Index
p. 337-350
Extrait
A
Abegg, Lily.
Academia Sinica.
Académie allemande de Munich (Deutsche Akademie), voir Munich.
Académie de médecine (Deutsche Akademie) [Shanghai Deguo yixueyuan], voir Shanghai, Académie de médecine.
Alexander, John.
Amerasia.
Anti-Jewish, k.k.k.
arta, voir Association of Jewish Artists and Lovers of Fine Art.
Asia Seminar.
Association d’aide à la science allemande (Notgemeinschaft der deutschen Wissenschaft).
Association allemande (Deutsche Vereinigung).
Association allemande des éleveurs de chèvres (Deutscher Ziegen-zuchtverband).
Association allemande de l’industrie du livre (Deutscher Buchgewerbe-Verein).
Association d’amitié nippo-germano-italienne (Nichi-Doku-Yi Shinzen Kyokai).
Association chinoise des ingénieurs allemands (Chinesischer Verband deutscher Ingenieure — cvdi).
Association culturelle sino-allemande (Deutsch-chinesischer Kulturverband) (Zhongde wenhua xiehui).
Association des enseignants nationaux-socialistes (Ns-Lehrerbund), voir nsdap, ns-Lehrerbund.
Association pour l’établissement d’écoles techniques allemandes en Chine (Vereinigung zur Errichtung deutscher technischer Schulen in China).
Association d’études allemandes (Deutsche Studiengesellschaft) [Deguo yanjiuhui].
Association pour l’exportation de manuels et de matériaux pédagogiques allemands vers la Chine (Vereinigung zum Export deutscher Lehr– und Lernmittel nach China).
Association pour l’Extrême-Orient (Verband für den Fernen Osten).
Association des femmes allemandes (Deutscher frauenverein).
Association pour la germanité à l’étranger (Verein Für das Deutschtum im Ausland).
Association germano-chinoise (Berlin).
Association of Jewish Artists and Lovers of Fine Art (arta).
Association des médecins allemands nationaux-socialistes,voir nsdap, nsdaeb.
Association des médecins allemands de Shanghai (Deutsche Ärztefirma ou Deutsche Ärztevereinigung).
Association des médecins émigrés (Vereinigung der EmigrantenÄrzte in Shanghai).
Association pour la promotion du tourisme (Verein zur Hebung des Fremdenverkehrs).
Association scolaire (Schulverein).
Association sino-allemande (Chinesisch-deutsche Vereinigung) [Chinesisch-deutscher Verkehrsausschuß].
Association sino-allemande (Chinesisch-deutscher Verein) [Zhongde xiehui].
Association sino-allemande (Deutsch-chinesischer Verband).
Association de théâtre (Deutsher Theaterverein).
Auusschuß zur Förderung der deutschen Kulturarbeit in China, voir Comité pour la promotion de l’action culturelle allemande en Chine.
Autriche.
Axe Rome-Berlin.
B
Bagdad
Baikelu, voir Burkill Road.
Banque germano-asiatique (Deutsch-Asiatische Bank).
Baojia, voir police auxiliaire.
Baolong yiyuan, voir Hôpital Paulun.
Basler, A.
Bauer.
Bavière.
Beidaihe.
Beihai (lac).
Beiping Beihai tushuguan, voir Metropolitan Library.
Beiping tushuguan, voir Pékin, Bibliothèque nationale.
Beiping yangshudao yinshuaju, voir imprimerie de l’Île aux peupliers.
Beiyang daxue, voir Tianjin, Beiyang daxue.
Berlin :
école supérieure technique (Technische Hochchule).
Séminaire oriental (Orientalisches Seminar).
Berliner Mission, voir mission protestante allemande.
Berrens, B.
Bessarabie.
Bibliothèque centrale de Nankin, voir Nankin, Bibliothèque centrale.
Bibliothèque orientale de Shanghai (Dongfang tushuguan), voir Shanghai, Bibliothèque orientale.
Birt.
Bismarck I.
Bloch, Kurt.
