Liminaires
p. 4-6
Dédicace
À mes parents, affection et bienveillance.
À Iman, amour et endurance.
À mes filles, régénération et innocence.
À la mémoire de mon beau-père (février 2004).
Texte intégral
1Les Presses de l’Université d’Ottawa reconnaissent avec gratitude l’appui accordé à son programme d’édition par Patrimoine canadien en vertu de son Programme d’aide au développement de l’industrie de l’édition, le Conseil des arts du Canada, la Fédération canadienne des sciences humaines en vertu de son Programme de l’aide à l’édition savante, le Conseil de recherches en sciences humaines du Canada et l’Université d’Ottawa.
2Les Presses reconnaissent aussi l’appui financier de la Faculté des arts de l’Université d’Ottawa dont a bénéficié cette publication.
« Et si l’original appelle un complément, c’est qu’à l’origine il n’était pas là sans faute, plein, complet, total, identique à soi. Dès l’origine de l’original à traduire, il y a chute et exil ».
Jacques Derrida
« Le devoir et la tâche d’un écrivain sont ceux d’un traducteur ».
Marcel Proust
« L’un original disait : “Le traducteur est sur mes traces. L’ennui, c’est que je suis moi-même sur les traces de mes traces” ».
« Moins le traducteur abdique sa propre personnalité, plus il parvient à rendre celle de l’original ».
Carlos Batistat
« Parmi l’énumération nombreuse des droits de l’homme que la sagesse du XIXe siècle recommence si souvent et complaisamment, deux assez importants on été oubliés, qui sont le droit de se contredire et le droit de s’en aller ».
Charles Baudelaire
Le texte seul est utilisable sous licence Licence OpenEdition Books. Les autres éléments (illustrations, fichiers annexes importés) sont « Tous droits réservés », sauf mention contraire.
Le droit de traduire
Ce livre est cité par
- Ma, Mingrong. (2021) How did a novice translator form the view of translation?: a multi-textual investigation of Lin Yutang at St John’s University. Asia Pacific Translation and Intercultural Studies, 8. DOI: 10.1080/23306343.2021.1978226
Le droit de traduire
Ce livre est diffusé en accès ouvert freemium. L’accès à la lecture en ligne est disponible. L’accès aux versions PDF et ePub est réservé aux bibliothèques l’ayant acquis. Vous pouvez vous connecter à votre bibliothèque à l’adresse suivante : https://0-freemium-openedition-org.catalogue.libraries.london.ac.uk/oebooks
Si vous avez des questions, vous pouvez nous écrire à access[at]openedition.org
Référence numérique du chapitre
Format
Référence numérique du livre
Format
1 / 3