1 Voir la lettre de l’Association pour l’Extrême-Orient, du 8 juin 1922, à R. Wilhelm (acp, md, n° 3434, fol. 270-271).
2 Rapport du consulat à Hankou, du 5 mai 1921, au consul général à Pékin, von Borch (acp, md, n° 3434, fol. 322). Pour l’école secondaire sino-allemande, cf. supra, chap. 4, p. 113 sq.
3 « Entwurf zu einem Vertrage über die gemeinsame Errichtung und Verwaltung einer technischen Schule in Hankow zwischen der Provinzialbehörde der Provinz Hupeh und dem Verband für den Fernen Osten in Berlin », juil. 1924 (acp, md, n° 3434, fol. 154-168).
4 Lettre du consul allemand Timann, du 8 mars 1933, au ministre plénipotentiaire à Pékin (acp, md, n° 3434, fol. 10-11).
5 L’école porte le nom chinois de : Qingdao tebie gaodeng zhuanmen xuctang (école supérieure spécialisée de Qingdao, à caractère particulier). Le nom d’Université était réservé à la seule université de Pékin. Officiellement, l’école de Qingdao a même rang qu’une école supérieure provinciale ; toutefois, comme elle est reconnue être d’un niveau supérieur, on a ajouté à son nom le terme de tebie, à caractère particulier (O. Franke 1909).
6 Voir le rapport de O. Franke au ministère de la Marine en date du 27 août 1908 (acp, md, n° 1258, fol. 225-236).
7 Se reporter à « Denkschrift betreffend die Einrichtung einer deutschen Lehranstalt für Chinesen in Tsingtau » (acp, md, n° 1258, fol. 237-262).
8 Voir le rapport de O. Franke au ministère allemand de la Marine, daté du 26 octobre 1908 (acp, md, n° 1259, fol. 73-83).
9 Voir : « Statut für die Hochschule von Tsingtau vereinbart zwischen der Kaiser-lichen Deutschen und der Kaiserlichen Chinesischen Regierung » (acp, md, n° 1258, fol. 193-195).
10 Denkschrift betreffend die Entwicklung des Kiautschou-Gebiets (Okt. 1908-Okt 1909) 1909.
11 En 1912, les élèves, au nombre de plus de 300, sont originaires de 14 provinces (Schmidt et Boelitz 1927-28, vol. 2 : 286).
12 On se reportera aussi au tableau 4.
13 Rapport de Truppel au ministère de la Marine à Berlin, daté du 18 août 1908 (acp, md, n° 1258, fol. 215-219).
14 Lettre personnelle de O. Franke à Tirpitz, du 29 août 1908 (acp, md, n° 1258, fol. 223).
15 Voir les articles parus dans le Frankfurter Zeitung du 30 déc. 1910, les Hamburger Nachrichten du 30 déc. 1910, le Berliner Lokalanzeiger du 31 déc. 1910, le Tägliche Rundschau du 5 janv. 1911, le Kölnische Zeitung du 7 janv. 1911.
16 La série des rapports s’intitule : Berichte aus der land-und forstwirtschaftlichen Abteilung der deutsch-chinesischen Hochschule, dont cinq numéros paraissent jusqu’en 1914 (Wagner 1980 : V-X).
17 Voir : Verzeichnis der Veröffentlichungen der deutsch-chinesischen Hochschule Tsingtau automne 1912.
18 La revue porte les sous-titres allemand et chinois suivants : Monatsschrift zur Vermittlung deutscher Sprache und Kultur im Fernen Osten/Jieshao Deguo xueshu yuwen zhi zazhi (Mensuel pour la diffusion de la langue et de la culture allemandes).
19 Un article paru dans la Revue d’Orient mentionne que les Japonais emportent alors instruments et matériaux pédagogiques au Japon (dfzz 10 août 1922a).
20 Jusqu’en 1914, 400 élèves environ fréquentent l’école de Qingdao (Hellauer 1921 :45).
21 « British and German Methods », China Times 6 août 1909.
22 Pour l’historique de l’hôpital Paulun, on se reportera au discours de Birt, tenu le 17 déc. 1921 à l’occasion du 22e anniversaire de l’hôpital, reproduit dans : Jahresbericht der Tungcbi Medizinischen Hochschule (1922-1923) : 10-16, ainsi qu’à Festschrift anläßlich des 25 jährigen Bestehens der staatlichen Tung-Chi Universität zu Woosung1932 : 1-15 ; oab 1er mai 1935a et acp, md, n° 3371, fol. 7-32.