Bohle, Ernst Wilhelm.
Bombay.
Borch, von (ministre plénipotentiaire).
Börsenverein deutscher Buchhändler, voir Fédération des libraires allemands.
Boyé.
Brandt, von (ministre plénipotentiaire).
British Rifle Association.
Buchenwald.
Bund.
Bureau de l’éducation du Hubei (Hubei jiaoyuting), voir Hubei, Bureau de l’éducation.
Buri (consul général).
Burkill Road (Baikelu).
C
Cai Yuanpei.
Canton :
gouvernement de.
université de (univ.Sun Yatsen) [Guangzhou Zhongshan daxue].
Casque d’acier (Stahlhelm).
Chambre de commerce (Shanghai).
Chambre de commerce allemande (Shanghai).
Chen Zhuyi.
Chengdu
université de :
Chiang Kai Shek (Jiang Jieshi) I.
China Times.
Chinesisch-deutshe Vereinigung, voir Association sino-allemande.
Chinesisch-deutsher Verein, voir Association sino-allemande.
Chinesisch-deutsher Verkehrsausschuß, voir Association sino-allemande.
Chinesisch Verband deutscher Ingenieure (cvdi), voir Association Chinoise des ingénieurs allemands.
Chongqing.
Chusan-Road.
Club Concordia.
Collinson,E.
Colombo.
Comité pour la promotion de l’action culturel allemande en Chine (Ausschuß zur Förderung der deutschen Kulturarbeit in China.
Commercial Press.
Communauté allemande (Deutsche Gemeinde).
Concession allemande (Hankou, Tianjin).
Concession Britannique (Tianjin).
Concession Française (Shanghai).
Concession Française (Tianjin).
Concession internationale (Shanghai).
Conseiller pédagogique (Schulbeirat).
Cordes.
D
daad (Deutscher Akademischer Austauschdienst), voir Office allemand des échanges universitaires.
Dachau.
Dairen.
Daye (région minière de).
Décret d’expatriation (Ausbürge-rungserlaß).
Deguo yanjiuhui, voir Association d’études allemandes.
Dehua xuetang, voir école allemande de Pékin.
Denkschrift zur Förderung des Deutschtums in China, voir Mémorandum pour la promotion de la germanité en Chine.
Département chargé des Allemands de l’étranger (Auslandsabteilung der nsdap), Voir nsdap.
Designated area.
Deutsch-Asiatische Bank, voir : Banque germano-asiatique.
Deutsch-chinesischer Verband, voir Association sino-allemande.
Deutsch-chinesischer Kulturver-band, voir Association culturelle sino-allemande.
Deutsche Ärztefirma, voir Association des médecins allemands de Shanghai.
Deutsche Ärztevereinigung, voir Association des médecins allemands de Shanghai.
Deutsche Gemeinde, voir Communauté allemande.
Deutsche Lehrmittel-Wanderausstellung, voir exposition itinérante de matériaux pédagogiques.
Deutsche Medizinische Akademie, voir Shanghai, Académie de médecine.
Deutsche Studiengesellschaft, voir Association d’études allemandes.
Deutsche Vereinigung, voir Association allemande.
Deutscher Buchgewerbe-Verein, voir Association allemande de l’industrie du livre.
Deutscher Frauenverein, voir Association des femmes allemandes.
Deutscher Theaterverein, voir Association de théâtre.
Deutscher Ziegenzuchtverband, voir Association allemande des éleveurs de chèvres.
Deutsches Lesezimmer für Seeleute (Salle de lecture pour marins — Shanghai).
Deutsches Schützenkorps, voir Société allemande de tir.
Deutsches Seemannsheim, voir Foyer des marins allemands.
Deutschland-Institut, voir Institut d’Allemagne.
Deutschtum (germanité).
Diesel, Rudolf.
Ding Wenjiang.
Ding Wenyuan.
Dongfang tushuguan, voir Shanghai, Bibliothèque orientale.
