Précédent Suivant

Avertissement

p. 21


Texte intégral

1Dans ce texte, j’ai soulevé beaucoup de questions qui se seraient prêtées à de plus amples développements. Pour ne pas dépasser les limites prescrites, je n’en ai dit que ce qu’il fallait pour situer et comprendre mes travaux. Quant à l’écriture, j’ai utilisé une langue « naturelle », évitant autant que possible les jargons et les mots trop spécialisés. Quand cela n’a pas été possible, j’ai eu recours aux guillemets. J’ai en outre tenté d’expliquer les raisons pour lesquelles j’ai été obligé, dans les premiers chapitres, de « raconter » sommairement certains épisodes de ma vie, qui aident aussi à éclairer mon parcours. Cet « autobiographisme » involontaire s’arrête néanmoins au chapitre « La Bibliothèque ». Sur les raisons qui m’ont poussé à demander cette « habilitation », je ferai tout simplement mien le dicton des Anciens : « Fata volentes ducunt, nolentes trahunt. » Je remercie enfin la Commission de l’attention qu’elle voudra bien accorder à la lecture de ce rapport et à l’examen de mes travaux, ainsi que tous ceux parmi mes amis et collègues, Anne-Marie Debet, Jean-Louis Fournel, Georges Saro et Jean-Claude Zancarini, qui m’ont aidé de leurs conseils et de leurs observations.

2A. F.

Précédent Suivant

Le texte seul est utilisable sous licence Licence OpenEdition Books. Les autres éléments (illustrations, fichiers annexes importés) sont « Tous droits réservés », sauf mention contraire.