23 Au préalable, le comité porte le nom de Comité préparatoire pour la création d’une école allemande de médecine à Shanghai (Vorbereitender Ausschuß für die Errichtung einer deutschen Medizinschule in Schanghai), dirigé par Fischer, ce n’est que lors de sa deuxième réunion, en décembre 1906, qu’il change de nom (Schmidt et Boelitz 1927-28, vol. 2 : 214-224).
24 Selon la même source, l’école de langue compte 28 élèves à l’ouverture de l’établissement, tandis que 8 élèves s’inscrivent à l’école de médecine.
25 Parmi les personnalités membres du conseil, on compte : les docteurs Paulun, von Schab et C. du Bois-Reymond, C. Fink, éditeur du Qstasiatiscber Lloyd, Zhu Baosan, président de la chambre de commerce chinoise de Shanghai, Dong Yuchun, adjoint du daotai du Zhili, Yu Qiaqing, riche marchand de Shanghai, etc. (Shanghaier Nachrichten 16 août 1907). Aux 21 membres du conseil d’administration, qui comprend des médecins, des commerçants et fonctionnaires allemands, ainsi que des citoyens chinois, viendront s’ajouter trois ingénieurs allemands après la création, en 1912, de l’école d’ingénieurs (Festschrift anläßlich des 25 jährigen Bestehens der staatlichen Tung-Chi Universität zu Woosung 1932 : 1-15).
26 Voir Denkschrift aus Anlaß der feierlichen Einweihung der Tungchi Technischen Hochschule in Schanghai-Woosung 1924.
27 Ibid. : 9 et Schmidt et Boelitz 1927-28, vol. 2 : 225-232.
28 Voir Denkschrift aus Anlaß der feierlichen Einweihung der Tungchi Technischen Hoch-schule in Schanghai-Woosung 1924 : 10-11, de même que Schmidt et Boelitz 1927-28, vol. 2 : 220-221.
29 Les événements de la révolution de 1911 avaient certes influencé la bonne marche de Tongji, mais l’établissement n’avait, à aucun moment, été obligé d’interrompre ses cours (Shanghaier Nachrichten 29 mars et 14 juin 1912).
30 Voir Denkschrift aus Anlaß der feierlichen Einweihung der Tungchi Technischen Hochschule in Schanghai-Woosung 1924 : 11.
31 Pour les événements du mois de mars 1917 se reporter, entre autres, à Festschrift anläßlich des 25 jährigen Bestehens der staatlichen Tung-Chi Universität zu Woosung 1932 : 13-17 et à oab 1er mai 1935. Voir aussi le discours du ministre plénipotentiaire Trautmann tenu à l’occasion du 25e anniversaire de Tongji (cd 1cr déc. 1932).
32 Voir notamment le récit de C. du Bois-Reymond, « Geschichte der Flucht von Prof. Claude du Bois-Reymond vor der Deportation durch die Engländer am 10. März 1919 » (acp, Fonds Marie du Bois-Reymond 4) et Annexe 7.
33 Au début de cette même année, certains étudiants de Tongji participent au Mouvement du 4 mai et collaborent à la création de l’Union des étudiants de Shanghai (Shanghai xuesheng lianhehui). Voir Wusiyundong zai Shanghai (Le Mouvement du 4 mai à Shanghai) 1980 : 327 et 614.
34 Voir Denkschrift aus Anlaß der feierlichen Einweihung der Tungchi Technischen Hoch-schule in Schanghai-Woosung 1924 : 18 ; or 1er févr. 1921a ; Politique de Pékin 12 oct. 1919. Dans l’ouvrage de Chyne (1967 : 134), l’Institut est mentionné sous le nom d’Institut technique franco-chinois. Il n’a pas été possible de déterminer l’appellation exacte de l’établissement.
35 Après la guerre, la Société germano-asiatique (Deutsch-Asiatische Gesellschaft) ainsi que l’Association pour l’établissement d’écoles techniques allemandes en Chine (Vereinigung zur Errichtung deutscher technischer Schulen in China) fusionnent avec l’Association sino-allemande (Deutsch-chinesischer Verband) pour former l’Association pour l’Extrême-Orient.