Dongfang tushuguan fuxing weiyuanhui, voir Shanghai, Comité de rénovation de la Bibliothèque orientale.
Dongfang xueshe, voir Institut d’Orient.
Dongfang zazhi, voir Revue d’Orient.
Dong Xifan.
Dressler, F.K.
Du Bois-Reymond, Claude.
Du Bois-Reymond, Marie.
Duan Fang.
E
Eckardt, Theo 98.
École allemande de Hankou (Hankou dewen xuetang).
École allemande de médecine (Deutsche Medizinschule) [Tongji dewen yixuetang], voir Tongji dewen yixuetang], voir Tongji
École allemande de Pékin (dehua xuetang).
École d’apprentis, voir Tongji.
École de chefs d’atelier, voir Tongji.
École de droit et de commerce Wusong (Wusong Zhongguo gongxuexiao).
École gouvernementale allemande (Qingdao) (Deutsche Gouvernementsschule).
École Empereur – Guillaume (Shanghai) [Kaiser-Wilhelm-Schule].
École Hindenburg (Harbin) (Hindenburg-Schule).
École d’ingénieurs, voir Tongji.
École de langue, voir Tongji.
École de médecine, voir Tongji.
École navale (haijun xuexiao).
École préparatoire, voir Tongji.
École professionnelle médicale et technique, voir Tongji.
École secondaire allemande spécialisée du Sichuan (Sichuan zhuanmen dewen xuexiao fushe zhongxuexiao).
École secondaire chinoise (zhong-xuetang).
École secondaire sino-allemande de Canton (Guangzhou zhongde zhongxuexiao).
École secondaire sino-allemande de Tianjin (Tianjin dehua putong zhongxuexiao).
École supérieure allemande de médecine, voir Tongji.
École supérieure allemande de médecine et d’ingénieurs, voir Tongji.
École supérieure d’ingénieurs, voir Tongji.
École supérieure sino-allemande de Qingdao voir Qingdao.
Eger.
Egmont.
ejas, voir European Jewish Artist Society.
Émigrés :
juifs
russes.
English Weekly (Yingyu zhoukan).
États-Unis.
European Jewish Artist Society (ejas).
Exposition itinérante de matériaux pédagogiques (Deutsche Lehrmittel-Wanderaustellung).
F
Faber, J. G.
Faber-Hospital.
Falkenhausen.
Fangzi.
Faust.
Fédération des libraires allemands (Börsenverein deutscher Buchhändler).
Feng Zhi.
Fête de Jeanne d’Arc.
Fink, Carl.
Fischer, Karl.
Foethke.
Fonds scolaire (Reichsschulfonds).
Foyer des marins allemands (Deutsches Seemannsheim).
France.
Francfort-sur-le-Main.
Franciscaines (allemandes).
Franke, Otto.
Franke, Wolfgang.
Freysinger, Ismar.
Fuchs, W.
Furen daxue, voir Pékin, Furen daxue.
G
Ganxian.
Gestapo.
Gleichschaltung, voir mise au pas.
Goebbels.
Goethe.
Grande-Bretagne.
Grimm.
Gu Hongming.
Gu Hua.
Gu Mengyu.
Guangdong.
Guangxi.
Guangzhou Zhongshan daxue, voir Canton, université de.
Guarantee money.
Guerre :
des Boxeurs.
du Pacifique.
russo-japonaise.
sino-japonaise (conflit sino-japonais).
Guillaume II.
Guomindang.
H
Hangzhou.
Hänisch.
Hankou :
école technique supérieure sino-allemande (Hankou zhong-degongxiao).
Hanovre :
école technique supérieure.
Hanyang :
aciéries de.
Hanyeping :
Compagnie H. (Hanyeping meitie chang kuang gongsi).
Harbin.
Hardoon.
Hasenöhrl, Franz Xaver.
Haxthausen, von (ministre plénipotentiaire).
Hebbel, F.
Hedin, Sven.
Heine, H.
Hellmann.
Hindenburg.
Hintze, von (ministre plénipotentiaire).
