Bibliographie
p. 201-205
Texte intégral
Les mythographes
Alfonso X el Sabio (Alphonse X le Sage, 1221-1284) : General Estoria (tomes I-X), édition coordonnée par Pedro Sánchez Prieto, Biblioteca Castro, Fundación José Antonio Castro, Madrid, 2009. Ouvrage mis en ligne le 22 juin 2010. Il y eut une première édition incomplète par A. G. Solalinde, Lloyd A. Kasten, Victor Oelschläger, Madrid, CSIC, 1930-1957, 2 volumes.
Madrigal, Alonso Ribero de, ou Alonso Fernández de Madrigal, dit El Tostado, 1400- 1455, Libro de las Catorze Questiones. Diez questiones poéticas son acerca de la ficción de los dioses de los Gentiles. Première édition, Salamanque, 1507, Hans Gysser de Gilgenstar ; deuxième édition, Burgos, 1545 ; troisième édition, Anvers, Martín Lucio, 1551.
L’Hébreu, Léon, Juda Abravanel dit León Hebreo, (1460-1521) Dialoghi d’Amore ; la première édition qui porte la date de 1535 est en effet une édition italienne parue à Rome ; l’édition princeps fut reprise par Caramella, Laterza, Bari, 1925. L’œuvre fut ensuite traduite en français en 1551 par Pontus de Tyard. Lyon, Jean de Tournes. La première traduction espagnole faisant autorité fut l’œuvre de Garcilaso de la Vega el Inca, Diálogos de Amor, 1590. La première édition de grande diffusion fut celle de Buenos Aires, Espasa Calpe, coll. « Austral », 1947 ; vinrent ensuite deux éditions de PPU, SA (Promociones y Publicaciones Universitarias, S.A.), Barcelone, 1986 et 1993. La dernière édition est celle de Madrid, Tecnos, coll. « Metropolis », 2002.
Bustamante, Jorge de, Libro del Metamophoseos y Fábulas del excelente poeta y philósopho Ovidio. La plus ancienne édition ne porte pas d’indication de date ni de lieu et semble appartenir à la première moitié du XVIe siècle ; elle fut rééditée de nombreuses fois et la première édition datée est celle de Jan Steels, Anvers, 1551. Notre édition de référence est celle de Pedro Bellero, 1595, qui reprend la même traduction en y ajoutant des commentaires mythologiques : Las Transformaciones de Ovidio en lengua española, repartidas en quinze libros, con las Allegorías al fin dellos, y sus figuras, para provecho de los Artífices. Dirigidas a Estevan de Yvarra, Secretario del Consejo del Rey Nuestro Señor, en casa de Pedro Bellero, Anvers, 1595.
Mey, Felipe, Las Metamorphoses o Transformaciones de Ovidio, traducidas del verso latino en tercetos y octavas rimas en lengua vulgar castellana con el comento y explicaciones de las Fábulas reduziéndolas a Philosophía natural y moral y Astrología e Historia. Dirigidas a Hernando de Vega Cotes y Fonseca, Valladolid, Diego Fernández de Córdoba, 1589. Deuxième partie du même ouvrage : Annotaciones sobre los quinze libros de las Transformaciones de Ovidio con mitología de las fábulas y otras cosas.
Pérez de Moya, Juan, Philosophía Secreta. Donde debaxo de Historias fabulosas se contiene mucha doctrina provechosa a todos estudios. Con el origen de los Idolos o Dioses de la Gentilidad por el Bachiller Juan Pérez de Moya, vezino de la Villa San Estevan el Puerto, Madrid, Francisco Sánchez, 1585 ; nous avons utilisé cette édition, ainsi qu’une réédition moderne : Clásicos Olvidados, Madrid, 1928, (2 vol.) ainsi que les dernières éditions : Madrid, Cátedra, coll. « Letras Hispánicas », 1995 et Madrid, Biblioteca Castro, 1996, 2 vol.
Sánchez de Viana, Pedro, Las Transformaciones de Ovidio, traducidas del verso latino en tercetos y octavas rimas, por el licenciado Viana, en lengua vulgar castellana, con el Comentario y explicaciones de la Fábula, reducidas a Philosophía natural y moral, Valladolid, Diego Fernández de Córdoba, 1589.
Pérez Sigler, Antonio, Metamorphoseos del excelente poeta Ovidio Nassón, traducidos en verso suelto y octava rima por el Doctor Antonio Pérez Sigler natural de Salamanca, Salamanque, Juan Perier, 1580. Nous utilisons la réédition de Burgos qui porte la mention « con sus allegorías al fin de cada libro » et « nuevamente agora enmendados y añadido por el mismo autor un Diccionario Poético copiossísimo », dirigido a don Pedro Fernández Castro, Conde de Lemos y Andrade, Marqués de Sarria, Presidente de el Real Consejo de Indias, en Burgos, Juan Bautista Varesio, 1609.
