Le regard réciproque de la Russie et de la France à travers les manuels de langues de la première moitié du xxe siècle : un tableau culturel, linguistique et didactique
p. 239-311
Résumé
Il est connu que la nature sociale de la langue trouve sa réalisation dans plusieurs fonctions, dont la fonction communicative, culturelle (ou cumulative) et directrice. Dans les années 1970, ce phénomène, bien repéré par les didacticiens du russe-langue étrangère et, par la suite, exploité pleinement à des fins pédagogiques, engendre « lingvostranovedenie », défini par V.G. Kostomarov comme un des aspects fondamentaux de l’enseignement de la langue. Cependant, bien avant que ce terme apparaisse, dans la Russie de la première moitié du XXe siècle, comme en France, en règle générale, l’apprentissage d’une langue étrangère commence par (et se base sur) des manuels qui servent incidemment, outre leur destination didactique, de conducteurs idéologiques et/ou culturels. Une analyse comparative des manuels de français, publiés en Russie, à cette époque, et des ouvrages pédagogiques parus au même moment en France, destinés à l’enseignement du russe, permettent non seulement de suivre une évolution des méthodes de l’apprentissage des langues et le développement de la base linguistique, mais aussi de dresser un tableau reflétant la vision réciproque des deux pays, et de relater leur histoire.
Extrait
1Il est connu que la nature sociale de la langue trouve sa réalisation dans plusieurs fonctions, dont la fonction communicative, la fonction pragmatique (ou directive) et la fonction cognitive (qui comprend la fonction cumulative et (ethno) culturelle) (Kulikova, Salmina, 2004, p. 24 ; Kasatkin et al., 2005, p. 100). Autrement dit, outre la destination première de la langue qui est une transmission de l’information entre les participants à l’acte de communication, la langue est, d’une part, capable de diriger et d’influencer la formation de la personnalité d’un être humain et, d’autre part, elle fixe, cumule et reflète l’information sur le monde habité et subi par l’homme, devenant ainsi une gardienne de l’expérience humaine et servant de lien entre les générations (Gumbol’dt [Humboldt], 1859).
2Les premières tentatives pour profiter consciemment des deux dernières fonctions à des fins didactiques, pour l’enseignement d’une langue étrangère, sont déjà attestées en Europe dès la
Les formats HTML, PDF et ePub de cet ouvrage sont accessibles aux usagers des bibliothèques qui l’ont acquis dans le cadre de l’offre OpenEdition Freemium for Books. L’ouvrage pourra également être acheté sur les sites des libraires partenaires, aux formats PDF et ePub, si l’éditeur a fait le choix de cette diffusion commerciale. Si l’édition papier est disponible, des liens vers les librairies sont proposés sur cette page.
Le texte seul est utilisable sous licence Licence OpenEdition Books. Les autres éléments (illustrations, fichiers annexes importés) sont « Tous droits réservés », sauf mention contraire.
Interdépendance et influences réciproques des sciences humaines en Russie et en France
Ce chapitre est cité par
- Sánchez-Usón /, María José. Juan-Carvajal, Mara Lioba. Vdovina, María. (2020) La música de salón en el Zacatecas decimonónico. Revista Teoría Educativa. DOI: 10.35429/JET.2020.12.4.1.12
- Hégron, Bastien. (2023) El México cardenista, ¿un modelo político para la izquierda francesa?. Secuencia. DOI: 10.18234/secuencia.v0i116.2059
Interdépendance et influences réciproques des sciences humaines en Russie et en France
Ce livre est diffusé en accès limité. L’accès à la lecture en ligne ainsi qu’aux versions PDF et ePub est réservé aux bibliothèques l’ayant acquis. Vous pouvez vous connecter à votre bibliothèque à l’adresse suivante : https://0-freemium-openedition-org.catalogue.libraries.london.ac.uk/oebooks
Si vous avez des questions, vous pouvez nous écrire à access[at]openedition.org
Interdépendance et influences réciproques des sciences humaines en Russie et en France
Vérifiez si votre bibliothèque a déjà acquis ce livre : authentifiez-vous à OpenEdition Freemium for Books.
Vous pouvez suggérer à votre bibliothèque d’acquérir un ou plusieurs livres publiés sur OpenEdition Books. N’hésitez pas à lui indiquer nos coordonnées : access[at]openedition.org
Vous pouvez également nous indiquer, à l’aide du formulaire suivant, les coordonnées de votre bibliothèque afin que nous la contactions pour lui suggérer l’achat de ce livre. Les champs suivis de (*) sont obligatoires.
Veuillez, s’il vous plaît, remplir tous les champs.
La syntaxe de l’email est incorrecte.
Référence numérique du chapitre
Format
Référence numérique du livre
Format
1 / 3