Hitler, A.
Hitlet-Jugend (hj), voir Jeunesses hitlériennes.
Hoffmann, Alfred.
Hong Kong.
Hongkou.
Hongrie.
Hôpital Paulun (Paulun Hospital) [Baolong yiyuan].
Hôpital Tongji, voir Tongji.
Horst-Wessel-Lied.
Hu junyin.
Hu Shi.
Hu Shuhua.
Huang Boqiao.
Huangpu.
Hubei :
Bureau de l’éducation du Hubei (Hubei jiaoyuting).
Hunan.
Hundhausen, Vincenz.
I
I. G. Farben.
Imprimerie de l’île aux Peupliers (Pappelinsel-Werkstatt) [Beiping yangshudao yinshuaju].
Inde.
Indes néerlandaises.
Institut d’Allemagne (Deutschland-Institut) :
Cercle d’études philosophiques (zhexue yanjiuhui).
concours de dissertation (lun-wen bisai).
cours d’été (dewen shuqi ban).
cours du soir (dewen yexiao).
expositions.
films (projections de).
publications :
Annales sino-allemandes (Aus deutschem Geistesleben) [Zhongde xuezhi].
Études sinologiques (Sinolo-gische Arbeiten) (Hanxue jikan).
Recherches et Progrès (Forschungen und Fortschritte) (Yanjiuyu jinbu).
Institut de Chine (China-Institut), Francfort.
Institut franco-chinois de commerce et d’industrie.
Institut franco-chinois (Lyon).
Institut d’Orient (Orient-Institut) (Dongfang xueshe).
Institut Richthofen.
Italie.
J
Japon.
Jeunesses hitlériennes (Hitler-Jugend ; hj).
Jiang Fucong.
Jiangsu :
Association de l’éducation du Jiangsu (Jiangsu jiaoyuhui).
Jiangxi.
Jiaoyubu, voir Ministère de l’Éducation.
Jiaozhou :
baie de.
territoire à bail.
Jinan.
Jinhua.
Journal officiel de Pékin (Beijing gongbao).
Journal de Pékin.
Juifs :
ashkénazes.
sépharades.
K
Kadoorie, E..
Kaifeng :
université de K..
Kaiser-Wilhelm-Gesellschaft.
Kaiser-Wilhelm-Schule, voir École Empereur-Guillaume.
Kant.
Kapelle.
Keiper.
Kettner, P.
Kiautschou-Bibliothek.
Kisch, E. E.
Kleist.
Knappe (consul général).
Knipping (consul général).
Kobé.
Kominrern.
Körner.
Kriebel (consul général).
Kroker.
Kropff, H. von.
Krupp I.
Kunming.
L
Lafayette (rue) [Lafeidelu].
Lang, Olga.
Laoshan (monts).
Laqueur, W.
Lautenschlager.
Leipzig.
Lessing.
Ley.
Li Yuanhong.
Liang Qichao.
Librairies allemandes :
Everyman’s Library.
Das Gute Buch.
Hermes.
Lion Bookshop.
Minerva Library.
Nathan’s Library.
Max Nössler & Co.
Read and Write.
Vogel.
Lindemann, F.
Lituanie.
Lizhuang.
Ludendorff.
Luoding.
Lyceum Theatre.
Lyon :
faculté de médecine.
M
Macao.
Maison du Mecklembourg (Mekklenburghaus).
Mandchourie.
Manille.
Manzhouguo (empereur de).
Marie Stuart.
Matignon, J.-J.
May bon, C.
Mecklenburghaus, voir Maison du Mecklembourg.
Mehnert, Klaus.
Mei Yiqi.
Mein Kampf.
Mémorandum pour la promotion de la germanité en Chine (Denkschrift zur Forderung des Deutschtums in China).
Metropolitan Library (Pékin) [Beiping Beihai tushuguan].
Ministère des Affaires étrangères (Berlin).
Ministère de la Marine (Berlin).
Ministère des Affaires étrangères (waijiaobu).