Vitoria, Baltasar de, Teatro de los Dioses de la Gentilidad, por el Padre Fray Baltasar de Vitoria, Predicador de San Francisco de Salamanca y natural de la mesma ciudad, Valencia, en casa de herederos de Crysóstomo Garriz, por Bernardo Nogués, 1646 (notre édition de référence).
Pour des raisons de commodité, nous avons utilisé, tout au long de notre ouvrage, la réduction du nom de certains mythographes systématiquement cités, réduction qui avait été déja adoptée à l’époque. Bustamante, pour Jorge de Bustamante, Viana, pour Pedro Sanchez de Viana, Pérez Sigler, pour Antonio Pérez Sigler, dès leur deuxième apparition dans le corps du texte et dans les notes.
Ouvrages généraux sur la mythologie
Brunel, Pierre, Le Mythe de la Métamorphose, Paris, Colin, 1974.
Caillois, Roger, Le Mythe et l’Homme, Paris, Gallimard, 1938.
Chompré, Martin, Dictionnaire abrégé de la Fable pour l’intelligence des poètes, Paris, Veuve Desaint, 1778.
Demerson, Guy, La Mythologie classique dans l’œuvre lyrique de la Pléiade, Genève, Droz, 1972.
Detienne, Marcel, Les dieux de la Grèce, Préface de W. F. Otto, Paris, Payot, 1981.
Detienne, Marcel, « Les Dieux sans religion », Le Figaro, 15 février 1985.
Eliade, Mircea, Aspects du mythe, Paris, Gallimard, coll. « Idées », 1963.
Grimal, Pierre, Dictionnaire de la Mythologie grecque et romaine, Paris, PUF, 1951.
Jauss, Hans Robert, Pour une esthétique de la réception, Paris, Gallimard, 1978, préface de Jean Starobinski.
Otto, Walter Friedrich, Les Dieux de la Grèce, Paris, Payot, 1981.
Seznec, Jean, La Survivance des Dieux antiques, Londres, The Warburg Institute, 1940, réédité en anglais, Princeton University Press, 1972.
Vernant, Jean-Pierre, Mythe et Pensée chez les Grecs, Paris, Maspero, 1969, réédition Paris, La découverte Poche, 2005.
Études sur la mythologie au Siècle d’Or en Espagne
Alonso, Dámaso, Fábulas mitológicas en España, Madrid, Espasa Calpe, 1952.
Cabañas, Pablo, El Mito de Orfeo en la literature española, Madrid, CSIC, 1948.
Cossío, José María de, Fábulas mitológicas en España, Madrid, Espasa Calpe, 1952.
Gallego Morell, Antonio, El Mito de Faetón en la literatura española, Madrid, CISC, 1961.
López Torrijos, Rosa, La mitología en la pintura del Siglo de Oro, Madrid, Cátedra, 1985.
Moya del Baño, Francisca, El Tema de Hero y Leandro en la literatura española, Murcia, Universidad de Murcia, 1966.
Tate, Robert Brian, « Mythology in Spanish Historiography of the Middle Ages and the Renaissance », Hispanic Review, vol. XXII, n° 1, janvier 1954.
Études générales sur le Moyen Âge et le Siècle d’Or
Alborg, Juan Luis, Historia de la Literatura espanola, Madrid, Gredos, 1972.
Alonso, Dámaso, Poesía española, Ensayos de métodos y límites estilísticos, Madrid, Gredos, 1966.
Bataillon, Marcel, Varia lección de clásicos españoles, Madrid, Gredos, 1964.
Bayo, Marcial José, Virgilio y la Pastoral española del Renacimiento, Madrid, Gredos, 1959.
Beardsley, Theodore S., « La traduction des auteurs latins en Espagne de 1488 à 1586, dans le domaine des belles lettres », in l’Humanisme dans les lettres espagnoles, XIXe Colloque international d’Études humanistes, études réunies par A. Redondo, Paris, Vrin, 1979. Voir aussi Hispano-Classical Translations printed between 1482 and 1699, Pittsburgh (Pennsylvanie), Duquesne University Press (Duquesne Studies : Philological Series, Modern Humanities Research Association, n° 12) ; Louvain, éd. E. Nauwelaerts, 1970.
Curtius, Ernst Robert, La Littérature européenne et le Moyen Âge latin, Paris, PUF, 1956.
Green, O. H., Spain and the Western Tradition, Milwaukee et Londres, University of Wisconsin Press, 1968.
