Glossaire des termes en espagnol de Cuba
p. 7-10
Texte intégral
1Abin • Agence brésilienne d’information
2Abuelos • Littéralement, grands-parents. Utilisé pour désigner les personnes âgées dans une position générationnelle.
3Albergue • Locaux désaffectés ou réquisitionnés, aménagés en refuges ou abris, pour accueillir les sinistrés des cyclones ou les personnes dont le bâtiment d’habitation s’est écroulé ou menace de le faire, jusqu’à ce qu’un nouveau logement puisse leur être attribué.
4Anciano • Ancien, forme d’euphémisation du terme de vieux.
5Apagón • Coupure d’électricité qui affecte souvent tout un quartier.
6Balseros • Terme utilisé pour désigner les Cubains qui essaient d’atteindre les côtes des États-Unis dans des embarcations de fortune, les balsas.
7Batalla de las ideas • Mouvement de résistance et d’ajustement, lancé en décembre 1999, pour faire face à la crise économique déclenchée dix ans plus tôt par la chute du bloc soviétique, incluant un grand nombre de programmes sociaux et économiques visant à améliorer les conditions de vie de la population.
8Batey • Agglomération de baraques et de maisonnettes dans laquelle vivent les coupeurs de canne à sucre, à proximité de la sucrerie, des bâtiments administratifs et des commerces, et des champs de canne.
9Bicitaxi • Taxi bicyclette, inventé pendant la crise énergétique des années 1990, doté d’une banquette à deux places et d’un auvent.
10Bicitaxista • Propriétaire ou locataire du bicitaxi, qui fait métier de transport de passagers.
11Campismo • Centres de vacances dans lesquels les familles cubaines paient un prix modique. Des séjours pouvaient aussi être offerts en reconnaissance des performances au travail.
12Canasta básica • Panier de base. Par principe, il devait correspondre aux rations distribuées aux ménages avec la libreta de abastecimientos. Peut aussi désigner les besoins de base effectifs des ménages.
13Carritelleros • Marchands ambulants qui transportent leur marchandise sur des charrettes.
14Carné • Document d’identité.
15Casa de abuelos • Centre de jour pour personnes âgées.
16Central azucarero • Usine sucrière. Au xixe siècle, a désigné les installations les plus grandes et les plus modernes par opposition aux plus anciennes, appelées ingenios ou moulins.
17Chopi • Magasin d’État qui vend des marchandises (alimentation et alcool essentiellement) en monnaie convertible (CUC) jusqu’en janvier 2021 (unification monétaire et suppression du CUC).
18Círculo de abuelos • Littéralement, cercle de grands-parents. Organisation culturelle et sportive de personnes âgées.
19Comedor comunitario • Cantine communautaire, dans laquelle les personnes âgées, démunies, seules ou ne pouvant pas se faire la cuisine, peuvent se rendre après agrément pour prendre leurs repas. Ces comedores relèvent d’un système dit « d’attention à la famille », mis en place par le ministère du Travail et des Affaires sociales pour faire face à l’appauvrissement massif d’une partie de la population après la crise de 1990.
20Comité de defensa de la revolución • Créés par Fidel Castro en 1960, ces comités ont comme mission la vigilance et la surveillance collective, afin de défendre la révolution et les réalisations du socialisme face aux ingérences extérieures et aux actes de déstabilisation du système politique cubain. Ses 133 000 noyaux – en moyenne un pour cent résidents – rassemblent près de huit millions de citoyens cubains de plus de quatorze ans c’est-à-dire la quasi-totalité de la population.
21Consejo popular • Organe représentatif du pouvoir populaire. Le Consejo popular est une subdivision du municipio. Cayo Hueso est l’un des cinq Consejos populares du municipio de Centro Habana.