Ministère de l’Éducation (jiaoyubu).
Mise au pas (Gleichschaltung).
Mission catholique italienne.
Mission protestante allemande (Berliner Mission).
Missionnaires :
allemands.
américains.
Mohr, F. W.
Mouvement du 4 mai 1919.
Mukden (Shenyang).
Munich :
Académie allemande de (Deutsche Akademie).
Pursch de (1923).
Musée allemand pour la Culture, le Commerce et l’Industrie.
N
Nanchang.
Nankin :
Bibliothèque centrale.
université de.
Nanshi.
Napoléon.
New York (club allemand de).
Nichi-Doku-Yi Shinzen Kyokai, voir Association d’amitié nippogermano-italienne.
Nord China Sunday News.
Notgemeinschaft der deutschen Wissenschaft, voir Association d’aide à la science allemande.
nsdap :
Département chargé des Allemands de l’étranger (Auslandsabteilung der nsdap).
groupe local du nsdap (Ortsgruppe der nsdap).
groupe de soutien du nsdap (Stützpunkt der nsdap).
homme de confiance adjoint (stellvertretender Landesver-trauensmann der nsdap).
homme de confiance du parti pour l’Asie orientale (Landes-vertrauensmann für Ostasien).
homme de confiance du parti pour la Chine (Landesvertrauensmann fur China).
Mitteilungs-und Verordnungsblatt der Landesgruppe Ostasien der nsdap (Bulletin d’information et de coordination du groupe régional d’Extrême-Orient du nsdap).
ns-Frauenschaft.
ns -Lehrerbund.
nsdaeb (Nationalsozialistischer Deutscher Ärztebund).
Organisation des Allemands de l’étranger (Auslandsorganisation der nsdap).
Ostasiatischer Beobachter (Observateur d’Extrême-Orient).
Nuit de cristal (9 nov. 1938).
Nuremberg (lois de).
O
Oehlke, Waldemar.
Office allemand des échanges universitaires (daad).
Ohl wein.
Orient-Institut, voir Institut d’Orient.
Oriental Affairs.
Orientalisches Seminar, voir Berlin, Séminaire oriental.
ort.
Othmer, Wilhelm.
P
Pacte d’acier.
Pacte Anti-Komintern (1936).
Pappelinsel-Werkstatt, voir Imprimerie de l’île aux peupliers.
Parti national-socialiste, voir nsdap.
Paulun.
Paulun Hospital, voir Hôpital Paulun.
Pays baltes.
Pearl Harbor.
Pékin :
Bibliothèque nationale (bn) [Beiping tushuguan].
Furendaxue.
hôtel de Pékin.
hôtel des Wagons-Lits.
université franco-chinoise (Zhongfa daxue).
université de P. (Beijing daxue/Beida).
université Qinghua (Qinghua daxue).
Yanjing daxue.
Perse.
Pidgin-deutsch.
pidgin-english.
Pingxiang :
école des mines de.
Police auxiliaire (baojia).
Pologne.
Presse (de la communauté de langue allemande) :
Abhandlungen der medizinischen Fakultät der Sun Yatsen Universität (Annales de la faculté de médecine de l’université Sun Yatsen) [Guoli Zhongshan daxue yike jikan].
Amtsblatt für das deutsche Kiautschougebiet (Gazette pour la région allemande de Jiaozhou).
Aus deutschem Geistesleben (Zhongde xuezhi), voir Institut d’Allemagne.
Die Brücke (Le pont).
Der Bühnenspiegel im fernen Osten (Journal de théâtre pour l’Extrême-Orient).
China-Dienst (Service Chine).
China-Post (Courrier de Chine).
Deutsch-Asiatische Warte (Observatoire germano-asiatique).
Deutsch-Chinesische Nachrichten
(Nouvelles sino-allemandes).
Deutsch-Chinesische Rechtszeitung (Zhongde fabao) [Journal juridique sino-allemand].
Deutsche Brigadezeitung (Journal de la brigade allemande).