36 Voir Denkschrift aus Anlaß der feierlichen Einweihung der Tungchi Technischen Hochschule in Schanghai-Woosung 1924 : 18.
37 Autre geste de bonne volonté mutuelle : le gouvernement allemand autorise l’exportation des instruments et installations techniques vers Shanghai, sans exiger la taxe à l’exportation, tandis que le gouvernement chinois en autorise l’importation sans droits de douane (Denkschrift aus Anlaß der feierlichen Einweihung der Tungchi Technischen Hochschule in Schanghai-Woosung 1924 : 19-20).
38 Le comité consultatif comprend 6 membres chinois de l’administration er du corps enseignant, 4 étudiants et 2 ouvriers des ateliers de la faculté technique (Festschrift op. cit. : 16-34).
39 Cf. infra, tableau 5.
40 A partit de 1927, les enseignants allemands se plaignent de plus en plus fréquemment de ne pas toucher leur salaire à temps. Cela reste un problème pendant toutes les années suivantes, malgré les subventions accordées par le ministère allemand des Affaires étrangères et l’Association d’aide à la science allemande (Notgemein-schaft der deutscben Wissenschaft) ; cf. infra, chap. 6, p. 184, note 8.
41 Voir Festschrift op. cit. : 16 sq.
42 Voir Bericht über die Tungchi Medizinische Hochschule in Scbangbai (Juli 1926-]uli 1927) 1927 : 7.
43 Cf. supra, chap. 5, p. 148. Au début de 1931, les Allemands soulèvent la question de savoir s’il faut ou non discuter avec les Chinois le problème de la prolongation ou du renouvellement de l’accord de 1921. Ils en viennent à la conclusion qu’un nouvel accord n’est pas envisageable, vu les changements intervenus dans le statut de Tongji depuis 1927 (acp, md, n° 3371, fol. 253-256). D’autre part, deux décrets émanant du gouvernement chinois visent les institutions d’enseignement étrangères, mais ne touchent guère Tongji. En effet, dorénavant ces établissements doivent avoir à leur tête un directeur chinois, ce qui est le cas de Tongji depuis 1917, ainsi qu’une administration à majorité chinoise.
44 A partir de juillet 1929, ce poste revient à Tan Boyu, plus connu sous le nom de Beue Tann, ancien étudiant de l’école technique supérieure de Dresde. Voir Festschrift op. cit. : 16 sq.
45 Voir, entre autres, Hayeck v. 1940 : 311-315 ; entretiens de l’auteur du 25 et 30 septembre 1981 avec Wei Yixin à Shanghai. Ancien étudiant de l’école de langue Tongji, de 1920 à 1922, Wei Yixin fut ensuite bibliothécaire à Tongji de 1922 à 1928 et de 1933 à 1965. Entre 1928 et 1933, Wei Yixin est secrétaire particulier du directeur de l’école de langue (Othmer).
46 Les deux enseignants sont Bauer, enseignant d’allemand, et Stübel, professeur à la faculté de médecine. Voir le rapport de Siebert (Canton) sur la politique culturelle allemande en Chine du Sud adressé à l’ambassade à Shanghai, daté du 12 déc. 1939 (acp, md, n° 3376, fol. 288-294).
47 Information recueillie au cours d’un entretien avec Wei Yixin le 30 sept. 1981 à Shanghai.
48 Information recueillie auprès de Xiong Wei, lors d’un entretien à Pékin le 9 oct. 1981. Ancien étudiant en Allemagne, Xiong Wei est nommé, en 1948, doyen de la faculté des lettres (wenxueyuan) de Tongji qui, en 1949, intègre Fudan daxue.
49 Les déplacements de Tongji pendant la guerre sino-japonaise sont détaillés dans Guoli Tongji daxue biye jiniankan 1949 : chap. i et ibid. 1950 : 27 sq.
50 Parmi les enseignants, figure K. Mehnert qui donne une série de cours sur « L’Europe et son histoire » (Mehnert 1981 : 261-263).
51 Voir également tableau 6.
52 Pour les statuts de l’association, on se reportera à dms déc. 1924.
53 Parmi les auteurs les plus fréquemment présentés figurent : Goethe, T. Storm, Grimm, Chamisso, P. Rosegger, F. Hebbel.
