La complexité phrastique vue à travers des outils d’analyse propres au français etau japonais : l’exemple de – te
p. 37-51
Extrait
1Nous nous intéressons à l’adoption d’outils d’analyse spécifiques au français et au japonais pour examiner les phénomènes de complexité phrastique, montrant en même temps que selon les propriétés formelles des langues, l’unité « phrase » est vue sous un angle différent1, et par là aussi sa complexité. Nous envisageons la complexité phrastique en utilisant le distinguo coordination et subordination, corrélé à celui des unités assurant des jonctions2. Les définitions de ces deux concepts et les décisions classificatoires des grammaires qui en découlent sont-elles opératoires ? Comment analyser des phrases complexes dans des langues différentes quand les unités de jonction diffèrent d’une langue à l’autre ?
2Après de brefs rappels sur le français et les critères permettant d’établir la différence entre coordination et subordination, nous présentons quelques aspects de la complexité phrastique du japonais en la comparant à celle du français. Nous nous appuyons sur l’analyse d’une
Les formats HTML, PDF et ePub de cet ouvrage sont accessibles aux usagers des bibliothèques qui l’ont acquis dans le cadre de l’offre OpenEdition Freemium for Books. L’ouvrage pourra également être acheté sur les sites des libraires partenaires, aux formats PDF et ePub, si l’éditeur a fait le choix de cette diffusion commerciale. Si l’édition papier est disponible, des liens vers les librairies sont proposés sur cette page.
Le texte seul est utilisable sous licence Licence OpenEdition Books. Les autres éléments (illustrations, fichiers annexes importés) sont « Tous droits réservés », sauf mention contraire.
L’enseignement-apprentissage des langues étrangères à l’heure du CECRL
Enjeux, motivation, implication
Denis Vigneron, Déborah Vandewoude et Carmen Pineira-Tresmontant (dir.)
2015
Le Verbe
Perspectives linguistiques et didactiques
Cécile Avezard-Roger et Belinda Lavieu-Gwozdz (dir.)
2013
Temps, aspect et classes de mots
Études théoriques et didactiques
Eugénia Arjoca-Ieremia, Cécile Avezard-Roger, Jan Goes et al. (dir.)
2011
Le Français sur objectif universitaire
Entre apports théoriques et pratiques de terrain
Widiane Bordo, Jan Goes et Jean-Marc Mangiante (dir.)
2016
Le langage manipulateur
Pourquoi et comment argumenter ?
Jan Goes, Jean-Marc Mangiante, Françoise Olmo et al. (dir.)
2014
L’Intraduisible : les méandres de la traduction
Sabrina Baldo de Brébisson et Stéphanie Genty (dir.)
2019
La phrase : carrefour linguistique et didactique
Cécile Avezard-Roger, Céline Corteel, Jan Goes et al. (dir.)
2019