Deutsche China-Nachrichten (Nouvelles allemandes de Chine).
Deutsche China-Post (Courrier allemand de Chine).
Deutsche Monatsschrift (Dewen yuekan) [Hebdomadaire allemand], voir Tongji.
Deutsche Shanghai-Zeitung (Journal allemand de Shanghai).
Deutsche Zeitung für China (Journal allemand de Chine).
Deutscher Ostasien Bote (Messager allemand d’Extrême-Orient.
Die Dschunke (Fanchuan) [La Jonque].
Der Ferne Osten (Extrême-Orient).
Festschriften des deutschen Semi-nars der Pekinger Reichsuniversität (Beida dewenzu jinian tekan).
Forschungen und Fortschritte (Yanjiu yu jinhu) [Recherches et progrès], voir Institut d’Allemagne.
Frankfurter Zeitung (Journal de Francfort).
German News.
Handelsnachrichten (Nouvelles commerciales).
Kiautschou-Post (Courrier de Jiaozhou).
Medizinische Monatsschrift, voir Tongji.
Mitteilungen of the American Jewish joint Distribution Committee.
Mitteilungen of the Austrian Residents Association.
Mitteilungs-und Verordnungs-blatt der Fandesgruppe Ostasien der nsdap, Voir nsdap.
Noon Extra.
Ostasiatischer Beobachter, voir nsdap.
Ostasiatische Lehrerzeitung (Journal des enseignants allemands en Extrême-Orient).
Der Ostasiatische Lloyd (Der oal) [Le Lloyd d’Extrême-Orient].
Ostasiatischer Lloyd (oal) (Lloyd d’Extrême-Orient).
Pekinger Tageblatt (Quotidien de Pékin).
Quanqiu huabao (Revue universelle illustrée).
Shanghai-Anzeiger (Moniteur de Shanghai).
Shanghaier Nachrichten (Nouvelles shanghaiennes).
Sinologische Arbeiten (Hanxue jikan), voir Institut d’Allemagne.
Tageblatt für Nordchina (Quotidien pour la Chine du Nord).
Tsingtau Advertiser.
Tsingtauer Neueste Nachrichten (Dernières Nouvelles de Qingdao).
XXth Century.
The War.
Der West-östliche Bote (Zi xi cudong) [Courrier Orient-Occident].
Xiehebao (Journal pour l’entente mutuelle).
Yuandong huabao (Revue illustrée d’Extrême-Orient).
Prusse.
Pucelle d’Orléans (la).
Putsch de Munich, voir Munich.
Q
Qingdao :
chantier naval de.
école d’apprentissage du chantier naval de.
école de l’exemple vertueux (shufan xuefang).
école supérieure sino-allemande (Qingdao tebie gaodeng zhuanmen xuetang) : publications :
Deutsch-chinesische Rechtszeitung (Zhongde fabao) (Journal juridique sino-allemand).
Der west-östliche Bote (Zi xi cu dong) (Courrier Orient-Occident).
école supérieure sino-allemande :
section droit et sciences politiques (fake).
section médecine (yike).
section sciences techniques (gongke).
section sylviculture et agriculture (nongke).
section Qingdao de l’Association alpine austro-allemande (Sektion Tsingtau des Deutsch-ôsterreichischen Alpenvereins).
Qujiang.
R
Rapatriement des Allemands.
Ratard (rue).
Réfugiés apatrides (stateless Refugees).
Réfugiés d’Europe centrale :.
associations d’entraide.
Reich :
Second Reich (1871-1918).
Troisième Reich (1933-1945).
Reichsschulfonds, voir Fonds scolaire.
Révolution de 1911.
Révolution de 1917 (Révol. d’Octobre, Révol. bolchevique).
Revue d’Orient (Dongfang zazhi).
Rex, comte (ministre plénipotentiaire).
Richard, Timothy.
Richter,G. W.
Richthofen :
Institut, voir Institut Richthofen.
Riefensthal, Leni.
Rousselle.
Rome (Marche sur).
Ruan Shangjie.
