Précédent Suivant

Index

p. 55-57


Texte intégral

agambadi velalas (akampaṭiyar vēḷāḷar), 37, 39

Ambeltandecoepon (Ambalatandakuppam), 33 & n. 57

ammunition depot, 26

Anandaranga Pillai, 31 n. 53

Ansjelo M., 28

arak sellers, 30

Arriancoepon (Ariankuppam), 33

Ariankuppam R., 12, 13, 15, 17, 22 & n. 24, 33

badaga mokarias (baḍaga mokarir?), 37

badaga velalas (baḍaga vēḷāḷar), 39

banyas (bāniyā), 30

barbers, 39

barracks, 26, 27

bastions or rondelles: 25

basar, 22

-the Basaar, 25

-the Cornaar, 25

-the Directeur, 25

-the Jardin, 25

-the Marchan(d), 25

bazar, 22 & n.25

Bellanger de l’Espinay, 13

Bertrand F., 22 & n. 21

Bes L., 7

betel sellers, 37, 39

brahmin ambassador, 29

brahmins (brāhmana), 30, 37, 39

builders (oṭṭar caste?), 30, 3 1

Bussi Yanes, Danish soldier, 27 & n. 42

capuchins, 12, 26 & n. 37

corpenter, 39

casernes (barracks), 26

Celestine P., 17 n. 15,26 n. 37

cellar, 26

Challes R., 17 n. 13, 19 n. 17, 22 & n. 25, 27 n. 40

chettis (ceṭṭi), 30, 37, 38

Christian graveyard, 17

Chunambar R., 12, 33

church for the native Christians, 17, 29

church of St Andrew, 26

church of the Jesuits, 22, 30

Codriever R. (Kuduvaiyar R.), 33 n. 56

coral merchants, 30, 31

corps de garde or guardroom, 19, 27

Cosmas (Cosine) de Gien, 26 η. 37, 28 & η. 47

Cotocoepon (Kottaikuppam), 15

Couloudeappa (Kuḻutiyappaṉ), 22 n. 23

cowherds, 30

Danes, 13, 25, 27

des Augiers chevalier, 41 n. 75

devadasis (tēvatāci), 37

Donna Paulo, 27

Dupleix, 30

earthen embankment, 25

enclosure, 22, 23, 39

équipage godown, 19

Esquer E., 31 n. 34

farmers, 39

Father Cosmo, Kosmo (Cosme) de Gien, 22, 26 η. 37, 28 & η. 47

Father Louis, 25

fausse-braye, 25

fence, 22, 23, 36

Fer N de, 22 n. 24

fish bazar, 17

flagpole, 26

forest, 19

forge shop, 26

fort barlong, 11, 19, 41

French plans, 40, 41

Friar Faucheux, 1 1 & n. 2

gallery, 26

garden of Donna Paulo, 19

garden of Father Kosmo (Cosme), 22

garden of the Capuchins, 22

garden of the French, 19, 30, 36, 37

garden of the Jesuits, 19, 22

Germain, 23 n. 30, 27 & n. 41

Getty, Guéty, Guesty, 27 & n. 45

Gingt, Senji, 12, 15

godown, 17, 26, 36

Grand Bazar, 22 & n. 23

Grand canal, 13 n. 4, 30

grid-pattern, 9

grove with earthen horses, 33, 40 n. 73

Guyon abbé, 44 n. 81

havaldār (Pers., H.), 28 n. 48

Hindu temple, in the fort, 26

Hindu temple, ruined, 17

history of the settlement, 13, 14

hospital French, 17

houses near the fort, 27, 29

Indian population, distribution, 29-31, 36-39

Isvara temple, 30

jardin de M. Germain, 22 η. 24

jardin de M. Guéty, 22 n. 24

jardin des Capucins, 22 n. 24

jardin des Missionnaires, 22

Jesuits, 12, 22 & n. 21

Jouveau-Dubreuil G., 11 & η. 1

Kaeppelin P., 22 n. 24, 23 & n. 28

kammāḷar, 13, 37, 39

kanakars (kaṇakkar), 37

kavarais (kavarai), 39

king’s gardens, 37

kitchen, 27

komuttis (kōmuṭṭi), 30, 37, 39

Kottakuppam, 15

Labernadie V. Μ., 11 n. 3, 23 & n. 29

Launay A., 22 n. 21 & n. 23

Lazzaro de Motta, 17

