Remerciements
p. 7-8
Extrait
1Cet ouvrage a été publié avec le concours de l’université de Lille, du laboratoire CECILLE (ULR 4074, université de Lille), du laboratoire CLIMAS (EA 4196, université de Bordeaux Montaigne), du Master MéLexTra (Métiers du Lexique et de la Traduction) de l’université de Lille et du Ministère de l’Enseignement Supérieur.
2Je remercie également le Conseil National des Universités (section 11), qui m’a attribué un CRCT de six mois sans lequel je n’aurais pas réussi à mener à bien ce travail.
3J’adresse mes très sincères remerciements à toutes les personnes qui ont participé à la relecture de ma traduction : Guyonne Leduc (chapitre 2), Aude de Mézerac (chapitre 4), ainsi que Frédérique Brisset et Caroline Gallois, infatigables et méticuleuses relectrices de l’ensemble de l’ouvrage.
4Merci à mes étudiantes et étudiants, ainsi qu’à mes collègues de l’équipe de traduction de l’université de Lille, sans qui je ne saurais m’épanouir dans ce travail.
5Un grand merci à Sherry Simon pour sa
Les formats HTML, PDF et ePub de cet ouvrage sont accessibles aux usagers des bibliothèques qui l’ont acquis dans le cadre de l’offre OpenEdition Freemium for Books. L’ouvrage pourra également être acheté sur les sites des libraires partenaires, aux formats PDF et ePub, si l’éditeur a fait le choix de cette diffusion commerciale. Si l’édition papier est disponible, des liens vers les librairies sont proposés sur cette page.
Le texte seul est utilisable sous licence Licence OpenEdition Books. Les autres éléments (illustrations, fichiers annexes importés) sont « Tous droits réservés », sauf mention contraire.
Pour une interdisciplinarité réciproque
Recherches actuelles en traductologie
Marie-Alice Belle et Alvaro Echeverri (dir.)
2017
Le double en traduction ou l’(impossible ?) entre-deux. Volume 1
Michaël Mariaule et Corinne Wecksteen (dir.)
2011
Le double en traduction ou l’(impossible ?) entre-deux. Volume 2
Michaël Mariaule et Corinne Wecksteen (dir.)
2012
La traduction dans les cultures plurilingues
Francis Mus, Karen Vandemeulebroucke, Lieven D’Hulst et al. (dir.)
2011
La tierce main
Le discours rapporté dans les traductions françaises de Fielding au XVIIIe siècle
Kristiina Taivalkoski-Shilov
2006
Sociologie de la traduction
La science-fiction américaine dans l’espace culturel français des années 1950
Jean-Marc Gouanvic
1999