Russie.
S
Salonique.
Sassoon.
Saxe.
Schab, von.
Schierlitz, E.
Schiller.
Schindler.
Schmid, E..
Schmidt, F.
Schmidt, Wilhelm.
Schubert.
Schulbeirat, voir Conseiller pédagogique.
Schulreferat.
Schulverein, voir Association scolaire.
Seeckt, von.
Séminaire oriental, voir Berlin, Séminaire oriental.
Shakespeare.
Shandong.
Shanghai :
Académie de médecine (Deutsche Akademie) [Shanghai Deguo yixueyuan].
Aciéries de Shanghai (Shanghai meigangchang).
Bibliothèque orientale (Dongfang tushuguan).
Comité de rénovation de la Bibliothèque orientale (Dong-fang tushuguan fuxing wei-yuanhui).
conseil municipal de.
foyers pour réfugiés d’Europe centrale (Heime).
Fudan daxue.
« ghetto » de.
Jewish Youth Association School (jyas).
Shanghai Jewish School.
Shanghai Musicians Association (sma).
Shanghai Musicians Association of Stateless Refugees.
Shanxi.
Shaw, B..
S benbao (Journal de Shanghai).
Shen Junyi.
Shu Zhendong.
Shufan xuefang, voir Qingdao, École de l’exemple vertueux.
Sichuan.
Simon-Eberhard, Max.
Singapour.
Smedley, Agnes.
Société allemande de tir (Deutsches Schützenkorps).
Société germano-asiatique (Deutsch-Asiatische Gesellschaft).
Solger, Friedrich.
Sorge, Richard.
Stahlhelm, voir Casque d’acier.
Stahmer (ambassadeur).
Stateless Refugees, voir Réfugiés apatrides.
Storm, Theodor.
Straus, G.
Strindberg, A.
Stübel.
Sudètes (les).
Suède.
Suez (canal de).
Suisse.
Sun Baoqi.
Sun Chuanfang.
Suzhou.
T
Taiwan.
Taiyuan :
école de.
Tan Boyu (Beue Tann).
Tang Shengzhi.
Tchécoslovaquie.
Technische Hochschule (Berlin), voir Berlin, école supérieure technique.
Tianjin :
Beiyang daxue.
Tianjin-Pukou (ligne de chemin de fer).
Tichy, H.
Timann (consul).
Tirpitz, Alfred von.
Tokyo.
Tongji (Tongji daxue) :
comité d’action (Arbeitsausschuß).
comité administratif (Schulvorstand).
comité consultatif (Beratungs-ausschuß) [xiaowu weichihui].
comité Tongji (Tung-Chi Komitee) [Tongji weiyuanhui].
conseil d’administration (Kura-torium).
école d’apprentis (Lehrlings-schule) [yitu xuexiao].
école de chefs d’atelier (Werk-meisterschule) [jishi xuexiao].
école d’ingénieurs / faculté technique (Ingenieurschule) [gongke xuexiao].
école de langue (Sprachschule) [dewen zhongxuebu].
école supérieure de médecine (faculté de médecine).
école préparatoire (Vorberei-tungsschule) [yubei xuexiao].
faculté des sciences (lixueyuan).
hôpital Tongji (Tongji yi-yuan).
publications :
Deutsche Monatsschrift (Dewen yuekan) [Hebdomadaire allemand].
Medizinische Monatsschrift (Revue médicale mensuelle).
secrétaire général (Generalsekretär) [mishuzhang].
section de construction mécanique et électrotechnique (Maschinenbau und Elektro-technik) [jixie xi].
section de topographie (Vermessungswesen) [celiang xi].
section de travaux publics (Bauingenieurwesen) [tumu xi].
usine d’apprentissage (Lehrfa-brik) (fushe gongchang).
Verein Deutsche Monatsschrift (Tongji daxue zhong-xuebu dewen yuekan she).
Traité de paix (1921) ; traité sino-allemand.
Transocean (agence de presse).
Transsibérien.