22Consultorio • Poste de santé, installé en 1984 dans chaque quartier ou village. Chaque poste de santé dessert en principe cent vingt familles, soit environ six cents à sept cents personnes. Dans mes entretiens, les médecins estiment plutôt leur clientèle à mille personnes. Y exercent un médecin et un personnel infirmier, qui devaient être appuyés par des Équipes multidisciplinaires d’attention gérontologique (EMAG).
23Cuentapropista • Littéralement, travailleur à compte propre. De fait, il s’agit souvent de petits entrepreneurs, mais le terme n’est pas officiellement reconnu à Cuba. Leurs salariés sont également enregistrés comme travailleurs à compte propre. Environ deux cents petits métiers ont été progressivement autorisés depuis les années 1990, avec de nombreuses fluctuations dans les conditions d’enregistrement, d’imposition, les branches autorisées ou interdites, etc. La réforme de janvier 2021 en ouvre le champ.
24Cuidado ou cuidados • Soin ou soins. Recouvre le champ sémantique du terme de care.
25Autocuidado • Soin de soi.
26Cuidador(a) • Personne qui prend soin. Concerne plutôt les soins corporels et l’assistance que les soins médicaux.
27Cuota • Ration distribuée aux ménages sur la base de leur libreta. Elle est calculée en fonction du nombre de personnes du ménage, leur âge et certaines conditions de santé ou de travail.
28Emergentes • Enseignants et travailleurs sociaux formés dans les années 2000 pour répondre à des besoins d’encadrement de diverses politiques publiques et de mise en œuvre des politiques sociales, et au problème d’intégration de jeunes dans l’emploi.
29Factores • Personnes détentrices de pouvoir au niveau local, élus ou en position de responsabilité dans des organisations de masse.
30Hogar de abuelo • Établissement résidentiel pour personnes âgées. Certains sont administrés par des congrégations religieuses, sous l’égide du ministère de la Santé.
31Hombre nuevo • Homme nouveau, théorisé par Che Guevarra.
32Ilegalidades • Illégalités, désignant les multiples actes de la vie quotidienne qui sortent du cadre de la loi.
33Izquierda (por la) • Littéralement « par la gauche » : par la débrouille, illégalement. Il s’agit de savoir-faire développés dans toutes les économies socialistes.
34Jaba • Sac en plastique ou cabas.
35Jinetero(a) • Terme qui signifie « cavalier » et qui est employé pour désigner les personnes qui cherchent de l’argent auprès des touristes, en offrant des faveurs sexuelles ou tous types de services. Le jineterismo a constitué un délit à Cuba.
36Jubilado • Retraité, état qui marque la fin de la vie d’emploi principal, mais pas forcément celle d’activité lucrative, puisque les cumuls de l’emploi et la retraite sont légaux et fréquents.
37Libreta de abastecimientos • Littéralement, carnet d’approvisionnement. Petit livret distribué aux ménages, sur lequel sont inscrits leurs allocations en rations alimentaires et quelques produits d’hygiène (cuota), qui dépendent du nombre de personnes du ménage, de leur âge et de leurs situations particulières (santé, difficulté au travail).
38Lucha • Lutte. Il s’agit autant de la grande lutte politique que de la lutte au quotidien, pour survivre, pour parvenir à ses objectifs et se débrouiller.
39Luchador • Quelqu’un qui lutte pour sa survie, qui se donne du mal, fait des efforts.
40Marabú • Mimosacée (Dichrostachys cinerea) ; arbre originaire d’Afrique qui a commencé à se propager à Cuba à la fin du xixe siècle et infeste les terres publiques inexploitées. Très difficile à extirper, il améliore néanmoins la fertilité du sol et peut être transformé en charbon de bois.
41Muchacha • Littéralement, demoiselle ou fille. Utilisé pour désigner des femmes qui viennent faire le ménage.
42Municipio • Territoire municipal et niveau administratif et politique de l’autorité qui le gère. Les cent soixante-huit municipalités de Cuba sont regroupées en quinze provinces.
