Nouveauté des « théorèmes pour la traduction »
p. 21-32
Entrées d’index
Mots-clés : théorie, théorèmes, traductologie, pratique, outil
Extrait
1Compte tenu de la multiplication actuelle des publications en traductologie, il m’a paru utile de faire retour sur un bilan rétrospectif des travaux fondateurs en la matière, dans la perspective de ce que Michel Foucault a appelé l’« archéologie du savoir ». Lors même qu’elle compte parmi les plus vieux métiers du monde…, la traduction se trouve maintenant confrontée à ce que le philosophe appelle la question de la technique. Par rapport à cette échéance de la modernité, il y a (au moins) deux attitudes possibles.
2Pour les uns, la technique bouleverse les choses. Soit qu’on s’en réjouisse et que, dans l’esprit de toute une tradition d’utopies technicistes, on verse dans un enthousiasme moderniste caressant l’illusion ou l’espérance de voir un jour la traduction entièrement automatisée par la grâce du recours à l’informatique. Soit qu’au contraire, plus souvent et peut-être à plus juste titre, on renoue avec une vieille hantise et qu’on craigne de voir l’homme asservi par la m
Les formats HTML, PDF et ePub de cet ouvrage sont accessibles aux usagers des bibliothèques qui l’ont acquis dans le cadre de l’offre OpenEdition Freemium for Books. L’ouvrage pourra également être acheté sur les sites des libraires partenaires, aux formats PDF et ePub, si l’éditeur a fait le choix de cette diffusion commerciale. Si l’édition papier est disponible, des liens vers les librairies sont proposés sur cette page.
Le texte seul est utilisable sous licence Licence OpenEdition Books. Les autres éléments (illustrations, fichiers annexes importés) sont « Tous droits réservés », sauf mention contraire.
L’enseignement-apprentissage des langues étrangères à l’heure du CECRL
Enjeux, motivation, implication
Denis Vigneron, Déborah Vandewoude et Carmen Pineira-Tresmontant (dir.)
2015
Le Verbe
Perspectives linguistiques et didactiques
Cécile Avezard-Roger et Belinda Lavieu-Gwozdz (dir.)
2013
Temps, aspect et classes de mots
Études théoriques et didactiques
Eugénia Arjoca-Ieremia, Cécile Avezard-Roger, Jan Goes et al. (dir.)
2011
Le Français sur objectif universitaire
Entre apports théoriques et pratiques de terrain
Widiane Bordo, Jan Goes et Jean-Marc Mangiante (dir.)
2016
Le langage manipulateur
Pourquoi et comment argumenter ?
Jan Goes, Jean-Marc Mangiante, Françoise Olmo et al. (dir.)
2014
L’Intraduisible : les méandres de la traduction
Sabrina Baldo de Brébisson et Stéphanie Genty (dir.)
2019
La phrase : carrefour linguistique et didactique
Cécile Avezard-Roger, Céline Corteel, Jan Goes et al. (dir.)
2019