Trautmann, O. (ministre plénipotentiaire).
Trieste.
Truppel (gouverneur).
Tsingtao Times.
Turquie.
U
Ukraine.
Union soviétique.
Université Sun Yatsen, voir Canton, université de.
URSS.
V
Van Briessen, Fritz.
Verband fur den Fernen Osten, voir Association pour l’Extrême-Orient.
Verein für das Deutschtum im Ausland, voir Association pour la germanité à l’étranger.
Verein zur Hebung des Fremdenverkehrs, voir Association pour la promotion du tourisme.
Vereinigung der Emigranten-Ärzte in Shanghai, voir Association des médecins émigrés.
Vereinigung zur Errichtung deutscher technischer Schulen in China, voir Association pour l’établissement d’écoles techniques allemandes en Chine.
Vereinigung zum Export deutscher Lehr–und Lernmittel nach China, voir Association pour l’exportation de manuels et de matériaux pédagogiques allemands vers la Chine.
Versailles (traité de).
Vincent, Eugène.
Vladivostok.
Voigt.
Volga (région de la).
Völkischer Beobachter.
W
Wagner, Wilhelm.
Waijiaobu, voir Ministère des Affaires étrangères.
Wallenstein.
Wangjingwei.
Wang Shijie.
Wang Yintai.
Wei Yixin.
Weimar (république de).
Weixian.
Wendschuh (consul).
Weng Zhilong.
Werner, Ruth.
Wessel, Horst.
Whitney, William Dwight.
Wiegmann.
Wiethoff.
Wilberg, Erich.
Wilhelm, Hellmut.
Wilhelm, Richard.
Woermann.
Wuchang.
Wuhan :
gouvernement de.
Wusong.
Wuxi.
X
Xia jianbai.
Xiong Wei.
Xu Beihong.
Xu Daolin.
Y
Yang Bingchen.
Yanjing daxue voir Pékin.
Yingyu zhoukan, voir English Weekly.
ymca.
Yokohama.
Yu Qiaqing.
Yuan Shikai.
Yuan Tongli.
Yunnan.
Z
Zhang Jiasen (Carsun Chang).
Zhang Qun.
Zhang Xueliang.
Zhang Zhidong.
Zhang Zhongsu.
Zhao Shiqing.
Zhejiang.
Zheng Shoulin.
Zhifu.
Zhili.
Zhongde wenhua xuehui, voir Association culturelle sino-allemande.
Zhongyang tushuguan (Nanjing), voir Nankin, Bibliothèque centrale.
Zhongshan daxue, voir Canton, université de.
Zhongde xiehui, voir Association sino-allemande.
Zhoujunshi.
Zhou Shang.
Zhujiahua.
Zong Baihua.
Zongli Yamen.
Les formats HTML, PDF et ePub de cet ouvrage sont accessibles aux usagers des bibliothèques qui l’ont acquis dans le cadre de l’offre OpenEdition Freemium for Books. L’ouvrage pourra également être acheté sur les sites des libraires partenaires, aux formats PDF et ePub, si l’éditeur a fait le choix de cette diffusion commerciale. Si l’édition papier est disponible, des liens vers les librairies sont proposés sur cette page.
Le texte seul est utilisable sous licence Licence OpenEdition Books. Les autres éléments (illustrations, fichiers annexes importés) sont « Tous droits réservés », sauf mention contraire.
L'Europe qui se fait
Regards croisés sur un parcours inachevé
Gérard Boismenu et Isabelle Petit (dir.)
2008
Diffusion des sports et impérialisme anglo-saxon
De l'histoire événementielle à l'anthropologie
Sébastien Darbon
2008
De l'un au multiple
Traduction du chinois vers les langues européennes. Translation from Chinese into European Languages
Viviane Alleton et Michael Lackner (dir.)
1999
Adam et l'Astragale
Essais d'anthropologie et d'histoire sur les limites de l'humain
Gil Bartholeyns, Pierre-Olivier Dittmar, Thomas Golsenne et al. (dir.)
2009