43Nieto (ley de los nietos) • Nom donné à Cuba à la Ley de Memoria Histórica, votée en Espagne en 2007, qui reconnaît l’injustice commise à l’égard de nombreux Espagnols pendant la guerre civile et la dictature de Franco. Elle accorde la nationalité espagnole aux petits-enfants d’Espagnols émigrés et qui peuvent en faire la preuve. La « nouvelle loi des petits-enfants », votée en 2020, ajoute plusieurs possibilités dont celle, pour des résidents en Espagne ayant perdu leur nationalité espagnole, de la récupérer.
44Paladar • Restaurants privés cubains, initialement installés dans des cours, des pièces intérieures ou des porches de maisons familiales. Le terme est un dérivé du palais buccal. Il trouve son origine dans le feuilleton brésilien Vale Todo, diffusé à Cuba au début des années 1990, dans lequel Paladar était le nom d’une chaîne de restaurants industriels. La diffusion de ce feuilleton a coïncidé avec les premiers octrois de licences pour le travail indépendant à Cuba et l’ouverture de ce type d’établissements alors nouveaux.
45Paquete • Volumes de contenus numériques – films, séries, musique, journaux, revues, publicités, petites annonces, etc. – produits sur une base hebdomadaire en Floride. Ils circulent à Cuba sur des clés USB. Initialement réservée à une élite argentée, la diffusion du paquete s’étend.
46Permuta • Échange de logements entre particuliers.
47Período Especial (en tiempo de paz) • C’est le nom qui a été donné par Fidel Castro aux années de crise économique brutale qui ont suivi la chute de l’Union soviétique, pour mobiliser la population dans un effort de survie et de défense de la révolution cubaine.
48Resolver • Littéralement, « résoudre ». Peut s’utiliser comme verbe transitif ou intransitif. C’est typiquement un euphémisme. Resolver peut impliquer des débrouilles et bricolages plus ou moins légaux, voire du vol ou des détournements.
49Se perdió • Littéralement, « il ou elle s’est perdu.e ». Se dit d’un produit qu’on ne trouve plus nulle part dans les boutiques ou magasins, en pénurie.
50Taller de transformación integral del barrio • Littéralement, « atelier de transformation intégrale du quartier ». Désigne des centres socioculturels institués à La Havane.
51Universidad de la tercera edad • Université du troisième âge.
Le texte seul est utilisable sous licence Licence OpenEdition Books. Les autres éléments (illustrations, fichiers annexes importés) sont « Tous droits réservés », sauf mention contraire.
Meurtre au palais épiscopal
Histoire et mémoire d'un crime d'ecclésiastique dans le Nordeste brésilien (de 1957 au début du XXIe siècle)
Richard Marin
2010
Les collégiens des favelas
Vie de quartier et quotidien scolaire à Rio de Janeiro
Christophe Brochier
2009
Centres de villes durables en Amérique latine : exorciser les précarités ?
Mexico - Mérida (Yucatàn) - São Paulo - Recife - Buenos Aires
Hélène Rivière d’Arc (dir.) Claudie Duport (trad.)
2009
Un géographe français en Amérique latine
Quarante ans de souvenirs et de réflexions
Claude Bataillon
2008
Alena-Mercosur : enjeux et limites de l'intégration américaine
Alain Musset et Victor M. Soria (dir.)
2001
Eaux et réseaux
Les défis de la mondialisation
Graciela Schneier-Madanes et Bernard de Gouvello (dir.)
2003
Les territoires de l’État-nation en Amérique latine
Marie-France Prévôt Schapira et Hélène Rivière d’Arc (dir.)
2001
Brésil : un système agro-alimentaire en transition
Roseli Rocha Dos Santos et Raúl H. Green (dir.)
1993
Innovations technologiques et mutations industrielles en Amérique latine
Argentine, Brésil, Mexique, Venezuela
Hubert Drouvot, Marc Humbert, Julio Cesar Neffa et al. (dir.)
1992