Lida de Malkiel, María Rosa, Tradición Clásica en España, Barcelone, Ariel, 1975.
Menéndez Pidal, Juan Ramón, Estoria de España que mandó componer Alfonso el Sabio, Madrid, Nueva Biblioteca de Autores españoles, 1906.
Menéndez y Pelayo, Marcelino, Antología de poetas líricos castellanos, Santander, Aldus, 1945.
Rico, Francisco, Alfonso el Sabio y la General Estoria, Barcelone, Ariel, 1984.
Schevill, Rudolph, Ovid and the Renascence in Spain, Berkeley, University of California Press, 1913.
Auteurs cités en référence
Alegre, Francesc, Lo Libre de les Transformaciones del poeta Ovidio, Barcelona, P. Miguel Benaventurada, 1494, version catalane en 1490.
Boccace, Juan, Genealogia Deorum Gentilium, Venise, Spira, 1472.
Boscán, Juan, Obras poéticas, édition critique de Martín de Riquer, Barcelone, 1957.
Gutierre de Cetina, Sonetos y Madrigales completos, Introducción y notas de Begoña López Bueno, Madrid, Cátedra, 1981.
Ovide, Les Métamorphoses, éd. et trad. Georges Lafaye, Paris, Les Belles Lettres, coll. « G. Budé », 1969.
Ovide, Les Héroïdes, Paris, Les Belles Lettres, coll. « G. Budé », 1976.
Villena, Enrique de, Los doze trabajos de Hércules [1417], éd. de Juan de Burgos, 1499.
Études monographiques
Cascales, Francisco, Tablas poéticas, Murcia, 1617, Madrid, Sancha, 1779.
Cascales, Francisco, Cartas Filológicas, Murcia, L. Veros, 1634.
Tejerina, Belén, « El De Genealogia Deorum Gentilium en una mitografía española del siglo XVII : El Teatro de los Dioses de la Gentilidad, de Baltasar de Vitoria », Filología Moderna, n° 55, 1975.
Vilanova, Antonio, Las Fuentes y los temas del Polifemo de Góngora, Madrid, CSIC, 1957, 2 vol. ; dernière édition, Madrid, PPU, 1992.
Les poètes
Garcilaso de la Vega, Obras completas, édition critique de Elias L. Rivers, Madrid, Castalia, 1974.
Góngora y Argote, Luis, Obras completas, prologue et notes de Juan Millé y Giménez, Isabel Millé y Giménez, sixième édition, Madrid, Aguilar, 1967.
Herrera, Fernando de, Obra poética, édition critique de José Manuel Blecua, Anejos del Boletín de la Real Academia Española, Anejo XXXII, Madrid, 1975 t. I et II. Du même, Poesías, édition, introduction et notes de García de Diego (Vicente), Madrid, Espasa Calpe, 1979.
Ouvrages divers
Castro, Américo, Realidad Histórica de España, Mexico, Porrúa, 1954.
Chateaubriand, François-René de, Le Génie du christianisme, Paris, Garnier, 1823.
Ficin, Marsile, Commentaire sur le Banquet, éd. française de Marcel Raymond, Les Belles Lettres, Paris 1978.
Giraud, Yves F.-A., La Fable de Daphné, Genève, Droz, 1968.
Platon, Ion, traduction de Monique Canto-Sperber, Œuvres complètes, Paris, Flammarion, 2008 (1e édition, 2006).
Ricard, Robert, « Pour une histoire de l’acédie et de la paresse », Nouvelles Études religieuses, Paris, Centre de Recherches Hispaniques, 1973.
Rougemont, Denis de, L’Amour et l’Occident, Paris, Plon, 1972.
Zuber, Roger, Perrot d’Ablancourt et ses « Belles infidèles ». Traduction et critique de Balzac à Boileau, Paris, Presses du Palais-Royal, 1968.
Cette bibliographie est strictement sélective ; elle n’a retenu que l’essentiel des auteurs étudiés.
Le texte seul est utilisable sous licence Licence OpenEdition Books. Les autres éléments (illustrations, fichiers annexes importés) sont « Tous droits réservés », sauf mention contraire.
Poison et antidote dans l’Europe des XVIe et XVIIe siècles
Sarah Voinier et Guillaume Winter (dir.)
2011
Les Protestants et la création artistique et littéraire
(Des Réformateurs aux Romantiques)
Alain Joblin et Jacques Sys (dir.)
2008
Écritures franco-allemandes de la Grande Guerre
Jean-Jacques Pollet et Anne-Marie Saint-Gille (dir.)
1996
Rémy Colombat. Les Avatars d’Orphée
Poésie allemande de la modernité
Jean-Marie Valentin et Frédérique Colombat
2017