Précédent Suivant

Le regard réciproque de la Russie et de la France à travers les manuels de langues de la première moitié du xxe siècle : un tableau culturel, linguistique et didactique

p. 239-311

Résumé

Il est connu que la nature sociale de la langue trouve sa réalisation dans plusieurs fonctions, dont la fonction communicative, culturelle (ou cumulative) et directrice. Dans les années 1970, ce phénomène, bien repéré par les didacticiens du russe-langue étrangère et, par la suite, exploité pleinement à des fins pédagogiques, engendre « lingvostranovedenie », défini par V.G. Kostomarov comme un des aspects fondamentaux de l’enseignement de la langue. Cependant, bien avant que ce terme apparaisse, dans la Russie de la première moitié du XXe siècle, comme en France, en règle générale, l’apprentissage d’une langue étrangère commence par (et se base sur) des manuels qui servent incidemment, outre leur destination didactique, de conducteurs idéologiques et/ou culturels. Une analyse comparative des manuels de français, publiés en Russie, à cette époque, et des ouvrages pédagogiques parus au même moment en France, destinés à l’enseignement du russe, permettent non seulement de suivre une évolution des méthodes de l’apprentissage des langues et le développement de la base linguistique, mais aussi de dresser un tableau reflétant la vision réciproque des deux pays, et de relater leur histoire.


Extrait

1Il est connu que la nature sociale de la langue trouve sa réalisation dans plusieurs fonctions, dont la fonction communicative, la fonction pragmatique (ou directive) et la fonction cognitive (qui comprend la fonction cumulative et (ethno) culturelle) (Kulikova, Salmina, 2004, p. 24 ; Kasatkin et al., 2005, p. 100). Autrement dit, outre la destination première de la langue qui est une transmission de l’information entre les participants à l’acte de communication, la langue est, d’une part, capable de diriger et d’influencer la formation de la personnalité d’un être humain et, d’autre part, elle fixe, cumule et reflète l’information sur le monde habité et subi par l’homme, devenant ainsi une gardienne de l’expérience humaine et servant de lien entre les générations (Gumbol’dt [Humboldt], 1859).

2Les premières tentatives pour profiter consciemment des deux dernières fonctions à des fins didactiques, pour l’enseignement d’une langue étrangère, sont déjà attestées en Europe dès la

Les formats HTML, PDF et ePub de cet ouvrage sont accessibles aux usagers des bibliothèques qui l’ont acquis dans le cadre de l’offre OpenEdition Freemium for Books. L’ouvrage pourra également être acheté sur les sites des libraires partenaires, aux formats PDF et ePub, si l’éditeur a fait le choix de cette diffusion commerciale. Si l’édition papier est disponible, des liens vers les librairies sont proposés sur cette page.

Précédent Suivant

Le texte seul est utilisable sous licence Licence OpenEdition Books. Les autres éléments (illustrations, fichiers annexes importés) sont « Tous droits réservés », sauf mention contraire.