Criteri di edizione
p. 23-24
Texte intégral
1Nella trascrizione del manoscritto è stato assunto il criterio generale di rispettarne fedelmente l’espressione testuale. Solo in quei casi in cui il lettore avrebbe potuto sospettare errori di trascrizione o di stampa, si sono aggiunte entro parentesi quadre lettere mancanti, o si sono segnalati con un [sic] formulazioni errate o desuete. Pertanto il lettore, volta per volta, troverà espressioni riconducibili a modi arcaici di scrittura ovvero a meri errori materiali.
2Per rendere più agevole la lettura si è intervenuti nei seguenti casi:
a) per l’accentazione si è ritenuto di utilizzare le regole moderne;
b) ove mancante, si è aggiunta una cediglia sotto la c secondo l’uso attuale;
c) per quanto concerne l’uso di maiuscole e minuscole è stato seguito il criterio attuale;
d) la scansione delle frasi e la punteggiatura conseguente sono state restituite in aderenza al significato del testo.
3Nei pochi casi di abbreviazioni oggi non più consuete si è ripristinata la parola per intero.
4Infine si sono segnalate a pie’ di pagina le invero poche parole che non si è stati in grado di intendere o per le quali sussistevano incertezze di lettura.
Apparato critico
5Il testo, che appare steso tutto dalla stessa mano, probabilmente a partire da una minuta o sotto dettatura, presenta qua e là cancellature, aggiunte, correzioni, in grafia leggermente diversa e meno chiara, quasi certamente dovute all’autore stesso. Ci siamo limitati a segnalarne solo le più importanti nelle note d’apparato a pie’ di pagina. Le aggiunte o sostituzioni di parole cancellate sono generalmente inserite nello spazio sopra la riga cui si riferiscono, con un piccolo apice di richiamo; ma in pochissimi casi, il segno di richiamo è costituito da una R maiuscola, e, se l’aggiunta è riportata a pie’ di pagina, da un numero di nota 1 a esponente.
Le texte seul est utilisable sous licence Licence OpenEdition Books. Les autres éléments (illustrations, fichiers annexes importés) sont « Tous droits réservés », sauf mention contraire.
Les tableaux d’Italie de Friedrich Johann Lorenz Meyer (Darstellungen aus Italien, 1792)
Friedrich Johann Lorenz Meyer Elisabeth Chevallier (éd.) Elisabeth Chevallier (trad.)
1980
Voyage court, agréable et utile fait par Mr Eyrard, prêtre de la congrégation de la Mission (1787)
François Eyrard Wanda Rupolo (éd.)
1988
Fabriquer l’antique
Les contrefaçons de peinture murale antique au XVIIIe siècle
Delphine Burlot
2012
Le duc de Luynes et la découverte de la Grande Grèce
Francesca Silvestrelli Jean Pietri (trad.)
2017