lime-kiln workers, 37

Lohman L., 7

macouas, fishermen, 30

Madras gate, 39

magazines, 27

Malabar church, 36

Malabar gardens, 17, 19

Manaveli, 33 n. 57

manuscripts, 9-10

Maratha ḥavaldār, 28 & n. 48

Martin F., 10, 11, 13 n. 5, 14 & n. 6, 15 & n. 8-10, 17 & n. 12 & n. 14, 19 & n. 16 & n. 18-20, 23 & n. 27, 25 & n. 31 & n. 34-36, 26 & n. 38-39, 27 & n, 45, 3 1, 36, 39 & n. 69-70, 40

Martin J.-B., 23 n. 30, 26 & n. 39

Martineau A., 23 n. 30, 27 n. 42-45, 28 n. 46 & n. 49

masons, 30

moat, 25

mosque, 17

Muslim grave, 17

Muslims, 30

Nareneloor (Nariyanūr?), 15 & n. 10

National Archives, The Hague, 9-10

neli (paddy) fields, 19

Nicolas Guillaume, 27 & n. 43

Nonde Coepon (Nonankuppam), 3

Notre-Dame de la Conception, 22 η. 21

Nyon, 40

oil-pressers, 37, 39

Olinde (Ulandai), 15

Pagrianpatou (Pakkamudiyanpet), 15

painters, 37, 39

pallis (paḷḷi), 37, 39

Pancras, paṇṇiyakkāran?, 30 n. 5 1

pandarams (paṇtāram), 37, 39

Paquenembot (Pakkamudiyanpet), 15 n. 8

parias, 30

Pavaḷappēṭṭai, 31

peons, 39

Petit canal, 13 n. 4

physical setting, 12-13

Pichard P., 42 & n. 78

Pickaert (Picard), 28 & n. 46

Place d'Armes, 26

planning of a new town, 36-41

Poedepale (Pudupalaiyam), 15

Pondicherry in 1693, 15-31

Pondicherry under the Dutch, 33-44

potters, 30

Poule Céré, 13

procure of the Foreign Missions, 22 n. 23

Pudécheira, 13

Raja Ram, 9-10, 15, 28, 33

ravelin, 25

Ravindran K. T., 42 & n. 76

reddis (reṭṭi), 39

redoubt, called bastion San(s)peur, 25

rice sellers, 30

Rinckenbach A., 14 n. 7

rod, 11,41

rounded, rondelle, 25 & n. 32

salt pans, 36

Samson d’Abbeville, 13

Saram, 15

Schouten Gautier, 13

Senji, 15

Senji river, 12

sheds, 26

shelters for cattle, 36

Śilpa Śāstra, 42

smiths,-silver-and iron-, 30, 37, 39

stone houses, 17

storerooms, 26, 27, 36

temples, 30

Tengattittu, 12

Toeradjaponcoijel (Tūrāṭiyappaṉ), 33

toilets, 27

topas, 10, 30 n. 5 1

trading castes, 30

Triwandepacum (Tiruvandipakkam), 15 n. 9

trumpeters, 39

Uppalam, 13 n. 4

Uppar R, 1 1-12, 19, 22, 30, 36, 37, 40, 41

Valdaour gate, 40

velala cheniyars (vēlālar cēṇiyar), 37, 39

Verbergmoes Jacob, 10, 36

Ville blanche, 1 1, 28, 41

Ville noire, 41

Virampattinam, 17

Vitoula Apagy (Vithala Appājī), 28 n. 49

wall built by the Dutch, 23

washhouse, 26

weaving castes, 30, 39

weekly court, 37

well, 26,27

Wieram Patnam (Virampattinam), 17, 33

ERRATA

Some mistakes regarding the orientation of the buildings inside the fort were inadvertly left out:

p. 26, line 2, instead of north-east, read north-west

p. 26, line 7, instead of south-east, read north-east

p. 26, line 12, instead of west, read south-west

p. 27, line 1, instead of south-west, read south-east.

p. 22, footnote 23, line 2, instead of The same year, read In 1699.

Précédent Suivant

Le texte seul est utilisable sous licence Licence OpenEdition Books. Les autres éléments (illustrations, fichiers annexes importés) sont « Tous droits réservés », sauf mention contraire.