54 Voir les statuts de l’école allemande de médecine, acp, ae, film n° 30365.
55 Dans les années trente, ces conférences et cours obtiennent un franc succès et sont reconnus comme étant d’un bon niveau scientifique. Ainsi, en 1935, au Congrès annuel des médecins chinois à Canton, Tongji est représentée pour la première fois ; certains de ses délégués tiennent même leur allocution en allemand (ha nov. 1936b).
56 Jahresbericht der medizinischen Fakultät der Tung-Chi Universität Schanghai und Woosung (1929-1930) 1930 et Festschrift anläßlich des 27 jährigen Bestehens der staatlichen Tung-Chi Universität zu Woosung 1932 : 41-52.
57 Ibid. Dans un texte publié en 1931 sur « La nouvelle culture en Chine dans les trente dernières années » (Gao Pingshu 1980 : 202-219), Cai Yuanpei remarque néanmoins que les différents instituts de Tongji ont largement contribué aux premières recherches médicales en Chine.
58 Pendant les deux premières années d’études, les cours sont communs aux trois sections ; les étudiants se spécialisent ensuite dans l’une d’entre elles, après avoir satisfait à un examen (oab 1er mai 1935a).
59 Voir Festschrift op. cit. : 16-34. La faculté de médecine n’est élevée au rang d’Université qu’un an plus tard, en mai 1924.
60 Informations communiquées par Xiong Wei au cours d’un entretien à Pékin le 9 oct. 1981.
61 Alors que jusqu’en 1949, la formation de trop rares spécialistes était considérée par les Allemands comme nuisant au prestige de Tongji daxue, au lendemain de la Libération, le dernier professeur allemand qui enseigne encore à la faculté de médecine (Stübel) définit le rôle de la médecine dans une optique toute différente. En 1950, il s’adresse en ces termes aux premiers diplômés sous la République populaire : « [...] Espérons que dans la nouvelle Chine, la médecine fera de grands progrès quant à ses responsabilités sociales. Doténavant, le médecin doit être convaincu qu’il est un ouvrier au service du peuple tout entier, assumant une grande responsabilité. Jusqu’à présent, en Chine, les progrès de la médecine ont presque exclusivement bénéficié à quelques privilégiés, tandis que la majorité du peuple en était exclue » (Guoli Tongji daxue biye jiniankan 1950 : 89).
62 Voir Lindemann 1940. F. Lindemann enseigne dans différentes académies militaires, à titre privé. Bien que les autorités allemandes ne peuvent pas donner leur accord, ni leur aide à F. Lindemann, elles sont néanmoins au courant de ses activités ; en cela, elles ne se conforment pas tout à fait à l’alinéa i de l’article 179 du traité de Versailles qui stipule : « L’Allemagne s’engage, à partir de la mise en vigueur du présent traité, à n’accréditer en aucun pays étranger aucune mission militaire, navale ou aéronautique, et à n’en envoyer er laisser partir aucune ; elle s’engage, en outre, à prendre les mesures appropriées pour empêcher les nationaux allemands de quitter son territoire pour s’enrôler dans l’armée, la flotte ou le service aéronautique d’aucune puissance étrangère, ou pour lui être attaché en vue d’aider à son entraînement ou, en général, de donner un concours à l’instruction militaire, navale ou aéronautique dans un pays étranger [...]. » Le Traité de Versailles : Texte définitif du Traité de Paix signé par les Plénipotentiaires allemands le 28 juin 1919 s.d. [1919] : 33-34. On se reportera également à Sutton 1982 : 386-410.
63 Voir acp, md, n° 3413, fol. 82-84.
64 Voir acp, ae, film n° 30367 et acp, md, n° 3366, fol. 16-17.
65 Au début des années trente, Yanjing daxue avait même envisagé de se lancer dans une large coopération avec l’Allemagne, sans qu’il soit possible de juger ce qu’il en advint. Voir « Memorandum regarding a possible Plan of Cooperation between German Academic Organizations and Yenching University », conçu en 1931 par J. L. Stuart, président de Yanjing daxue (apbn, dp VI, W., Culture, vol. i).
66 Comme mentionné auparavant, il y eut des enseignants allemands dans d’autres universités, cas qui peuvent néanmoins être considérés comme marginaux. Citons toutefois celui de H. Böcher, coureur de demi-fond qui après avoir participé à une compétition sportive au Japon se voit proposer par le maréchal Zhang Xueliang un poste de professeur d’éducation physique à l’université de Mukden, à la fin des années vingt (Böcher 1932).
