission
Joseph J. Lévy et François Laplantine
Entre oralité et écriture : l’entretienEmmanuelle Saucourt
De l’oralité à l’écriture : Amadou Hampâté BâAurélien Boivin
Joseph-Charles Taché, Louis Fréchette et Françoise : des conteurs ethnologues avant la lettre au xixe siècle québécoisManijeh Nouri-Ortega
Transmission par la traduction quelle méthode adopter ?Lignes de recherche - Passages
Nadine Decourt et Jean Porcherot
Contes et rencontresMichelle Raynaud, Chantal Larue-Bernard, Mariette Vergne et al.
Table rondePratiques de contes à l’école, dans le quartier
Catherine Liégeois
Miklos fils de jument : état d'une rechercheAlexis Nouss
Le conteur comme traducteurLa littérature orale est tissage de la mémoire, travail de la voix. Dans la diversité de ses genres et de ses formes, elle opère des liens, provoque des rencontres. La répétition n'y est pas le contraire de la variation, mais la condition même de son exercice, en perpétuelle mouvance.
Cet ouvrage, qui représente les actes d'un colloque tenu en 2002 à Lyon, interroge, dans une approche anthropologique, les pratiques en cours et étudie un art de la relation et du passage où s'élabore une pensée métisse. Les contributions s'organisent autour des quatre axes suivants :
- - circulations de la parole, migrations de l'imaginaire ;
- - art de la performance, art de la relation ;
- - traduction, transcription, transmission ;
- - lignes de recherche, passages.
Maître de Conférences à l'IUFM de Lyon (CREA-GREMMO).
Le texte seul est utilisable sous licence Licence OpenEdition Books. Les autres éléments (illustrations, fichiers annexes importés) sont « Tous droits réservés », sauf mention contraire.
Le Défi magique, volume 1
Ésotérisme, occultisme, spiritisme
François Laplantine et Jean-Baptiste Martin (dir.)
1994
Le Défi magique, volume 2
Satanisme, sorcellerie
Massimo Introvigne et Jean-Baptiste Martin (dir.)
1994
Architecture et nature
Contribution à une anthropologie du patrimoine
François Laplantine et Jean-Baptiste Martin (dir.)
1996
Usages sociaux de la mémoire et de l'imaginaire au Brésil et en France
François Laplantine, Jean-Baptiste Martin et Ismael Pordeus (dir.)
2001