67 Voir Der oal 4 mars et 17 juin 1910, ainsi que la lettre du géologue allemand Solger, enseignant à l’université de Pékin (Der oal 8 juil. 1910). Solger fut engagé à Beida pour y enseigner la géologie en 1910, mais il dur rapidement cesser les cours, à cause du manque d’étudiants. Lorsqu’en 1913, Ding Wenjiang décide de reconstituer le département de géologie, il fait à nouveau appel à Solger (Furth 1970 : 36-37 et 40-42).
68 Voir Xiao Chaoren et al. 1981 : 136 sq. ainsi que le rapport de W. Oehlke sur ses activités à Beida entre 1921 et 1924 : « Der erste vietjährige germanistische Hochschulkurs an der National-Universität Peking 1921-1924 » (apbn, dp VI B, vol. 3).
69 Dans la version remodelée, en 1940, du récit de ses expériences d’enseignant en Extrême-Orient et en Amérique du Nord, Oehlke s’est cru contraint d’adjoindre un court paragraphe où il exprime son étonnement devant l’admiration de Gu Hongming pour Heinrich Heine qu’il considère comme le plus grand poète allemand. Oehlke se croit alors obligé de lui poser la question suivante : « Pourriez-vous, en Chine, considérer un Juif comme le plus grand poète chinois ? ». Il est probable que cette petite phrase, qui n’apparaît pas dans la version de 1927, a été ajoutée après coup par l’auteur pour se conformer au national-socialisme et donner la preuve de son « esprit allemand ». La question n’en est pas moins saugrenue et ne pouvait que rester sans réponse, comme le rapporte l’auteur (Oehlke 1940 : 173).
70 Rapport de E. Schmid à la légation à Pékin, du 24 févr. 1930 (acp, md, n° 3414, fol. 265-272).
71 Sept brochures paraissent en cinq ans ; la première, publiée en 1932, est consacrée à Goethe, pour le 100e anniversaire de sa mort (Gede jinian tekan) ; la seconde, qui paraît à la fin de la même année, est consacrée à Spinoza pour le 300e anniversaire de sa naissance (Sibinnuosha jinian tekan) ; la troisième sort en 1933 à l’occasion du 200e anniversaire de la naissance de Wieland (Weilan jinian tekan) ; paru en 1934, le numéro 4 de la série est dédié à Schiller (Sbile jinian tekan) ; 1935 est le 100e anniversaire de la mort d’Humboldt auquel est consacré la cinquième brochure (Hongbo jinian tekan) ; le numéro 6 de la série, édité l’année suivante, est consacré à August von Platen (Puladun jinian tekan) ; enfin, le dernier numéro de la série, sorti lui aussi en 1936, est consacré à Horace (Helaci jinian tekan).
72 Voir The National Sun Yat-sen University : A short History 1936 : 1-7.
73 Seul au département de droit de la faculté de droit l’allemand est la première langue étrangère obligatoire. Ibid. : 48-50.
74 Rapport du consulat général à Canton, du 10 juin 1930, à la légation à Pékin (acp, md, n° 3367, fol. 181-184).
75 Rapport du consulat général à Canton, du 12 janv. 1927, au ministère des Affaires étrangères à Berlin (acp, md, n° 3495, fol. 349-351).
76 Lettre du consulat général à Canton, du 26 oct. 1929, au ministère des Affaires étrangères à Berlin (acp, md, n° 3366, fol. 38-42).
77 Voir le modèle de contrat établi entre l’université Sun Yatsen et les enseignants allemands (acp, md, n° 3366, fol. 45-50).
78 Voir acp, md, n° 3367, fol. 235-239 et fol. 181-184 et apbn, dp IV, PO 17 oa, vol. 7. Des professeurs allemands de géologie, de langue, de sylviculture, etc., enseignent également à Zhongshan daxue (acp, md, n° 3367, fol. 235-239).
79 La publication porte le nom allemand de : Abhandlungen der Medizinischen Fakultät der Sun Yatsen Universität.
80 Voir le rapport du consulat général à Canton, du 22 juil. 1937, au ministère des Affaires étrangères à Berlin (acp, md, n° 3495, fol. 7-16).